Makita XMU02Z Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
11
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle XMU02
Largeur de coupe effective 160 mm (6-5/16")
Courses par minutes 1 250 /min
Tension nominale C.C. 18 V
Batteries standard BL1815/BL1815N BL1830/BL1840
Dimensions (L x P x H)
337 mm x 176 mm x 130 mm
(13-1/4"x 6-15/16"x 5-1/8")
353 mm x 176 mm x 130 mm
(13-7/8"x 6-15/16"x 5-1/8")
Poids net 1,4 kg (3,0 lbs) 1,6 kg (3,6 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
• Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA de 01/2003
USA009-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
(POUR TOUS LES APPAREILS)
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils de
jardinage électriques, il faut toujours prendre des
précautions élémentaires de sécurité, dont les consignes
de sécurité suivantes, pour réduire les risques d’incendie,
de décharge électrique et de blessures, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Soyez bien conscient du fait que l'appareil est
constamment en état de marche, car il n'a pas
à être raccordé à une prise d'alimentation.
2. N'utilisez pas les appareils dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les appareils produisent des
étincelles au contact desquelles la poussière ou
les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Évitez les environnements dangereux -
N’utilisez pas les appareils dans les endroits
humides ou mouillés.
4. Évitez d’utiliser ou de recharger l’appareil
sous la pluie ou dans les endroits mouillés.
5. Tenez les enfants à distance - Tous les visiteurs
devraient être maintenus à une distance
raisonnable de la zone de travail.
6. Habillez-vous adéquatement - Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Ils pourraient être
happés par les pièces mobiles. L'utilisation de
gants de caoutchouc et de chaussures robustes
est recommandée lors de travaux extérieurs. Si
vos cheveux sont longs, recouvrez-les d’un filet de
protection.
7. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez
toujours un protecteur pour la vue. Selon les
conditions, portez aussi un masque antipoussière,
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur et/ou une protection d'oreille.
8. Utilisez l'appareil adéquat - N'utilisez pas
l'appareil pour quelque travail que ce soit, à
l'exception de celui auquel il est destiné.
9. Évitez le démarrage involontaireNe portez
pas l’appareil avec votre doigt sur le commutateur.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant d’insérer le bloc-piles.
10. Lorsque vous prenez l’appareil, assurez-vous
de ne pas le prendre par la partie exposée de
la lame ou le bord tranchant.
11. Ne forcez pas l’appareil - Il fonctionnera mieux et
en présentant moins de risques de blessures si
vous respectez la vitesse de travail pour laquelle il
a été conçu.
12. Maintenez une bonne position - Assurez-vous
d’une prise au sol et d’une bonne position
d’équilibre en tout temps.
13. Soyez vigilant - Concentrez-vous sur votre travail.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas
l’appareil quand vous êtes fatigué.
14.
Rangez l’appareil inutilisé à l’intérieur
- Lorsque
vous ne les utilisez pas, les appareils devraient être
rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et élevé ou
sous clef – hors de la portée des enfants.
15. Entretenez l’appareil avec soin - Les bords
tranchants devraient être tenus affûtés et propres
pour un meilleur rendement et pour limiter les
risques de blessure. Suivez les instructions
concernant le graissage et le remplacement des
accessoires. Inspectez le cordon de l’appareil
régulièrement et, s’il est endommagé, faites-le
réparer dans un centre de service après-vente
12
agréé. Inspectez régulièrement les cordons
prolongateurs et remplacez-les s’ils sont
endommagés. Gardez les poignées sèches,
propres et sans trace d’huile ou de graisse.
16. Vérifiez les pièces endommagées - Avant de
reprendre la coupe avec l’appareil, vous devez
inspecter soigneusement tout protecteur ou toute
autre pièce endommagée pour vous assurer que
l’appareil fonctionnera correctement et pourra
exécuter le travail pour lequel il a été conçu.
Vérifiez tous les éléments pouvant affecter le bon
fonctionnement de l’appareil : l’alignement des
pièces en mouvement, l’absence de grippage ou
de pièces fissurées, le montage des pièces, etc.
Toute pièce endommagée (protecteur, etc.) doit
être correctement réparée ou remplacée par un
centre de service après-vente agréé, à moins
d’indication contraire dans le présent mode
d’emploi.
17. Un appareil alimenté par des batteries
intégrées ou par un bloc-piles séparé doit
toujours être rechargé au moyen du chargeur
spécifié pour la batterie en question.
L'utilisation d'un chargeur conçu pour un type
donné de batterie peut comporter un risque
d'incendie avec un autre type de batterie.
18. En utilisant un appareil alimenté par batterie,
servez-vous uniquement du bloc-piles
spécialement conçu à cet effet. L'emploi
d'autres batteries risquerait de provoquer un
incendie.
19. Enlevez les clés de réglage ou de serrage
avant de démarrer l'appareil. Une clé laissée
dans une pièce tournante de l'appareil peut
provoquer des blessures.
20. N'utilisez pas un appareil si son interrupteur
est bloqué. Un appareil que vous ne pouvez pas
commander par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
21. Retirez le bloc-piles de l'appareil ou placez
l'interrupteur en position de verrouillage ou
d'arrêt avant d'effectuer tout réglage, de
changer d'accessoire, de nettoyer ou de
retirer des corps étrangers de l’appareil ou de
ranger ce dernier. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'appareil.
22.
Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles,
rangez-le à l'écart des objets tels que les
trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis et autres petits objets métalliques qui
risquent d'établir la connexion entre les
bornes.
Il y a risque d'étincelles, de brûlures et
d'incendie si les bornes de la batterie sont
court-circuitées.
23. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant pour le modèle
utilisé. Des accessoires qui conviennent à un
appareil donné peuvent comporter un risque de
blessure lorsque utilisés sur un autre appareil.
24. La réparation de l’appareil doit être confiée à
un réparateur qualifié. La réparation ou
l'entretien effectué par du personnel non qualifié
risque d'entraîner des blessures.
25. Pour la réparation d'un appareil, des pièces
identiques aux pièces d'origine doivent être
utilisées. Suivez les instructions de la section
Entretien du présent manuel. L'utilisation de
pièces non spécifiées ou l'ignorance des
instructions d'entretien comporte un risque de
choc électrique ou de blessure.
USB054-2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation
répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des règles de sécurité qui accompagnent le
taille-herbes sans fil. L'utilisation non sécuritaire ou
incorrecte de cet outil comporte un risque de
blessure grave.
1. Gardez les mains éloignées des lames.
2. Avant de couper l’herbe, enlevez les corps
étrangers comme les pierres et grands bâtons
de la zone de travail. Assurez-vous de ne pas
laisser de corps étrangers se prendre entre les
lames, car celles-ci pourraient se bloquer. Si
cela se produit, mettez l’appareil hors tension.
Retirez ensuite le corps étranger qui obstrue
les lames.
3. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
assurez-vous de couvrir les lames à l’aide du
couvre-lames.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
blessure.
13
USG001-2
AVERTISSEMENT:
L'utilisation de ce produit peut lever une poussière
contenant des produits chimiques susceptibles
d'entraîner des troubles respiratoires ou d'autres
maladies.
Parmi ces produits chimiques, on trouve des
composants de pesticides, insecticides, engrais et
herbicides.
Les risques varient en fonction de la fréquence à laquelle
vous utilisez l'outil. Pour réduire les risques liés à
l'exposition à ces produits chimiques : travaillez dans une
pièce bien ventilée et portez des dispositifs de sécurité
homologués, tels que des masques antipoussières
spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
USD301-4
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
ci-dessous.
volts
courant continu
vitesse nominale
vitesse à vide
tours ou alternances par minute
ENC007-8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
l'outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d'explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux,
rincez-les à l'eau claire et consultez
immédiatement un médecin. Il y a risque de
perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun
matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d'autres objets
métalliques, par exemple des clous, des
pièces de monnaie, etc.
(3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait
provoquer un fort courant, une surchauffe,
parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d'atteindre
ou de dépasser 50 C (122 F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8. Prenez garde d'échapper ou de heurter la
batterie.
9. N'utilisez pas une batterie si elle est
endommagée.
10. Suivez la réglementation locale concernant la
mise au rebut de la batterie.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
Conseils pour obtenir la durée de service
maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie
complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.
3. Rechargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 C et 40 C (50
F - 104 F). Si la batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la recharger.
4. Rechargez la batterie tous les six mois si
l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
périodes.
14
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et
que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de
vérifier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie
ATTENTION:
Tenez fermement l'outil et la batterie lors de
l'installation ou du retrait de cette dernière.
Sinon, l'outil et la batterie pourraient vous glisser
des mains, ce qui risque d'endommager l'outil et la
batterie, ou encore de provoquer des blessures.
1
2
3
012739
Mettez toujours l'appareil hors tension avant
d'installer ou de retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l'outil tout en
faisant glisser le bouton se trouvant à l'avant.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie
en place. Insérez-la toujours à fond jusqu'à ce que vous
entendiez un clic. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge
situé sur le dessus du bouton, la batterie n’est pas
complètement verrouillée. Installez-la à fond jusqu’à ce
que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans
le cas contraire, elle pourrait tomber de l'outil et
entraîner des blessures.
N'installez pas la batterie par la force. Si la batterie
ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas
insérée correctement.
Système de protection de la batterie
(batterie lithium-ion marquée d’une étoile)
1
012128
Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont
équipées d’un système de protection. Ce système coupe
automatiquement l’alimentation de l’outil pour augmenter
la durée de vie de la batterie.
L'outil s'arrête automatiquement pendant l'utilisation
lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l'une des
situations suivantes :
En surcharge :
L'outil est utilisé d'une manière entraînant une
consommation anormale de courant.
Dans cette situation, relâchez la gâchette et
arrêtez l'activité qui entraîne une surcharge
de l'outil. Puis appuyez de nouveau sur la
gâchette pour redémarrer.
Si l’outil ne démarre pas, la batterie est en
surchauffe. Dans cette situation, laissez
refroidir la batterie avant d'appuyer de
nouveau sur la gâchette.
Tension de la batterie faible :
La capacité restante de la batterie est trop faible
pour que l'outil puisse fonctionner. Dans cette
situation, retirez et rechargez la batterie.
Interrupteur
1
2
012524
ATTENTION:
Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez
toujours que la gâchette fonctionne bien et revient
en position d'arrêt lorsque relâchée.
L’outil est doté d’un bouton de sécurité pour éviter
l’activation accidentelle de la gâchette.
Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de
sécurité, puis appuyez sur la gâchette. Pour arrêter l'outil,
relâchez la gâchette. Il est possible d’appuyer sur le
bouton de sécurité depuis le côté droit ou gauche.
1. Indicateur rouge
2. Bouton
3. Batterie
1. Étoile
1. Bouton de
sécurité
2. Gâchette
15
Voyant lumineux
1
012523
Une fois l’outil en marche, le témoin lumineux indique le
niveau de charge de la batterie.
Lorsque l’outil est surchargé et s'est arrêté pendant son
fonctionnement, le témoin lumineux s'allume en rouge.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les
différents états et les mesures à prendre en fonction des
témoins lumineux.
Note 1 :
Le moment auquel le témoin lumineux s’allume varie en fonction de la température
dans la zone de travail et du niveau de chargement de la batterie.
Voyant lumineux
Le témoin lumineux
clignote en rouge.
Le témoin lumineux s’allume
en rouge. (Note 1)
Le témoin lumineux s’allume
en rouge. (Note 1)
État
Indique le temps approprié pour
remplacer la batterie lorsqu'elle
devient faible.
Cette fonction s'active également
lorsque la batterie est presque
complètement épuisée.
L'outil s'arrête alors immédiatement.
Arrêt automatique dû à une
surcharge.
Mesure à prendre
Rechargez la batterie dès
que possible.
Rechargez la batterie.
Éteindre l’outil.
010970
Régler la hauteur de cisaillement
1
2
3
012527
Modifier la position du levier de changement offre un
réglage en trois temps de la hauteur du taille-herbes (10
mm, 20 mm, 30 mm).
Pour modifier le réglage, inclinez le levier de
changement de la position du cadre de base et, tandis
que celui-ci est incliné, montez-le ou descendez-le le
long de la surface de l’outil jusqu’à ce que la
protubérance du cadre de base passe dans l’un des
orifices de l’outil, puis relâchez-le.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et
que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout
travail dessus.
Mettre ou retirer la protection de la lame
ATTENTION:
Faites attention de ne pas toucher la lame de
cisaillement lorsque vous mettez ou retirez la
protection. Toucher la lame de cisaillement peut
entraîner des blessures corporelles.
1. Voyant lumineux
1. Levier de
changement
2. Protubérance
du cadre de
base
3. Cadre de base
16
1
2
3
012526
012525
Faites glisser la protection de la lame du côté de l’outil
jusqu’à ce que la lame de cisaillement soit complètement
cachée, puis poussez-la légèrement vers l’outil à partir
de l’avant.
Pour retirer la protection de la lame, effectuez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Installer ou retirer le cadre de base
ATTENTION:
Avant d’installer ou retirer le cadre de base,
assurez-vous que la protection de la lame a bien
été mise.
Lorsque vous installez ou retirez le cadre de base,
faites attention de ne pas vous pincer les doigts
entre l’outil et le cadre de base.
1
2
012528
Pour retirer le cadre de base, retournez l’outil et sortez-le
de la rainure en saisissant son extrémité la plus proche
de vous.
1
2
3
012529
Pour installer le cadre de base, insérez la protubérance
de ce dernier située en dessous du levier de changement
dans l'orifice utilisé pour le réglage de la hauteur du
taille-herbes. Une fois le cadre de base ainsi placé, tirez
sa partie inférieure et insérez son autre partie dans la
rainure de l’outil.
Installer ou retirer les lames de cisaillement
pour herbes
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que la
batterie a été retirée avant d’installer ou de retirer les
lames de cisaillement. Ne pas éteindre l’outil et en
retirer la batterie peut entraîner des blessures
graves suite à une mise en marche involontaire.
Lorsque vous remplacez la lame de cisaillement,
portez toujours des gants et n'enlevez pas le
couvercle de la lame pour vous assurer que vos
mains et votre visage ne sont pas directement en
contact avec la lame. Autrement, il y a risque de
blessure.
NOTE:
N'essuyez pas la graisse de l'engrenage et de la
came. Dans le cas contraire, vous pourriez
endommager l'outil.
Pour connaître la manière précise de retirer et
d'installer les lames de cisaillement, reportez-vous
à l'arrière de l'emballage des lames de cisaillement
accessoires.
1
012533
Retirez le cadre de base et retournez l’outil.
ATTENTION:
Avant de retourner l’outil, assurez-vous d’avoir bien
retiré le cadre de base.
1. Lames de
cisaillement
2. Couvercle de
lame
3. Cadre de lame
1. Rainure
2. Cadre de base
1. Levier de
changement
2. Protubérance du
cadre de base
3. Cadre de base
1. Couvercle de
lame
17
1
2
3
4
012535
Pour retirer la lame de cisaillement, appuyez sur le
bouton de verrouillage et, tout en le maintenant enfoncé,
tournez le cache inférieur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole
sur
le cache soit aligné avec le symbole
sur le bouton de
verrouillage.
1
2
3
012536
Retirer le cache inférieur, la lame de cisaillement et la
came de l’outil dans cet ordre.
12 3
012537
Pour installer la lame de cisaillement pour herbes,
préparez la came, le cache inférieur et la nouvelle lame
de cisaillement pour herbes.
1
2
012538
Enlevez le couvercle des vieilles lames de cisaillement et
installez-le sur les nouvelles, pour une meilleure
manipulation lors du remplacement des lames.
1
2
012539
Réglez la position des trois goupilles de manière à ce
qu’elles soient alignées dans le bon angle en fonction de
la ligne d’alignement de base sur le boîtier de l’outil.
1
2
3
4
012540
Placez la came sur les goupilles, partie perforée vers le haut. A
ce moment, appliquez une petite quantité de graisse, fournie en
option avec les lames de cisaillement ou en surplus dans
l'emplacement de l’engrenage, autour de la came.
1
2
3
012541
Superposez le trou ovale de la lame supérieure avec celui de la
lame inférieure. Déplacez les lames de cisaillement de manière
à ce que l’orifice dans la plaque de base de celles-ci soit
positionné au milieu des trous ovales recouverts.
1. Levier de
verrouillage
2. Cache inférieur
3. Appuyer
4. Tourner
1. Cache inférieur
2. Lame de
cisaillement
3. Came
1. Came
2. Cache inférieur
3. Lames de
cisaillement
1. Couvercle de
lame
2. Lames de
cisaillement
1. Ligne
d’alignement de
base sur le
boîtier de l'outil
2. Tiges
d’accouplement
1. Partie perforée
de la came
2. Came
3. Appliquer de la
graisse
4. Tiges
d’accouplement
1. Plaque de base
2. Orifice dans la
plaque de base
des lames de
cisaillement
3. Trous ovales
recouverts
18
012542
Retournez les lames de cisaillement et installez-les de
manière à ce que les goupilles sur l’outil s’insèrent dans
le trou dans les lames de cisaillement. Assurez-vous que
les lames de cisaillement soient bien fixées en place et
touchent la plaque de base.
1
2
012534
Placez le cache inférieur de manière à ce que le symbole
dessus soit aligné avec le symbole sur le bouton
de verrouillage.
012543
Appuyez sur le cache inférieur et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre tout en le maintenant enfoncé
jusqu’à ce que le symbole
sur l’étiquette soit aligné
avec le symbole
sur le bouton de verrouillage (la
cache inférieur est alors complètement verrouillé).
1
2
012544
À ce moment, assurez-vous que le bouton de
verrouillage s’emboîte bien dans l’encoche du cache
inférieur.
Enlevez le couvercle de la lame, puis mettez l'outil en
marche pour en vérifier le bon fonctionnement.
NOTE:
Si les lames de cisaillement ne fonctionnent pas
correctement, cela indique que les lames et la
came sont mal assemblées. Répétez les
opérations.
UTILISATION
AVERTISSEMENT:
Gardez les mains à l'écart des lames.
ATTENTION:
Graissez les lames avant l'utilisation, et une fois
toutes les heures, à l'aide d'huile mouvement ou de
produits similaires.
Évitez d’utiliser cet outil en pleine chaleur autant
que possible. Lorsque vous utilisez cet outil,
assurez-vous d’être en bonne forme physique.
Tenez l’outil d’une main. N’utilisez pas le
renflement à l’avant de l’outil comme poignée.
012530
Mettez l’outil en marche après avoir réglé la hauteur de
cisaillement et tenez-le de manière à ce que son pied soit posé
au sol. Puis avancez lentement l’outil vers la zone à couper.
012531
Lorsque vous taillez le long d’une courbe, d’une clôture
ou d’arbres, déplacez l’outil le long de ces obstacles.
Faites attention à ce que la lame ne les touche pas.
1. Cache inférieur
2. Levier de
verrouillage
1. Encoche dans le
cache inférieur
2. Levier de
verrouillage
19
012532
Lorsque vous taillez les jeunes branches ou le feuillage
d’un petit arbre, retirez le cadre de base de l’outil et
coupez petit à petit.
Taillez au préalable les grosses branches à la hauteur
désirée à l’aide d’un coupe branche avant d’utiliser cet outil.
ATTENTION:
Lorsque vous taillez des brindilles et du feuillage,
n’essayez pas d’en couper trop à la fois. Procédez
progressivement. N’essayez pas de tailler de
grosses branches.
Ne laissez pas les lames de cisaillement toucher le
sol alors que l’outil est en marche. Cela émousserait
les lames, réduisant ainsi leur performance.
Ne taillez pas l’herbe ni le feuillage des petits
arbres lorsqu’ils sont mouillés.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et
que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout
travail d'inspection ou d'entretien.
Nettoyage de l'outil
Nettoyez l'outil en essuyant la saleté à l'aide d'un linge
sec ou imbibé de savon.
ATTENTION:
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Entretien de la lame de cisaillement
1
012546
1
012545
Après l’utilisation, enlevez la poussière des deux côtés
de la lame à l’aide d’une brosse métallique, essuyez-la à
l’aide d’un chiffon, puis appliquez une quantité suffisante
d’un lubrifiant à faible viscosité, comme de l’huile
mouvement, etc., et de l’huile lubrifiante en vaporisateur.
ATTENTION:
Ne lavez pas les lames dans l'eau. Dans le cas
contraire, celles-ci pourraient rouiller ou l'outil
pourrait être endommagé.
La saleté ainsi que la corrosion entraînent une
friction excessive des lames et réduisent le temps
d’utilisation entre deux rechargements de la
batterie.
Après l'utilisation
Pour nettoyer l’extérieur de l’outil, humidifiez un
chiffon doux dans une eau savonneuse et frottez
légèrement. N’utilisez jamais de diluant ou de
benzine.
N'entreposez pas l'outil dans un lieu où des
produits hautement inflammables sont stockés.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. N'utilisez les
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
1. Brosse
1. Huile pour la
machine
20
Montage de la lame de cisaillement pour herbes
Protection pour la lame de cisaillement pour
herbes
Cadre de base
Chargeur et batterie authentiques Makita
Fixation du manche long
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita XMU02Z Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues