Troybilt TB144 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
®
m m / _llmmmiBww AmmmlY
Manuel de L'utilisateur
Cultivateur de Jardin b 4-temps
TB144
TABLE DES MATIC:RES
Service technique .............................. F1
Consignes de securite ........................... F2
Familiarisez-vous avec votre appareil ............... F4
Ilnstructions de montage ......................... F5
Informations sur I'huile et le carburant .............. F6
Instructions de demarrage et d'arr_t ................ F8
Mode d'emploi ................................. F9
Entretien et reparations ......................... F10
Nettoyage et entreposage ....................... F14
Tableau de depannage ......................... F15
Caract@istiques ............................... F16
Garantie ..................................... F18
Liste des pieces ............................... E17
[_IL VERTISSEMENT: horsquevous utilisezlamachine,
vous devezsuivrelesconsignes de s_curit6. Veuillezlire
ces instructionsavantd'operer la machine pour vous
assurerde la s_curit6 de I'op_rateuret de tout spectateur.
Veuillezconserverces instructions pour unusage ult_rieur.
P/N 769-02831
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agre6s appelez le 1-800-
828-5500 aux 12tats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Pour de plus amples informations a propos de votre appareil,
visitez www.troybilt.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DI:!:TAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETI :!:.TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NECESSlTE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMCRICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectue sur cet appareil pendant et apres la
p@iode de garantie dolt _tre fait par un concess- ionnaire agree
uniquement.
PARE-I_TINCELLES
REMARQUE : a I'intention des utilisateurs operant darts les
terres foresti_res des Ctats-Unis et dans les _tats de
Californie, du Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes
les terres forestieres des 12tats-Unis et de I'etat de Californie
(Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de I'Oregon
et de Washington exigent de par la Ioi que certains moteurs
combustion interne utilises dans des zones couvertes de taillis
ou d'herbe soient equipes d'un pare-etincelles en parfait etat de
fonctionnement, ou qu'ils soient con(_us, equipes et entretenus
pour la prevention des incendies. Renseignez-vous aupres des
autorites de votre province ou de votre municipalite concernant
la reglementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une
amende ou _tre tenu responsable si vous ne respectez pas cette
reglementation. Cet appareil est equipe d'un pare-etincelles en
usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f. 791-180890, dolt _tre
remplac_, communiquez avec le service technique.
AVERTISSEMENT DE I_A PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
LES GAZ D'I_CHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDI_RleS PAR
L'I_TAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS CONGleNITALES OU D'AUTRES
EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Toutes les informations, illustrations et specifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout
moment, sans preavis.
Copyright@ 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits reserves.
(1/07)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SI_CURIT¢: o
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les
commandes et la marche a suivre pour une bonne utilisation
de I'appareil.
N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous 6tes fatigue, malade, ou
sous I'influence de ralcool, de drogues, ou de medicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne dolt pas
utiliser cet appareil, a moins que I'adolescent soit sous la
supervision d'un adulte.
Toutes lesprotections et tous les dispositifs de securite doivent
6tre installes correctement avant utilisation de I'appareil.
Inspectez I'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces
endommagees. Detectez les fuites de carburant eventuelles.
Assurez-vous que tousles accessoires sont bien en place.
Remplacez les pieces susceptibles d'6tre fissurees,
ebr6ch6es, ou endommagees. N'utilisez pas cet appareil si
des pieces ont du jeu ou sont endommagees.
Inspectez la zone avec attention avant de demarrer cet
appareil. Retirez tousles debris et ob ets durs ou tranchants
tels que du verre, les c&bles, etc...
Soyez conscient des risques de blessures a la t_te, aux mains
et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes a proximite et les animaux
familiers de la zone d'utihsation. Au mtnimum, faites reculer les
enfants, les personnes &proximite et les animaux familiers de
50 pieds (15 m) ; il existe neanmoins un risque de pro ectiles
pour les personnes aproximite. Encouragez-les a porter des
lunettes de securite. Si quelqu'un s'approche de vous, arr6tez
I'appareil immediatement.
Utilisez uniquement un fil de 0,105 pouces (2,67mm) de
diametre provenant du fabricant. N'utilisez jamais de c&bles,
cordons ou pieces renforcees en metal, qut peuvent ceder et
devenir des projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz et verifiez que le regime du
moteur revienne automatiquement au ralentL Effectuez tous
les reglages et reparations avant d'utiliser I'appareil.
ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prevus
sp6cifiquement a cet effet et approuves pour le stockage de
telles substances.
[_, AVERTISSEMENT: IIessenceest extr6mement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y
met le feu. Veuillez prendre les precautions suivantes.
Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renverse. Ne
demarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne
se soient dissipees.
Coupez tou ours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le reservoir d'essence. Ne retirez.jamais le bouchon du reservoir
d'essence et ne remplissez amals ce dernier Iorsque le moteur
est chaud. Ne demarrez amais I'appareil sans avoir bien revisse
le bouchon du reservoir d'essence. Devissez lentement le
bouchon du reservoir d'essence afin de reduire la pression.
Ajoutez le carburant en exterieur,dans une zone propre, bien
aeree,et depourvue de toute source d'etincelles ou deflammes.
Devissez lentement le bouchon du reservoir d'essence uniquement
apres avoir arr_te le moteur. Ne fumez pas en remplissant le
re'servoirou en melang.eantle carburant. L'essence s'etant
echapp6e de I'apparell dolt _tre essu.y.eeimmediatement. Essuyez
I'appareil systematiquement avant utllisation.
Eloignez rappareil d'au moins 30 pieds (9,1m) du site et de la
source du carburant avant de demarrer/e moteur. Ne fumez pas
ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'etincelles et de
flammes, a proximite, Iorsque vous a outez du carburant ou faites
tourner I'appareil.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
L'appareil ne doitpas 6tre demarre ou opere a I'interieur d'un
espace ou d'un ba^timent clos. L'inhalation des fumees
d'e'chappement peut 6tre fatale. Cet appareil dolt fonctionner
uniquement en exterieur, dans une zone bien aeree.
Portez des lunettes de securite conformes aux normes ANSI
Z87.1, lesquelles doivent _tre indiquees sur les lunettes m6mes.
Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit Iors de
I'utilisation de cet appareil. Portez un masque si I'appareil emet
de la poussiere.
Portez un pantalon long et epais, des bottes, des gants et une
chemise a manches Iongues. Ne portez pas de v6tements
F2
amples, de bi oux, de pantalons courts, de sandales et ne
soyez pas pieds nus. Veillez &ce que vos cheveux restent au-
dessus du niveau des epaules.
Cet appareil dispose d'un embrayage. Les dents reste
immobile Iorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas
contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agree.
Assurez-vous que les dents n'est pas en contact avec tout
autre element avant de demarrer I'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous
disposez d'un eclairage artificiel suffisant.
Evitez les demarrages accidentels. Soyez en position de
demarrage Iorsque vous tirez sur le cordon du demarreur.
L'utilisateur et I'appareil doivent 6tre sur un sol ferme Iors du
demarrage. Referez-vous aux consignes relatives au
demarrage/a I'arr6t de I'appareil.
Utilisez le bon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions
pour lesquelles il n'a pas ete prevu.
Soyez tr6s prudent Iorsque vous faites marche arriere ou que
vous tirez I'appareil vers vous.
N'etendez pas trop le bras. Restez toujours a distance et en
equilibre.
Tenez toujours I'appareil a deux mains Iorsqu'il est en marche.
Assurez une prise ferme sur les deux poignees ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds a distance des
parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arr6ter les dents Iorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, ala transmission ou au pot
d'6chappement. Ces parties deviennent extr6mement chaudes
Iorsdu fonctionnement, m6me apres I'arr6t de I'appareil.
L'appareil ne dolt pas fonctionner a un regime superieur
celui adapte pour cultiver. Ne faites pas tourner le moteur
haut regime Iorsque vous ne labourez pas.
Coupez toujours le moteur Iorsque vous interrompez le
labourage ou Iorsque vous vous rendez d'un champ a un autre.
Si vous butez ou bloquez sur un ob et, arr6tez le moteur
immediatement et verifiez que I'appareil n'a pas et6
endommag6. Ne red6marrez pas I'appareil avant de I'avoir
repar6. Ne faites pas fonctionner I'appareil si certaines
pieces ont du jeu ou sont endommagees.
Arr6tez I'appareil, coupez le moteur, et deconnectez la bougie
avant de I'entretenir ou de le reparer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pieces et accessoires
de rechange du fabricant. IIs sent disponibles aupres d'un
fournisseur officiel. L'utilisation de pi6ces ou accessoires non
agre6s pourrait entrafner de graves blessures pour I'utilisateur,
ou endommager I'appareil, et annuler votre garantie.
Degagez I'herbe et les autres substances nichees dans I'appareil.
Ellespeuvent se coincer entre les dents et I'ecran.
Afin de reduire les risques d'incendie, remplacez les reducteurs
anti-flamme et les pots d'echappement defaillants. Nettoyez
I'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives etles
dep6ts de carbone du moteur et du pot d'echappement.
APRES UTILISATION
Nettoyez les dents a I'aide d'un produit d'entretien d'interieur
afin de retirer les dep6ts. Graissez les dents a I'huile pour
I'emp6cher de rouiller.
AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE
N'entreposez jamais un appareil a essence & I'interieur d'un
b&timent ou les vapeurs peuvent entrer en contact avec
toute source de flammes ou d'etincelles.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le deplacer.
Lorsque vous deplacez I'appareil, assurez-vous qu'il ne pose
aucun danger.
Entreposez I'appareil dans une zone s6che, verrouillee ou
hers de la portee des enfants.
Ne mouillez ou ne pulverisez jamais d'eau ou tout autre
liquide, sur I'appareil. Veillez &ce que les poignees restent
seches, propres et depourvues de tout dep6t. Nettoyez
I'appareil apres chaque utilisation, voir les consignes portant
sur le nettoyage et le stockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-
lespour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous
pr6tez cet appareil a quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES CONSlGNES
SYMBOLES DE S¢:CURIT¢: ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de IIutilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaitre sur ce produit. Consultez le
manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
i SYMBOLE ALERTE DE sI_CUR!TI_
A_I_ !ndique un danger, un avertissement °uune raise
en garde. Ce symbole peut etre combine _ d autres
symbe!es ou pictogrammes.
,, LISEZ LE MANUEL DE LIUTILISATEUR
[ r_ AVERTISSEMENT _Lisez le manuel de I'utilisateur
ml L_ [B et Suivez tous !es avertissement set €onsigne s de
securite. Vous peurriez &defau t entrafner des
blessu[es graves Pone veus 0U d autres personnes_
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ETORE!LLES )
AVERTISSEMENT: les objets projet6s et lesbruits
forts peuvent endommager la vue et I'ouYe.Portez
une visiere de norme ANSI Z87:1 -t98£ et des
protege-orei!!e s pendant !'uti!isation:
SYMBOLE SIGNIFICATION
I COMMANDE MARCHE/ARR#T
ALLUMAGE / DEMARRAGE _MARCHE
O
COMMANDE MARCHE/ARRET
ARRET ou STOP
AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre
'_,,_.. f chaud. Vous pourriez vous brQler. Ces pieces
,,_%1!_1_11_)_11).deviennenl tres chaudes 9.I utilisation. Elles restes
chaudes brievement apres I'arret.
LES OBJETS PROJETI_S El" LA TI_TE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans
urotecteur de securit6 en plastique. Tenez-vous
ecart de I'accessoire de coupe rotatif.
Utilisez teujeurs du carburant sans plomb frais et
are.
= N!VEAU D'HUILE
ie manu _1de i'Uti!iSateur POU[le type d'huile
appFoprl&
CULTIVATEURS - LES DENTS ROTATIVES
PEUVENT BLESSER GRI#VEMEN
AVERTISSEMENT : Arr_tez le moteur et laissez ,es
dents s'arr_ter avant d'en installer ou en retirer, ob
d'entreurendre un net_oyage ou entretien. Gareez
es mains et les pieds eloignes des dents en rotauon.
I_LOIGNEZ LES SPECTATEURS
_,,,_,,_ AVERTISSEMENT: 61oignez tout spectateur, les
_-i_.:._i_, enfants et les animaux d0mestiques en particulie r,
dau moins t5 m (50 pi) de la zone de coupe.
CONTROLE DE L'ETRANGLEUR
H I',I I÷1 1.Positiond'E.TRANGLEMENT MAXIMUM
2 "3 2. Position d'ETRANGLEMENT PARTIEL
3. Position MARCHE.
F3
USAGE
Cet appareil sert & travailler le sol avant de le gazonner ainsi
que des sols & texture legere ou moyenne. II peut aussi _tre
utilise pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc.
STOP/AR RI_T (O)
Poire
d'amor£age
ON/MARCHE
(i)
Manette
des gaz
Silencieux
\
Poign_e de la corde
de d6marrage
Bouton du
guidon
Guidon
Protecteur des dents
Levier
d'_tranglement
Dents
Support de
la roue
Roue du _
coupe-
bordures
Lame du
coupe-
bordures
F4
REMARQUE : Cet appareil est expedie sans essence ou huile.
Pour eviter tout dommage & I'appareil, consultez les
informations sur I'huile et I'essence pour mettre I'huile
et I'essence dans le carter-moteur avant d'essayer de
le faire demarrer.
REMARQUE : Avant de monter votre cultivateur/coupe-
bordures, debranchez le c&ble de bougie de la bougie
et mettez-le a la terre sur un boulon du moteur.
POSlTIONNEMENT DES POIGNI_ES
1. Desserrez les deux boutons a I'interieur des poignees (Fig. 1).
2. Tenez I'appareil droit et placez les poignees en position de
fonctionnement (Fig. 1).
Fig. 1
REMARQUE : Prenez soin de ne pas pincer le c&ble de la
manette ni les ills du contact d'allumage Iorsque vous
positionnez les poignees.
3. Vissez les boutons pour maintenir les poignees en place.
NOTE : Ftvitez de trop serrer les boutons.
RI_GLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON
1. Vous pouvez ajuster la hauteur des poignees en retirant les
boutons et les boulons de fixation et en les repla(_ant dans
les trous superieurs ou inferieurs du guidon (Fig. 2).
2. Serrez bien les boutons pour maintenir les poignees en place.
................ "i
Trou superieur
i
Fig. 2
REGLAGE DE LAPROFONDEUR DES DENTS
Procedez de la fa(_on suivante pour ajuster le support de la roue :
1. Coupez le moteur et debrancher la bougie pour eviter tout
demarrage accidentel.
2. Retirez le boulon a clavette de la visa oeillet et faite glisser la
goupille du support de la partie arriere (Fig. 3).
3. Faites glisser le support de la roue vers le haut ou le bas dans
la partie arriere en alignant les trous a la hauteur desiree.
4. Placez la visa oeillet dans le trou et maintenez en place
avec un boulon a clavette.
_pauA_ee_ent _ /_i
c Uv'° ea
Support d_
la roue __
Fig. 3
Support de la
partie arri_re
ATTACHER LE COUPE-BORDURES ET LA LAME
Pour transformer le cultivateur en coupe-bordures, procedez de
la fa(_on suivante :
1. Appuyez sur I'interrupteur On/Off pour le mettre en position
Off (O) pour arr_ter le moteur et les dents et debranchez la
bougie pour eviter tout demarrage accidentel.
REMARQUE : II peut s'averer necessaire de mettre le
cultivateur/coupe-bordures en position horizontale sur
une surface plane avec la poignee superieure touchant
le sol.
2. Retirez la goupille & cliquet de chaque extremite de I'arbre
des dents et faites glisser les dents de I'arbre.
3. Faites glisser la roue du coupe-bordures, moyeu vers
I'interieur, sur le c6te droit de I'arbre des dents et maintenez-le
en place avec la goupille a cliquet dans le trou interieur (Fig. 4).
Moyeu
Rou
coupe- GoupUle
bordures _ cliquet
Lame du coupe-
Fig. 4
4. Faites glisser la lame du coupe-bordures, moyeu vers
I'exterieur sur le c6te gauche de I'arbre des dents et
maintenez-la en place avec la goupille a cliquet dans le
trou interieur (Fig. 4).
5. Guidez la lame du coupe-bordures le long d'un parterre,
d'un trottoir ou d'une allee avec la route du coupe-bordures
le long du bord exterieur. Utilisez la ligne directrice du
coupe-bordures pour aligner la lame de ce dernier.
F5
DANGER:LEREMPLISSAGEEXCESSIFDU
CARTER-MOTEURPEUTANTRAINERDES
BLESSURESGRAVES.Nousnesaurionstrop
insistersurI'importancedelaverificationduniveau
d'huileducarter-moteuretdesonmaintien.
VerifiezI'huileavantchaqueutilisationetchangez-
laaubesointelqu'indiqueclanslasection
Changment d'Huile.
TYPE D'HUILE RECOMMANDI_
IIest extr6mement important d'utiliser les bons
type et indice d'huile dans le carter-moteur.
Verifiez I'huile avant chaque utilisation et
changez-la periodiquement. Le fait de ne pas
utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entrainer
une usure et une defaillance pr6maturees du moteur.
Utilisez une huile de haute qualite a indice SAE 30 API
(American Petroleum Institute) de type SG, SF, SH.
AJOUT D'HUlLE AU CARTER: MISE EN SERVICE
REMARQUE: cet appareil est livre sans huile. Pour eviter
d'endommager I'appareil, mettez de I'huile clans le
carter moteur avant le demarrage.
Votre appareil est livre avec une bouteille d'huile SAE 30 SF,
SG, SH de 90 ml (3,04 oz) (Fig. 5).
REMARQUE : conservez la bouteille pour mesurer
correctement la quantite necessaire d'huile plus tard.
Voir Changement d'huile.
1. Devisser le bouchon de la bouteille d'huile et retirez le
papier couvrant I'ouverture. Replacez le bouchon. Coupez
la pointe de la buse de I'entonnoir (Fig. 5).
2. Placez I'appareil sur une surface horizontale plane (Fig. 6).
3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter-moteur.
Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le
carter-moteur (Fig. 7).
4. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile dans le
carter-moteur (Fig. 8).
REMARQUE: n'ajoutez jamais d'huile au carburant ni au
reservoir de carburant.
5. Essuyez toute trace d'huile devers6e et replacez le
bouchon de remplissage / la jauge.
Nous ne saurions trop insister sur I'importance de la
verification du niveau d'huile du carter-moteur et de son
maintien. Verifiez I'huile avant chaque utilisation et changez-la
au besoin tel qu'indique dans la section Changment d'Huile.
d, enBtUoSnen__
4-Cycle Motor Oil
Fig. 5
Bouchon de _
remplissage/jauge _\ _-
Fig. 6
Joint torique
Bouchon de
remplissage / jauge
d'huile
Fig. 7
/
Orifice de
remplissage
d'huile
Orifice de
remplissage
d'huile
Fig. 8
F6
TYPE CARBURANT RECOMMANDI_
En gen6ral, si IIappareil ne fonctionne pas
correctement, cIest que le carburant est vieux ou
mal melang6. Prenez soin d'utiliser du carburant
sans plomb frais et propre.
REMARQUE : ceci est un moteur & quatre temps. Pour
eviter d'endommager I'appareil, ne m61angez pas
rhuile avec I'essence.
D6finition des carburants m61ang6s
Les carburants d'aujourd'hui sent souvent un melange d'essence
et d'oxyg6nes comme I'ethanol, le methanol ou I'ether MTBE. Un
carburant melang6 a I'alcool absorbe I'eau. IIsuffit de 1% d'eau
pour separer le carburant et I'huile, ce qui forme de I'acide
pendant I'entreposage. Si vous devez utiliser ce type de
carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants melang6s
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez eviter d'utiliser un
carburant melang6, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le manuel
de I'utilisateur.
Utilisez I'additif STA-BIL MDou un produit equivalent.
Agitez toujours le melange de carburant avant d'alimenter
I'appareil.
Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'a ce qu'il
soit a sec avant d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant d'essence
STA-BIL MDou un produit equivalent permet d'emp6cher la
corrosion et de minimiser la formation de residus de gomme.
L'usage d'additifs peut emp6cher le carburant de former des
d6p6ts nocifs dans le carburateur pendant six (6)mois maximum.
Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant
selon les instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le reservoir de I'appareil.
Ajour de Carburant
1. Deposez le bouchon & essence.
REMARQUE : Remplissez ou ajoutez du carburant dans le
reservoir uniquement Iorsque le cultivateur est en
position horizontale (Fig. 9).
2. Placez le bec du recipient d'essence dans I'orifice du
reservoir et remplissez celui-ci.
REMARQUE : Ne remplissez pas trop le reservoir.
3. Essuyez tout deversement d'essence.
4. Remettez le bouchon du reservoir,
5. ¢loignez I'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du
site de ravitaillement en carburant avant de demarrer le moteur.
REMARQUE : ¢liminez le vieux carburant conformement aux
reglements f6deral, provincial et municipal en vigueur.
Bouchon du carburant
Fig. 9
[A
[A
AVERTISSEMENT : LIessence est extr6mement
inflammable et les vapeurs qui s'en degagent
peuvent exploser si on y met le feu. Arr6tez toujours
le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le
reservoir. Ne fumez pas en remplissant le reservoir.
¢loignez toute source d'etincelles ou de flammes
vives de lazone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
reservoir lentement pour ne pas 6tre blesse par les
jets d'essence. Ne faites pas marcher I'appareil
sans que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans
un lieu propre et bien aere en plein air, Essuyez
immediatement tout deversement de carburant.
Cvitez de mettre le feu au carburant devers& Ne
demarrez pas le moteur avant dissipation des
vapeurs de carburant.
F7
[_, AVERTISSEMENT : n'utiliser I'outil qu'a I'exterieur,
dans un endroit bien a6re. Les emanations d'oxyde de
carbone dans un endroit confine peuvent 6tre mortelles.
[_, VERTISSEMENT : eviter le demarrage accidentel.
Se tenir en position de demarrage pour lancer le moteur
(Fig. 12). Lors du demarrage, I'operateur et I'outil doivent
6tre en position d'equilibre afin d'eviter le risque de
blessures graves.
INSTRUCTIONS DE DI_MARRAGE
1. Verifiez le niveau d'huile dans le carter moteur. Voir
V6rification du niveau d'huile.
2. Remplissez le reservoir d'essence sans plomb propre et
frais. Voir Ajout de Carburant.
3. Mettez la commande Arr6t/Marche (On/Off) en position de
MARCHE [I] (Fig. 10).
4. Mettez le levier d'etrangleur en Position 1 (Fig. 11).
5. Pressez et rel&chez la poire d'amorgage & 10 reprises,
lentement. Une certaine quantite de carburant devrait 6tre
visible dans la poire d'amer£_age et les conduites de
carburant (Fig. 11). Si vous n'apercevez pas de carburant
dans la poire, pressez et rel&chez la poire autant de fois que
necessaire jusqu'a ce que vous aperceviez du carburant
dans cette derniere.
6. Tenez-vous entre les poignees et soutenez I'appareil en
plagant le pied gauche sur le support de roue et en tenant le
guidon de la main droite (Fig. 12).
REMARQUE : Au demarrage, inclinez legerement I'appareil
vers I'arriere pour decoller les dents du sol.
7. Tout en appuyant sur la manette des gaz, saisissez la corde
de d6marrage de la main gauche et tirez dessus
brusquement 5 fois de suite.
8. Mettez le levier d'etrangleur en Position 2.
9. Tout en appuyant sur la manette des gaz, tirez sur la corde
1 a 3 fois jusqu'a ce que le moteur demarre.
10. Laissez-le tourner pendant 15 a 30 secondes.
11. Mettez le levier en Position 3. Mettez la manette des gaz en
position de ralenti et commencez le travail.
Sl... Le moteur ne demarre pas, retournez a I'etape 5.
Sl... Le moteur ne demarre pas apres quelques tentatives,
placez I'etrangleur en Position 3 et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez fermement sur le cordon de
demarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur devrait demarrer.
S'il ne demarre pas, recommencez.
Sl CNAUD... Le moteur est deja chaud, assurez-vous que
I'interrupteur Marche/Arr6t Stop est en position ON et
demarrez la machine avec le levier d'etranglement en
Position 2. Apres que la machine ait demarr6, mettez le
levier d'etranglement en Position 3.
INSTRUCTIONS D'ARRf=T
1. Rel&chez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au
ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arr6t Stop en position
ARRItT (O).
ON/
MARCHE (I)
ARRI_T (O_
Manette
des gaz
Fig. 10
Levier d'6tranglement
Position 3
Position 2
Position 1
Fig. 11
Poire
d'amorgage
Corde de
d6marrage
Manette
des gaz
Fig. 12
F8
CONSEILS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT : Portez des v_tements
appropries pour diminuer les risques de blessures
durant I'utilisation de I'appareil. Ne portez pas de
v_tements amples ni de bijoux. Portez des lunettes
de securite et des prot_ge-oreilles. Portez des
pantalons epais et longs, des bottes et des gants.
Ne marchez pas pieds nus et evitez les pantalons
courts et les sandales.
1. Deplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de
demarrer le moteur. Vous pouvez le transporter sur ses
roues ou en le tenant par le tube central de la poignee.
[,_ VERTISSEMENT : Pour eviter des blessures
graves, ne soulevez et ne transportez jamais
I'appareil Iorsque le moteur est en marche.
2. Demarrez I'appareil conformement aux instructions de
demarrage.
3. Pendant que le moteur tourne et que les dents ne touchent
pas le sol, appuyez sur la manette des gaz pour augmenter
le regime du moteur.
4. Tout en tenant la poignee superieure avec les deux mains,
le cultivateur jusqu'a ce que les dents touchent le sol (Fig.
13).
5. Des que vous commencez a cultiver, inclinez legerement
I'appareil vers le haut a I'aide des poignees pour faire
pen6trer les dents darts le sol.
6. Une fois le sol entame, continuez le travail d'un rythme
modere jusqu'& ce que vous vous sentiez a I'aise avec les
commandes et la manipulation du cultivateur.
7. Si les dents mordent trop profond_ment ou pas assez,
reglez le support de roue selon la section R_glage de la
profondeur des dents.
AVERTISSEMENT : Pour eviter des blessures
graves, faites tres attention Iorsque vous faites
marche arriere ou que vous tirez I'appareil vers vous.
Fig. 13
TRANSPORT DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT : Pour eviter des blessures I
graves, arr_tez toujours le moteur si le travail est
I
retarde ou si vous transportez I'appareil d'un lieu
I'autre.
1. Arr_tez le moteur.
2. Inclinez I'appareil vers I'arriere jusqu'a ce que les dents
decollent du sol.
3. Poussez ou tirez I'appareil pour aller au lieu de travail suivant.
F9
PROGRAMMED'ENTRETIEN
L'entretiendoltrespecterlafrequenceindiqueedansletableau
ci-dessous.IIdoltegalementfairepartiedetoutemiseaupoint
saisonniere.
REMARQUE:certainesproceduresd'entretiennecessitentdes
competencesoudesoutilsparticuliers.Sivousn'6tes
passQrdepouvoirlesentreprendre,emmenezvotre
appareildansunatelier,chezuntechnicienouun
concessionnaireagreespecialisedanslesreparations
demoteursd'outilsmecaniquesdepleinair.
REMARQUE:I'entretien,leremplacementoulareparationdes
dispositifsetsyst_mesantipollutionpeuvent&treeffectu6s
partoutatelier,technicienouconcessionnaireagr6e
specialis6danslesreparationsdemoteursd'outils
mecaniquesdepleinair.
[_IL VERTISSEMENT: nefaitesjamaisd'entretien
oudereparationavecI'appareilenmarchemais
plut6tIorsquelemoteurestfroid.Deconnectezle
c&bledebougiepourvousassurerqueI'appareil
nedemarrerapas.
FRI_QUENCE ENTRETIEN REQUIS RI_FI_RENCE
Remplissez le reservoir de carburant frais Page 9
Avant le demarrage du moteur
Verifiez I'huile Page 13
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre a air et lubrifiez-le de nouveau Page 14
ler changmnt apres 10 heures Changez I'huile Page 13
Toutes les 25 heures apres Changez I'huile Page 13
Toutes les 25 heures Nettoyez le pare-etincelles Page 17
Toutes les 25 heures Verifiez I'etat de la bougie et I'ecartement des electrodes Page 17
RETRAIT ET REMPLACEMENT DE DENTS
Vous devez remplacer les 4 dents en m_me temps parce qu'elles
s'usent de maniere egale. Commencez par un c6te a la fois.
[,_ VERTISSEMENT : Poureviter des blessures
graves, portez toujours des gants epais Iorsque vous
manipulez les dents.
1. Mettez la commande Marche/Arr_t Stop en position ARRItT
(O).Positionnez et deconnectez le c&ble de labougie.
REMARQUE : II peut s'averer necessaire de mettre le
cultivateur en position horizontale sur une surface
plane avec la poignee superieure touchant le sol.
2. Retirez les axes a epaulement et leurs fixations. Faites
glisser les dents de I'arbre (Fig. 14).
Dents"A"
Dents "B" Goupille
Moyeu cliquet
Fig. 14
3. Nettoyez et huilez I'arbre.
4. Glissez les nouvelles dents avec les moyeux vers
I'exterieur. Les quatre dents sont marquees des lettres
,,A _>et ,, B >_.
5. Placez une dent ,,A >_et une dent ,_B _ sur I'arbre.
6. Maintenez les nouvelles dents en place avec les goupilles
cliquet. II peut s'averer necessaire de laver la salete sur les
dents et sur I'arbre pour un enlevement plus facile.
VC:RIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
'_1 MISE EN GARDE : Pour eviter de trop user le I
I
moteur ou endommager I'appareil, maintenez
toujours I'huile du carter a un bon niveau. N'utilisez
deamalaSjauge.appares e nveau est en dessous du bas
Nous ne saurions trop insister sur I'importance de la verification
du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Verifiez
I'huile avant chaque utilisation :
1. Arr_tez le moteur et laissez I'huile s'ecouler dans le carter
moteur.
2. Placez I'appareil sur une surface plane pour que le
cultivateur soit en position horizontale afin de relever
correctement le niveau d'huile.
3. Emp_chez I'accumulation de salete, de residus de coupe,
etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon /
jauge d'huile avant de le retirer.
4. Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace
d'huile. Replacez-le en I'enfon_ant bien.
5. Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile et
verifiez le niveau d'huile. L'huile devrait atteindre le haut de
la jauge (Fig. 15).
Bouchon de remplissage
jauge d'huile
Joint torique
Plein ---_J_ _
Ajoutez 41-44 ml
(1,4-1,5 oz)
Haut de la jauge
Fig. 15
F10
6. Si le niveau est trop bas, ajoutez un peu d'huile par I'orifice
et reverifiez (Fig. 16). Continuez jusqu'a ce que le niveau
d'huile atteigne le haut de la jauge.
REMARQUE: Ne remplissez pas trop I'appareil.
Joint torique
Bouchon de
remplissage / jauge
d'huile
Orifice de remplissage
d'huile
Fig. 16
REMARQUE: Assurez-vous que le joint torique est mis sur
le bouchon de remplissage / jauge d'huile au moment
de la verification et du changement d'huile (Fig. 17).
Fig. 17
CHANGEMENT D'HUILE
Si le moteur est neuf, changez I'huile apres les 10 premieres
heures d'utilisation. Mieux vaut changer I'huile Iorsque le
moteur est encore chaud. Cela lui permet de s'ecouler
librement et d'emporter les impuretes.
[_, MISE EN GARDE : Portez toujours des gants
pour eviter tout risque de blessures Iorsque vous
manipulez I'appareil
1. Debranchez le couvre-borne de bougie pour emp_cher le
demarrage.
2. Pliez les poignees pour faciliter la manipulation de I'appareil.
3. Retirez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
4. Versez I'huile de I'orifice de remplissage darts un recipient
en inclinant I'appareil a la verticale (Fig. 17). AIIouez assez
de temps pour une vidange complete.
5. Essuyez les residus d'huile et nettoyez toute trace d'huile
d6vers_e. €:liminez I'huile selon les Reglements fed@al,
provincial et municipal en vigueur.
6. Remplissez de nouveau le carter moteur de 100 ml (3,4 oz)
d'huile SAE 30 SF, SG, SH.
REMARQUE : Mesurez la quantite necessaire a I'aide de la
bouteille et de la buse utilisees Iors de la mise en service.
90 ml (3,04 oz) correspond environ au haut de I'etiquette
de la bouteille (Fig. 19).V@ifiez le niveau d'huile avec la
jauge. S'il est trop bas, ajoutez un peu d'huile par I'orifice
et rev@ifiez (Fig. 18). Ne remplissez pas trop.
7. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile.
8. Rebranchez le couvre-borne de bougie. Replacez les
poignees en position de fonctionnement.
Niveau de
remplissage
4_Cycle Motor Oil I
1
Fig. 18
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Nettoyage du filtre a air
Nettoyez et relubrifiez le filtre a air a toutes les 10 heures de
fonctionnement. Son entretien est tres important. Si vous ne le
faites pas, cela ANNULERA la garantie.
[_, VERTISSEMENT : Pour eviter des blessures
graves, eteignez toujours I'appareil et laissez-le
refroidir avant tout nettoyage ou entretien,
1. Ouvrez le couvercle du filtre a air Enfoncez la languette
situee a gauche du couvercle, tirez celui-ci vers vous pour
le degager du boitier du filtre a air (Fig. 20).
2. Retirez le filtre a air et I'ecran derriere lui (Fig. 19).
Boitier du
I_cran filtre a air
Levier
d'_tranglement
Fente
Lan(
Couvre du filtre _ air
Logement de filtre a air
Crochets
b_
\
Filtre a air
Languette
Fig. 19
Fll
3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent
(Fig. 20). Rincez le filtre abondamment et laissez-le secher.
4,
Fig. 20
Appliquez une quantite suffisante d'huile moteur propre SAE
30 pour enduire legerement le filtre (Fig. 21).
Fig. 21
5. Pressez leflltre pour repartir et drainer I'excA:lent d'huile (Fig.21).
6. Replacez le filtre et I'ecran (Fig. 19).
NOTE: Si vous faites fonctionner I'appareil sans filtre a air,
vous ANNULEREZ la garantie.
7. R_placez le couvercle du filtre a air. Placez les crochets
gauche du filtre a air dans les fentes situees a gauche du
bottler du filtre a air.
8. Pivotez le couvercle vers la droite jusqu'& ce que la
languette du couvercle du filtre s'enfonce d'un declic dans
la fente sur le c6te droite du boitier du filtre (Fig. 20).
RI_GLAGE DU OARBURATEUR
La vitesse de ralenti du moteur est reglable a I'aide d'une vis
de reglage accessible par un trou situe sur le dessus du
couvercle du moteur (Fig. 22).
REMARQUE : Un reglage neglige peut serieusement
endommager I'appareil. Confiez les reglages de
carburateur a un concessionnaire agr6e.
Vis de reglage du ralenti
Nettoyage du filtre a air
L'etat du filtre a air est tres important pour le fonctionnement de
I'appareil. Un filtre a air sale restreint le debit d'air et affecte le
melange de carburant/air. On confond souvent cela avec un
mauvais reglage du carburateur. Verifiez I'etat du filtre a air avant
de regler la vis de reglage de ralenti. Voir Entretien du filtre a air.
R_glage de la vis de r_glage de ralenti
_1AVERTISSEMENT : L'appareil fonctionnera I
pendant le reglage de la vitesse de ralenti. Portez des I
v_tements protecteurs et respectez toutes les
cons gnes de secur te pour evter des b essures graves.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres verification
du carburant et nettoyage du filtre a air, reglez la vis de ralenti
comme suit :
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner a haut regime
pendant une minute pour se rechauffer.
NOTE : Assurez-vous que les dents ne touchent aucun objet
lots du reglage du ralenti.
2. Rel&chez le levier d'accelerateur et laissez le moteur au ralenti.
Si le moteur s'arr_te, inserez un petit tournevis a embout
cruciforme ou a t6te plate dans le trou du couvercle du moteur
(Fig. 22). Vissez la vis de reglage du ralenti de 1/8 de tour a la
fois (selon le besoin) jusqu'a ce que lemoteur toume au ralenti.
NOTE : Les dents ne doivent pas tourner Iorsque le moteur est
au ralenti.
3. Si les dents toument Iorsque le moteur est au ralenti,
devissez la vis de ralenti de 1/8 de tour a la fois (selon le
besoin) pour reduire la vitesse de ralenti.
La verification de carburant, le nettoyage du filtre a air et le
reglage de la vis de ralenti devraient resoudre la plupart des
problemes de moteur. Dans le cas contraire et si :
le moteur ne se met pas au ralenti
le moteur hesite ou cale lots d'une acceleration
le moteur perd de sa puissance
Faites regler le carburateur par un distributeur agree.
JEU ENTRE SOUPAPE ET OULBUTEUR
Ceci necessite de demonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas
I'aise de le faire, confiez I'appareil a un centre de service agree.
REMARQUE : Inspectez lejeu entre soupape et culbuteur a I'aide
d'une jauge d'epaisseur apres les 10 premieres heures de
fonctionnement, puis par intervalle de 25 heures par la suite.
Attendez que le moteur soit froid avant de verifier ou de
regler le jeu de la soupape.
Faites-le a I'interieur, dans un endroit propre et sans poussiere.
1. Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du moteur
I'aide d'un tournevis a lame plate ou T-25 Torx (Fig. 23).
Moteur vu de haut Retirez les
vis
Couvercle du
moteur
Fig. 22
V_rification du carburant
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux. Videz puis remplissez le reservoir
de carburant sans plomb frais et propre avant d'effectuer des
reglages. Voir Informations sur I'huile et le carburant. Fig. 23
Silencieux
F12
2. Enlevez la vis derriere le couvercle du moteur (Fig. 24).
Vis
Les deux culbuteurs se deplacent librement et les deux
soupapes sont fermees
Si ce n'est pas le cas, rep6tez la procedure.
8. Glissez la jauge d'epaisseur entre le culbuteur et le ressort
de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de
soupape et le culbuteur (Fig. 26 & 27). Faites-le pour les
soupapes d'admission et d'echappement.
I_crou de r_glage
d'_chappement
Culbuteur
d'_chappement
Fig. 24
3. Deconnectez le c&ble de la bougie.
4. Nettoyez toute salete de la bougie. Retirez la bougie de la
culasse en tournant la douille de 5/8 po a gauche.
5. Deposez le couvercle du moteur.
6. Nettoyez toute salete autour du cache-culbuteur. Retirez la
vis retenant le cache-culbuteur a I'aide d'un tournevis
lame plate large ou a meche no. T-25 Torx (Fig. 25).
Enlevez le cache-culbuteur et le joint.
7,
Cache-culbuteur
Z
Trou de bougie
Fig. 25
Tirez lentement sur la corde de demarrage pour ramener le
piston au sommet de sa course dit ,<point mort haut >_.
Verifiez que :
Le piston est au sommet de sa course Iorsqu'on regarde
par le trou de la bougie (Fig. 26)
Culbuteurs ADMISSION I_crous de
r_glage
D_gagement
d'_chappement:
.330-0.406 mm
(.013-.016 in.)
Tige de
soupape Jauge
d'admission d'_paisseur
Degagement
d'admission:
.076-0.152 mm Tige de soupape
(.003-.006 in.) d'_chappement
Fig. 27
L'ecart de jeu recommande pour I'admission est de 0,076 -
0,152 mm (0,003 - 0,006 po). L'ecart de jeu recommande pour
I'echappement est de 0,330 - 0,406 mm (0,013 - 0,016 po).
Servez-vous d'une jauge d'epaisseur d'automobile standard de
0,127 et 0,381 mm (0,005 et 0,015 po). La jauge d'epaisseur
devrait pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de soupape en
rencontrant une faible resistance mais sans coller (Fig. 27 & 28).
9. Si lejeu n'est pas conforme:
a. Tournez I'ecrou de reglage a I'aide d'une cle de 8 mm
(5/16 po) ou d'un tournevis a embout hexagonal (Fig. 28).
Pour augmenter le jeu, tournez I'ecrou de reglage vers la
gauche.
Pour reduire lejeu, tournez I'ecrou de reglage vers la droite.
b. Reverifiez les deux jeux de soupape et reglez-les au besoin.
10. Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez
la vis avec un couple de serrage de 2,2-3,4 N•m (12 po•lb).
11. Replacez le couvercle du moteur. Verifiez I'alignement du
couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.
12. Verifiez I'etat de la bougie et replacez-la. Voir
Remplacement de la bougie.
13. Replacez le c&ble de la bougie.
ECHAPPEMENT
Jauge _ G
d'_paisseur /G
Fig. 26
F13
REMPLACEMENTDELABOUGIE
Utilisez une bougie 180852. L'ecartement correct est de 0,635
mm (0,025 po). Retirez la bougie apres 25 heures de
fonctionnement et verifiez son etat.
1. Arr_tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le c&ble de la bougie et retirez le capuchon de
celle-ci.
2. Nettoyez toute salete de la bougie. Retirez la bougie de la
culasse en tournant la douille de 5/8 po a gauche.
[_, MISE EN GARDE : evitezde sabler,gratter ou
nettoyer leselectrodes car de lasalete dans le moteur
pourrait endommager le cylindre.
3. Remplacez toute bougie fendillee, encrassee ou sale.
Reglez I'ecartement a 0,635 mm (0,025 po) a I'aide d'une
jauge d'epaisseur (Fig. 28).
Fig. 28
4. Installez la bougie ajustee dans la culasse. Tournez la
douille de 5/8 po a droite jusqu'a bien la visser.
Si vous utilisez une cle dynamometrique, vissez selon les
valeurs suivantes :
12,3-13,5 Nom (110-120 poolb}.
I_vitez de trop sewer.
ENTRETIEN DU PARE-¢NTINCELLES
1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre soupape
et culbuteur.
2. Retirez la vis retenant le couvercle du pare-etincelles au
silencieux a I'aide d'un tournevis a lame plate ou a meche
no. T-20 Torx (Fig. 29).
Silencieux €:cran pare-_tincelles
Fente
Fig. 29
3. Retirez la languette du couvercle du pare-etincelles hors
du silencieux. Retirez le couvercle du pare-etincelles.
4. Retirez I'ecran du pare-etincelles du couvercle de celui-ci.
5. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles avec une brosse
metallique ou remplacez-le.
6. Replacez 1'6cran,le couvercle et la vis du pare-6tincelles.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
,_ AVERTISSEMENT : pour eviter des blessures I
graves, eteignez toujours la desherbeuse et
I
laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou
entretien.
Nettoyez les events ou I'exterieur de I'appareil avec une
petite brosse.
N'employez pas de detergents concentres ou de nettoyants
base de petrole tel le kerosene. Certains nettoyants menagers
contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron
peuvent endommager les boitiers ou poignees en plastique.
Essuyez toute trace d'humidite a I'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant dans un lieu
o(4les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des
etincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de I'entreposer.
Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter toute
utilisation ou accident indesirable.
Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien aere.
Rangez I'appareil hors de la portee des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURC:E
Si vous comptez entreposer I'appareil pendant une Iongue periode,
1. Videz toute I'essence du reservoir dans un recipient.
N'utilisez pas d'essence stockee pendant plus de 60 jours.
¢liminez le vieux carburant conformement aux reglements
federal, provincial et municipal en vigueur.
2. Demarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il
cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est
vide de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez
environ 5 gouttes d'huile moteur de qualite dans le
cylindre. Tirez lentement sur la corde de demarrage pour
bien distribuer I'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE: Retirez la bougie et videz toute I'huile du
cylindre avant de mettre en marche la desherbeuse
apres une periode d'entreposage.
4. Changez I'huile. Voir Changement d'huile. ¢liminez la
vieille huile conformement aux r_glements federal,
provincial et municipal en vigueur.
5. Nettoyez soigneusement I'appareil et verifiez qu'il ne comporte
pas de pieces desserrees ou endommagees. Reparez ou
remplacez les pieces endommagees, puis serrez les vis, ecrous
et boulons desserres. L'appareil est alors pr_t pour
I'entreposage.
6. Pour prendre moins de place de stockage, desserrez les
boutons du guidon et pliez celui-ci. L'appareil est alors
pr_t pour I'entreposage.
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir avant le transport.
Attachez bien I'appareil Iors du transport.
Videz tout le carburant du reservoir avant le transport.
Serrez le bouchon du reservoir avant le transport.
F14
CAUSE
La commande Marche/Arr6t Stop est en position ARRI_T
La poire d'amor(_age n'a pas 6te pressee assez fort
Bougie encrassee
Moteur noye
CAUSE
Filtre a air bouche
SOLUTION
Mettez-ia en position MARCHE
Pressez-la compietement et lentement de 10 fois
Remplacez ou nettoyez-la
Placez le levier d'etranglement bleu en position 3, pressez-la
completement et lentement de 10 fois
SOLUTION
Rempiacez ou nettoyez-le
Mauvais reglage du carburateur
CAUSE
Carburant vieux
Filtre a air sale
Accessoire de coupe engorge d'herbes
CAUSE
Carburant vieux
Bougie encrassee
De basse puissance
CAUSE
Le bouchon de remplissage d'huile/la jauge d'huile n'est pas
suffisamment serre(e) ou il manque un joint torique d'etancheit6
CAUSE
La separation entre les electrodes de la bougie est trop
petite/etroite
Ajustez selon IIinstruction ou faites-le regler par un
concessionnaire agree
SOLUTION
Drainez le reservoir/ajoutez du carburant frais
Remplacez ou nettoyez-le
Arr6tez le moteur et nettoyez I'accessoire
SOLUTION
Drainez le reservoir/ajoutez du carburant frais
Remplacez ou nettoyez-la
Ajuste jeu entre soupape et Culbuteur
SOLUTION
Serrez le bouchon de remplissage d'huile/la jauge d'huile ou
remplacez le joint torique d'etancheite
SOLUTION
Ajuster la separation & 0,025 pouces (0,635mm)
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agr66.
F15
Type de moteur .................................................................................................................................................. Refroidi par air, 4-temps
Cylindree ......................................................................................................................................................................... 26,2 cc (1,6 po 3)
Regime ralenti .............................................................................................................................................................. 3.200-3.600 tr/min
Regime de fonctionnement ......................................................................................................................................... 7.200-8.800 tr/min
Type d'embrayage ..................................................................................................................................................................... Centrifuge
Type d'allumage ..................................................................................................................................................................... 121ectronique
Contact d'allumage ................................................................................................................................................... Interrupteur berceau
Jeu de soupape d'admission ............................................................................................................. 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po)
Jeu de soupape d'echappement ...................................................................................................... 0,330-0,406 mm (0,013-0,016 po)
12cartement de la bougie .......................................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification ........................................................................................................................................................................... Huile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur .............................................................................................................................. 90 ml (3,04 oz)
Carburant ................................................................................................................................................................................. Sans plomb
Carburateur ................................................................................................................................................... Membrane, toutes positions
Demarreur ....................................................................................................................................................... Rembobinage automatique
Silencieux ............................................................................................................................................................ Chicane avec protection
Accelerateur .................................................................................................................................................................. Rappel par ressort
Capacite du reservoir de carburant ..................................................................................................................................... 444 ml (15 oz)
[_I] II i iVl:l i :Eli ;_II
Largeur du chemin de culture (maximum) ........................................................................................................................ 22,86 cm (9 po)
Profondeur de culture (maximum) .................................................................................................................................... 15,24 cm (6 po)
Poids (sans carburant) ......................................................................................................................................................... 11,5 kg (25 Ib)
* Toutes les specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au moment de
mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout moment, sans preavis.
F16
GARANTIE LIMITC:E DU FABRICANT POUR:
®
m _ / "_mmmmlmmlmv ,_mmw m m_n_ m
La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par Troy-Bilt
LLC (,_Troy-Bilt _)et concerne les marchandises neuves achetees
et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de
far,on pendant une p@iode de deux (2) ans a compter de la date
d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de
remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere
ou de fa£on. Cette garantie limitee nes' appliquera que dans la
mesure ou le produit aura _t6 utilise et entretenu conformement au
Guide de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet
d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un
accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de
vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un
endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre
naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation
de tout accessoire ou equipement non approuve par Troy-Bilt pour
une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present guide
annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en
resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee
quatre-vingt-dix (90) jours a compter de la date d'achat au detail
initiale pour tout produit Troy-Bilt utilise a des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DI_PANNAGE : I'Entretien-depannage au
titre de la garantie est disp.onible, SUR PRESENTATION DE
PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agre6 local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service apr_s-vente de Troy-Bilt en appelant le 1-800-828-5500
ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019
ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit
retourne a I'usine sans permission ecrite prealable du service
apres-vente de Troy-Bilt ne sera accept&
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Mises au point - Bougies, reglages de carburateur, filtres.
B. Articles d'usure - Bouton de butee, bobines exterieures, fil de
coupe, bobines interieures, poulie de demarrage, cordes de
demarrage, courroies d'entrafnement.
C. Troy-Bilt n'accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportes des Ctats-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par I'intermediaire de ses canaux agre6s de
distribution a I'exportation.
Troy-Bilt se reserve la droit de modifier ou d'ameliorer la
conception de tout produit Troy-Bilt sans assumer I'obligation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
marchande ou d'adaptation _ une fin particuli_re, ne
s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse
_crite ci-dessus concernant les pi_ces qui sont identifi_es.
Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale,
I'exception de celle mentionnee ci-dessus, accord_e par toute
personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilite de Troy-
Bilt. Pendant la periode destates garantie, le remede exclusif
est la r_paration ou le remplacement du produit dans les
conditions _noncees ci-dessus. (Certains etats ne permettent
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)
Les clauses _nonc_es dans la pr_sente Garantie constituent
le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Troy-Bilt
ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout
dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages
comprenant, entre autres mais pas seulement, les
depenses encourues du fait du recours a des services de
remplacement ou de substitution pour I'entretien des
pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais
entrain_s par une location destin_e a remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains etats ne
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie.
Vous assumez tout risque et toute responsabilite resultant de la
perte, de I'endommagement ou du prejudice que vous et votre
propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir du
fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
I'emp_chement d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'a I'acheteur
initial, au preneur initial ou a la personne a laquelle le produit a
ete offert.
Le Droit des Etats vis a vis de la pr_sente garantie : la
presente garantie vous confere certains droits juridiques, et
vous pouvez beneficier d'autres droits, lesquels varient d'une
juridiction a I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agree le plus proche,
composer le : 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
Troy-Bilt LLC
RO. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
F18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Troybilt TB144 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire