Powermate PW0872300 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
08/05 0063327
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser
cet appareil de lise soigneusement
ces instructions et les comprenne
avant de procéder à son
utilisation.
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
lea y entienda todas las
instrucciones antes de la
operación.
PW0872300
Insert
Additif
Adición
2
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
10057648Faip Pump PompeBomba1
2Note AEngine MoteurMotor1
30055894Rubber FootPiedPie2
4Note BNyloc Nut 5/16-18Ecrou autofreinéTuerca de nyloc3
50063255CarrierEnsemble de transportTransportador, conjunto1
60063326Bolt L 1/4-20 x 3.75BoulonPerno1
70058081HoseTuyauManguera1
8Note BNyloc Nut 1/4-20Ecrou autofreinéTuerca de nyloc3
9Note BBolt 5/16-18 X 2.00BoulonPerno3
100063315HandlePoignéeMango1
110057741Vinyl round capCapuchon de rond de vinyleRedondo Vinilo Gorro1
120057704WheelRoueRueda2
130053188Hub capChapeau, essieuTapa de eje2
140061351Gun assemblyPistoletPistola1
150058612Assy, wandEnsemble de baguetteConjunto de varilla1
16Note BWasher Flat 1/4Rondelle, plateArandela plana2
170062098Key SQ 3/16 x 3/16 Gib HeadToucheTecla1
180057701Chemical HoseTuyau pour les produits chimiquesManguera de sustancia química1
190000087Chemical filterFiltre pour les produits chimiquesFiltro de sustancia química1
200061439Thermal Relief ValveSoupape de surpession thermiqueVálvula de descarga de calor1
210057827SpacerEntretoiseEspaciador3
220058613NozzleBuseBoquilla1
230000085Chemical ConnectorConnecteur pour les produits Conectora de sustancia química 1
chimiques
24Note BBolt 1/4-20 x 1.25BoulonPerno2
25Note BNut hex 1/4-20EcrouTuerca1
260063132Handle release buttonBouton de déclenchementBotone de liberación la manija1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the
accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la garantie du fabricant. Consulter
le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.
Nota A: Powermate Corporation no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del
motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas esndar disponibles en su ferretería local.
3
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
0057648Pump Assembly MPTV82164PompeEnsamble de la bomba1
10058498Seal 15203000JointSello1
20058499Elastic ring 13301000Anneau élastiqueAro elástico1
30059021Seal 13301200JointSello1
40059022Bearing disc 17400100Grain de crapaudine Disco de cojinete1
50059023Needle bearing 16900100Roulement à aiguillesCojinete de aguja2
90059024Flange MFVR82222Dride d’adaptation Pestaña de adaptación1
110058506Beraring disc 17400200Grain de crapaudine Disco de cojinete1
120058507Needle bearing 16900200Roulement à aiguillesCojinete de aguja1
130059025Wobble plate 57141300Plateau oscillant Placa oscilante1
4
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
140058509Cap 57130600ChapeauTapa1
150058510Bearing disc 57133100Grain de crapaudineDisco de cojinete1
160058533O-ring 15024000Joint torique Aro1
170058632Carter 57140400CharretierCárter1
180058534O-ring 15001500Joint torique Aro3
200059026Bearing 16003500RoulementCojinete1
210058653Screw 10801600Vis Tornillo1
220058532O-ring 15000900Joint torique Aro1
230059027O-ring 15062400Joint torique Aro1
240058538O-ring 15000100Joint torique Aro2
250058539O-ring 15064200Joint torique Aro3
260058540Valve assemly 52022500Ensemble soupapeEnsamble de válvula6
270058541O-ring 15060500Joint torique Aro4
280058633Manifold 23732300/ACollecteurDistribuidor1
310058545Chemical Spring 50136200RessortResorte1
320058546Ball 3/16 stainless steel 17600300BilleRodamiento 3/16 acero inoxidable1
330058943O-ring 15001400Joint torique Aro1
340058548Chemical dosing body 52036700Corps de dosage chimiqueCuerpo de dosificacn química1
350058549O-ring 15000600Joint torique Aro1
360058550Cemical dosing screw 50139700Vis de dosage chimiqueTornillo de dosificación qmica1
370059028No return valve 52032700Clapet de non-retourlvula sin retorno1
380058552Spring 52032801RessortResorte1
390059029Injector nozzle 52032500InjecteurBoquilla de inyector1
400058554O-ring 15062600Joint torique Aro1
410058555O-ring 15001300Joint torique Aro2
420059029Injection nipple hobby 52032500Mamelon d’injectionEntrerrosca de inyección1
430058512Under-cap 18104600CouvercleCubierta inferior1
440059030Screw 10205200VisTornillo1
450058634By-pass pin 52234500/aGoupille de dérivation Clavija de paso1
460058558Valve seat plate 52068000Plaque de siège de soupapePlaca base de la vàlvula1
470059031Vavle seat 52052302/BSiège de soupapeAro posterior1
480058560Back-ring 15100100 Bague antiextrusion Aro posterior1
490058561O-ring 15001100Joint torique Aro1
500058636By-pass valve body 52036501Corps de soupape de dérivation en plastique Cuerpo plástico de la válvula de paso1
510058563Plug 52038300Bouchon Tapón1
520058564Ball 7mm stainless steel 17600900Bille de 7mm en inox.Rodamiento de acero inoxidable de 7mm1
530059032By-pass piston 52070600Piston de dérivation en plastiquePisn de paso 1
540058638Back-ring 15101700Bague antiextrusion de joint toriqueAro posterior para aro en O1
550058639Spacer 52235301EntretoiseSeparador1
560059033Pressure Reg. spring 23740400Ressort de régulateur de pressionResorte regulador de presión1
570058641Pressure Reg. nut 52070700Vis de régulateur de pressionTornillo regulador de presión1
580058642Ring 52033600BagueAro3
590058643Piston 52076300PistonPisn3
600059034Spring 52045202Ressort Resorte3
610058517Screw 10200400VisTornillo3
620058576O-ring 15000700Joint torique Aro1
630058645Oil seal 15202400Joint dhuileSello del aceite3
640058646Brass bushing 52038801Douille en laitonBuje de bronce3
650058573O-ring 15001800Joint torique Aro3
660058647Oil cap 18107600Bouchon de remplissage d'huileCubierta de llenado de aceite1
670058648High pressure seal 15501800Joint haute pressionSello de alta presn3
680058518O-ring 15065300Joint torique Aro3
690058519Valve seat 52068400Siège de soupapeBase de válvula6
700058520Valve plate 52068101Plaque porte-soupape en acier inoxydableAcero inoxidable de la placa de la válvula6
710058521Spring valve 52068300Soupape à ressortlvula de resorte6
720058522Valve cage 52068200Cage de soupapeCaja de la lvula6
730058649Brass pump head 52045801/BTête de pompeCabeza de bomba1
740058524Screw 10204100VisTornillo5
750058543O-ring 15065000Joint torique Aro1
760059035Seal PVVR81773JointEmpaque3
770058511Under cap 18102500CouvercleCubierta inferior1
780058528O-ring 15000300Joint torique Aro1
790059036Screw 52032001VisTornillo1
800059037Clutch for chemical dosing body 52036800Embrayage du corps de dosage chimiqueEmbrague para cuerpo dosificador de químicos1
810059038Detergent hose 15611200Flexible à détergentManguera de detergente1
820058652Pin 13580500ChevilleClavija 1
840059039Filter 52037200FiltreFiltro1
850058578O-ring 15061800Joint torique Aro2
860058536Inlet extension 57136300Entrée extensionExtensn de entrada1
870058535Connection ring nut 52069100Retient écrouConexión anillo tuerca1
880058577Washer 12406500RondellesArandela1
890058525Outlet extension 57136200Rallonge de refoulementExtensn de salida1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
6
AVANT LA MISE EN MARCHE
Avant de metre en marche le nettoyeur haute pression,
vérifier qu’il n’y a aucune pièce desserrée et manquante et
qu'aucun dommage n'a eu lieu lors de l'expédition.
MONTAGE DE LA POIGNÉE
Installer la poignée et le crochet de tuyau selon la Figure 1.
PROCÉDURE DE LANCEMENT
1.Assurez-vous que l’alimentation d’eau soit raccordée et
en marche.
2.Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au
besoin.
3.Pour permettre à lair de s’échapper du tuyau, appuyez
sur la gachette du pistolet jusqu’à ce qu’il y ait un jet
d’eau uniforme schappant de l'ajutage.
4.Régler l’étrangleur au besoin.
5.Insérer l'embout de l'ajutage dans le pistolet et serrer
fermement le raccord.
POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE:
1.Vérifiez les niveaux d’huile et de carburant.
2.Réglez le démarreur en position ON”.
3.Ajustez le volet de départ si nécessaire.
4.Appuyez sur la chette du nettoyeur haute pression pour
dégager la pression tout en tirant sur la corde du démarreur
d’un coup rapide et égal sinon la pression peut saccumuler
rendant la mise en marche plus diffcile.
FLEXIBLE HAUTE PRESSION
Fixer les tuyaux haute pression à l'endroit prévu qui se
trouve en bas de la plaque de base. N'utiliser que des tuyaux
haute pression pour nettoyeur haute pression Coleman
Powermate.
RACCORDEMENT SUR L'EAU
Avant de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à l'appareil,
laisser couler l'eau par le tuyau d'arrosage (non fourni), afin
d'éliminer les corps étrangers. Raccorder le flexible d'entrée au
raccord. Voir figure 1.
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 3540
Gallon par procès-verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Maximum Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2300 psi
Capacidad de aceite de la caja del cieñal . . . . . . . . . .4.5 oz.
La position haute de la buse à pression est prévue pour le
nettoyage. Lorsque vous avez besoin de haute pression, agrippez
le collier et glissez-le avec la buse vers le pistolet.
REMARQUE:Assurez-vous que le collier est à la
dernière position vers l’arrière pour verrouiller la buse en
position de haute pression.
Pour obtenir une basse pression, aggripez et glissez le
couvercle de la buse en léloignant du pistolet.
La buse de pulvérisation réglable peut ajuster le jet allant de
l’éventail à la pointe de crayon aux positions de haute et de basse
pression. Le jet s’ajuste en tournant la buse.
ATTENTION: L’ajustement du jet en pointe de
crayon est très violent. Nous recommandons
pour la plupart des applications de nettoyage
d’utiliser un angle de jet de vingt degrés (20°)
pour éviter d’endommager la surface pulvérisée.
PROCÉDURE DE LANCEMENT SPÉCIFICATIONS
HAUTE PRESSION/BASSE PRESSION
JET REGLABLE
RACCORDEMENTS
Français
Jet En Pointe de Crayon
Pour obtenir un jet en pointe de crayon, diminuer l’angle en
tournant vers la droite.
Haute Pression
Basse Pression
Jet en Eventail
Pour obtenir un jet éventail, diminuez l’angle en tournant vers
la gauche.
Figure 1
TUYAU DARRIVE
CONNEXION
SORTIE
CONNEXION
BOUTONS DE
DÉCLENCHEMENT
DE POIGNÉE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powermate PW0872300 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur