Haier HRQ16N3 Guide d'installation

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

French-Door Bottom Mount Refrigerator
Réfrigérateur à double porte à congélateur inférieur
Refrigerador de dos puertas de montaje inferior
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRQ16N3
Part # 0570001011 REV A
14
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................................................................................................................................ 15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................................................................................... 16
EXIGENCES D’INSTALLATION .............................................................................................................................................................. 17
Exigences d’emplacement ....................................................................................................................................................................................... 17
Spécications électriques ........................................................................................................................................................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ....................................................................................................................................................... 18
Déballage du réfrigérateur .......................................................................................................................................................................................18
Achever l’installation ................................................................................................................................................................................................18
Nivellement (Si nécessaire) .....................................................................................................................................................................................19
Alignement des portes (Si nécessaire) ..................................................................................................................................................................19
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................................................................................................................................... 20
Ouverture et fermeture des portes .........................................................................................................................................................................20
Utilisation des commandes ......................................................................................................................................................................................20
Caractéristiques .......................................................................................................................................................................................................22
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................................................................................................................................... 24
Nettoyage .................................................................................................................................................................................................................24
Éclairage ....................................................................................................................................................................................................................24
Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement ...........................................................................................................................24
Réinstallation/réutilisation du réfrigerateur ...........................................................................................................................................................25
DÉPANNAGE ........................................................................................................................................................................................ 26
GARANTIE LIMITÉE .............................................................................................................................................................................. 28
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel vous aidera
à obtenir les meilleures performances de votre nouveau
réfrigérateur.
Pour référence ultérieure , notez le modèle et le numéro de série
situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération, et la
date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la
preuve de la date d’achat à ce manuel.
___________________________________________________________
Numéro de modèle
___________________________________________________________
Numéro de série
___________________________________________________________
Date d’achat
15
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de
blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
entraîner des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors
de l’utilisation du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Toute
réparation doit être eectuée par un technicien de
service qualié. Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Mettre
au rebut d’une manière appropriée en conformité avec
la législation fédérale ou locale.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Suivre
attentivement les instructions de manipulation. Risque
d’incendie ou d’explosion dû à la perforation des
tubulures du circuit frigorigène.
Utiliser un produit de nettoyage ininammable.
Garder les matières et les vapeurs inammables, telles
que l’essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé, ôter les portes. Cela
réduira le risque de danger pour les enfants.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR
Risque de suffoquer
Ôter les portes de votre ancien réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés
et suoquer n’est pas un problème du passé. Un réfrigérateur jeté
ou abandonné est encore dangereux, même s’il est laissé abandonné
pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de
votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes
pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Ôter les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent
pas y pénétrer facilement.
Informations importantes à propos de la mise au rebut de
réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut en conformité avec la législation
fédérale ou locale. Les réfrigérants doivent être évacués par un
technicien en réfrigération agréé et certié EPA en conformité
avec les procédures établies.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
d
d
g
j
h
l
d
k
ba c
g
d
e
h
f
i
l
m
a Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série
b Tablette en verre
c Lumière
d Balconnet
e Conduit d’air derrière le tiroir humidité
faible / fruits
f Tiroir de humidité faible / fruits
g Plateau de congélateur (2)
h Tiroir de congélateur (4)
i Pied réglable
j Tablette de congélateur
k Tiroir de humidité élevée / légumes
l Barre à charnière verticale
m Système de contrôle de l’humidité (SCH)
17
EXIGENCES D’INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles
que l'essence, loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
REMARQUE : Pour obtenir une aération appropriée du réfrigérateur,
laisser un espace de 2" (5,08 cm) à l’arrière de l’appareil. En cas
d’installation du réfrigérateur près d’un mur xe, prévoir un
dégagement minimum de 4" (10 cm) pour permettre à la porte de
s’ouvrir sans obstruction.
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la
température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et
un maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante
idéale pour une performance optimale est comprise entre 60°F
(15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de température
permet aussi de réduire la consommation d’électricité et
d’optimiser l’ecacité du refroidissement. Il est recommandé de
ne pas installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de
chaleur, telle qu’un four ou un radiateur.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est
important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA
seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de
capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une
prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue
par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage
ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, déconnecter le
réfrigérateur de la source de courant électrique. Une fois l’opération
terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source de courant
électrique et remettre les commandes de température au réglage
désiré.
18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Déplacer le réfrigérateur avec précaution soit pour
éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le
risque de fuites.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir
“Sécurité du réfrigérateur”.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lors du déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de
bre dur pour éviter qu’il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le sol pourrait être
endommagé.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec
de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements de
températures ou impacts soudains, tels qu’une chute. Le
verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les
tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Les retirer à
deux mains pour éviter de les faire tomber.
ACHEVER L’INSTALLATION
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
2. Réinstaller l’ensemble des pièces de porte amovibles sur la
porte et remettre les aliments dans le réfrigérateur.
REMARQUE: Ce réfrigérateur se met en marche dès qu’il est
branché à la source d’alimentation.
19
NIVELLEMENT
(SI NÉCESSAIRE)
Le réfrigérateur doit être d’aplomb pour une performance et un
aspect optimaux.
NIVELLEMENT
1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement dénitif.
2. Tourner les pieds situés en bas et à l’avant de la caisse pour
élever ou abaisser le réfrigérateur, jusqu’à ce que le réfrigérateur
soit d’aplomb dans le sens transversal.
3. Tourner les deux pieds avant d’une manière identique pour
élever légèrement l’avant du réfrigérateur. Cela permettra de
fermer plus facilement les portes.
REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus
du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.
ALIGNEMENT DES PORTES
(SI NÉCESSAIRE)
Des réglages sont nécessaires si les bords des portes du
réfrigérateur ne sont pas parfaitement alignés.
Au moyen du pied de nivellement
Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser le cô
du réfrigérateur qui doit être ajusté.
Dans le sens horaire : pour soulever
Dans le sens antihoraire : pour abaisser
Au moyen des entretoises (fournies)
Ouvrir la porte. En gardant la porte ouverte, soulever la porte
vers le haut.
À la main ou au moyen d’une pince, emboiter l’entretoise
(fournie) sur l’axe de charnière centrale.
a
a Entretoise (fournie)
20
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
OUVERTURE ET FERMETURE DES
PORTES
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les portes
peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble.
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière
verticale.
Lorsque l’on ferme la porte de gauche du réfrigérateur, le joint à
charnière se replie derrière la porte de droite, joignant les deux
portes du réfrigérateur.
Un élément chauant a été installé à l’intérieur du cadre
an d’aider à éviter la formation d’humidité sur la barre. La
température en surface peut être tiède, ce qui est normal, cela
n’aectant en aucune façon la performance du réfrigérateur.
REMARQUE : Avant de fermer la porte de gauche, s’assurer que
le joint à charnière verticale est replié vers l’intérieur. Si le joint
est déployé vers l’extérieur, il peut être endommagé lorsque l’on
essaie de fermer la porte.
UTILISATION DES COMMANDES
Fridge
Hold 3 sec.
Quick Cool
Quick Freeze
Lock
Freezer
Sabbath
Hold 3 sec.
HCS reset 3 sec.
Replace
C
C
a
b
c
d
e
f
g
h
j
ii
k
g
i
l
m
a Bouton de commande
de la température du
réfrigérateur
b Bouton de commande de la
température du congélateur
c Bouton Quick Cool
(refroidissement rapide)
d Bouton Quick Freeze
(congélation rapide)
e Bouton Sabbath (mode
Sabbat)
f Bouton Lock (verrouillage)
g Voyant Quick Cool
(refroidissement rapide)
h Voyant de la température du
réfrigérateur achée en °C
i Voyant Quick Freeze
(congélation rapide)
j Voyant de la température du
congélateur achée en °C
k Voyant d’état du système de
contrôle de l’humidité (SCH)
l Voyant du mode Sabbat
m Voyant de verrouillage
TOUCHES À EFFLEUREMENT
Les commandes sont activées par des touches, réagissant
lorsqu’elles sont eeurées.
VERROUILLAGE DU TABLEAU DE
COMMANDE
Le tableau de commande se verrouille automatiquement après
30 secondes de non utilisation. Il doit être déverrouillé pour
modier tout réglage.
21
Pour verrouiller le tableau de commande:
Hold 3 sec.
Lock
1. Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’éteint.
Hold 3 sec.
Lock
Pour déverrouiller le tableau de commande:
1. Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’éteint.
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Fridge
C C
Freezer
Lorsqu’aucun bouton ou porte n’est actionné(e) pendant
30secondes, toutes les DEL de l’achage du tableau de commande
s’éteignent.
Lorsqu’un bouton est actionné ou qu’une porte est ouverte, toutes
les DEL de l’achage du tableau de commande s’illuminent.
FONCTION UNITS SELECT (SÉLECTION
DE L’UNITÉ)
La fonction Units Select (sélection de l’unité) permet de choisir
d’acher la température réglée en degrés Fahrenheit (°F) ou en
degrés Celsius (°C).
L’unité de température par défaut est en degrés Fahrenheit.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer simultanément et sans relâcher sur les boutons
FRIDGE (réfrigérateur) et FREEZER (congélateur) pendant
3 secondes. “°C” apparaît à côté de la température achée pour
indiquer que l’unité a été changée en degrés Celsius.
3. Pour revenir à l’achage en degrés Fahrenheit de la
température réglée, appuyer simultanément et sans
relâcher sur les boutons FRIDGE (réfrigérateur) et FREEZER
(congélateur) pendant 3 secondes. Le symbole “°C” disparaît de
l’achage de la température.
Fridge
Freezer
C
C
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
La température du compartiment de réfrigération se situe entre
34°F et 42 °F (entre 1 °C et 6 °C). La température du compartiment
de congélation se situe entre -6 °F et 4 °F (entre -21 °C et -16 °C).
Le compartiment de réfrigération est préréglé à la température
recommandée de 37 °F (3 °C) et le compartiment de congélation est
préréglé à la température recommandée de 0 °F (-18 °C). Lorsque le
réfrigérateur est branché pour la première fois, l’achage indique
les réglages de température recommandés.
IMPORTANT :
Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation
domestique normale du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, une
période de 12heures maximum est nécessaire pour atteindre
la température recommandée. Attendre 24 heures pour que
le réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y placer des
aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne
soit complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Réglage des commandes
Ne pas ajuster les commandes de plus d’un cran à la fois, sauf lors
de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre
chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser.
REMARQUE : La température ne peut pas être réglée si une
autre fonction de commande est activée, comme Quick Freeze
(congélation rapide), Quick Cool (refroidissement rapide) ou le
mode Sabbat ou si le tableau de commande est verrouillé. Le voyant
correspondant s’illumine et un signal sonore retentit.
Réglage de la température du réfrigérateur :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sur Fridge (réfrigérateur) pour modier la température.
REMARQUE : La température diminue d’un degré à la fois et un
signal sonore retentit à chaque pression.
Fridge
C
Après 5 secondes d’inutilisation d’un bouton, le réglage de la
température est alors automatiquement validé.
Réglage de la température du congélateur :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sur le bouton Freezer (congélateur) pour régler la
température.
REMARQUE : La température diminue d’un degré à la fois et un
signal sonore retentit à chaque pression.
C
Freezer
Après 5 secondes d’inutilisation d’un bouton, le réglage de la
température est alors automatiquement validé.
22
QUICK COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE)
La fonction Quick Cool (refroidissement rapide) accélère le
refroidissement des aliments frais et maintient les aliments déjà
entreposés à l’abri d’un réchauement indésirable.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
Hold 3 sec.
Lock
2. Appuyer sur le bouton Quick Cool (refroidissement rapide). Les
voyants Quick Cool (refroidissement rapide) s’illuminent.
Quick Cool
HCS reset 3 sec.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour désactiver manuellement la
fonction Quick Cool (refroidissement rapide).
REMARQUE : La fonction Quick Cool (refroidissement rapide)
s’éteint automatiquement après 3 heures.
QUICK FREEZE (CONGÉLATION RAPIDE)
La fonction Quick Freeze (congélation rapide) accélère la
congélation des aliments frais et maintient les aliments congelés
à l’abri d’un réchauement indésirable. Si une grande quantité
d’aliments doit être congelée, il est recommandé de régler la
fonction Quick Freeze (congélation rapide) quelques heures à
l’avance.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
Hold 3 sec.
Lock
2. Appuyer sur le bouton Quick Freeze (congélation rapide). Les
voyants Quick Freeze (congélation rapide) s’illuminent.
Quick Freeze
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour désactiver manuellement la
fonction Quick Freeze (congélation rapide).
REMARQUE : La fonction Quick Freeze (congélation rapide)
s’éteint automatiquement après 24 heures.
SABBAT
La fonction Sabbath (mode Sabbat) est conçue pour les personnes
dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction des lumières.
Toutes les lumières intérieures et les signaux sonores sont
désactivés.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sans relâcher sur SABBATH (Sabbat) pendant
3 secondes, jusqu’à ce que le voyant correspondant au mode
Sabbat s’illumine.
REMARQUES :
Tous les signaux sonores et les lumières sont désactivés.
Si les fonctions Quick Cool (refroidissement rapide) et/ou
Quick Freeze (congélation rapide) sont activées, le mode
Sabbat les désactive alors automatiquement.
En mode Sabbat, le tableau de commande reste
déverrouillé.
Sabbath
Hold 3 sec.
Sabbath
3. Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer sans relâcher sur
SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes.
VOYANT D’ÉTAT DU CAPTEUR DE
CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ (CCH)
Le voyant du CCH s’illumine pour rappeler à l’utilisateur de
remplacer la cartouche du CCH.
Voir “Système de contrôle de l’humidité” dans la section
“Fonctions” pour des directives sur le remplacement.
Replace
Réinitialisation de l’état du SCH après avoir remplacé le ltre :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sans relâcher sur QUICK COOL (refroidissement
rapide) pendant 3 secondes.
Quick Cool
HCS reset 3 sec.
ALARME DE LA PORTE
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de
3minutes, l’alarme d’ouverture de porte retentit. Cette alarme
peut s’éteindre en fermant la porte. Si la porte est laissée ouverte
pendant plus de 7minutes, l’éclairage intérieur du réfrigérateur
s’éteint automatiquement.
CARACTÉRISTIQUES
RÉFRIGÉRATEUR
TABLETTES RÉGLABLES
La hauteur des tablettes peut être réglée pour convenir à vos
besoins d’entreposage.
1. Pour retirer une tablette, soulever les coins avant et arrière pour
dégager les crochets de la tablette des supports de tablette
situés sur la paroi du réfrigérateur, et tirer vers l’extérieur.
2. Pour réinstaller une tablette, faire reposer la tablette sur les
supports avant et arrière. Pousser la tablette vers l’arrière du
réfrigérateur jusqu’à ce que l’arrière de la tablette s’accroche
aux supports arrière de la tablette.
23
BALCONNETS AMOVIBLES
Retrait et réinstallation d’un balconnet :
1. Placer les mains de chaque côté du balconnet et soulever vers
le haut.
2. Dégager le balconnet.
3. Réinstaller le balconnet en l’insérant par le dessus du support et
en appuyant dessus pour qu’il s’emboite.
BACS À LÉGUMES
High Humidity / Vegetable Drawer (tiroir à humidité élevée /
légumes)
Ce contrôle de tiroir humidité à une fourchette idéale pour la
conservation des légumes à feuilles frais.
Low Humidity / Fruit Drawer (tiroir à humidité faible / fruits)
Ce contrôle de tiroir humidité à une fourchette idéale pour la
conservation des fruits et des légumes avec écorce ou peau.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ
Le système de contrôle de l’humidité (SCH) comprend un ltre
remplaçable installé sur le couvercle du bac à humidité élevée.
Le ltre du SCH aide à conserver un niveau d’humidité optimum à
l’intérieur du bac à légumes.
Pour un rendement optimal, le ltre du SCH doit être remplacé tous
les 12 mois. Pour commander un ltre de rechange pour le SCH ,
nous téléphoner au 1-877-337-3639.
a
a HCS lter
CONGÉLATEUR
La surface de rangement du congélateur comprend deux plateaux
(retournables) situés sur le dessus et quatre tiroirs FreezeBox pour
une polyvalence de rangement optimisée.
PLATEAU DE CONGÉLATEUR
Le plateau de congélateur peut être utilisé en tant que tablette
supérieure ou peut être retiré, retourné et réinstallé pour ranger
des articles de petite taille dans le tiroir supérieur.
a
TIROIR DE CONGÉLATEUR
Le tiroir supérieur peut être retiré et rangé ailleurs pour permettre
le rangement d’articles de grande taille sur la tablette située en-
dessous.
Retrait et réinstallation du tiroir de congélateur :
1. Tirer le tiroir vers soi pour l’ouvrir au maximum.
2. Soulever pour sortir le tiroir.
3. Répéter les étapes 1 à 2 à l’envers pour remettre le tiroir en
place.
24
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formées dans une section seront transférées à l’autre. Les deux
sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs.
Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments,
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT:
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque,
d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant
ou de tampons à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer
l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur. Ceux-ci peuvent
endommager et/ou décolorer le ni du réfrigérateur.
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude lorsque
celles-ci sont encore froides. Le verre peut se briser lorsqu’il
est exposé à un impact ou à un changement brusque de
température.
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de
courant électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, un choc électrique ou blessures.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Nettoyer l’intérieur. Laver à la main, rincer et sécher les pièces
amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l’eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide
d’un chion ou d’une éponge doux/douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.
Acier inoxydable : L’acier inoxydable est résistant à la
corrosion et non anticorrosion. Pour éviter la corrosion sur
l’acier inoxydable, laver les surfaces en acier inoxydable à l’aide
d’un chion ou d’une éponge doux/douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours
frotter dans le sens du grain an d’éviter d’éraer la surface.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
ÉCLAIRAGE
Les lampes intérieures du réfrigérateur s’éteignent si les portes
sont ouvertes pendant plus de 7 minutes.
IMPORTANT : Le réfrigérateur est équipé d’un éclairage à DEL. Cet
éclairage est conçu pour durer pendant toute la durée de vie utile
du réfrigérateur. Toutefois, si l’éclairage s’arrête de fonctionner,
contacter un technicien qualié pour eectuer le remplacement.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
POUR LES VACANCES OU LE
DÉMÉNAGEMENT
VACANCES
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche pendant
votre absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
Si vous choisissez d’éteindre le réfrigérateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur et du congélateur.
2. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce
qu’elles soient susamment ouvertes pour permettre l’entrée
de l’air à l’intérieur, an d’éviter l’accumulation d’odeurs ou de
moisissure.
25
DÉMÉNAGEMENT
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Déplacer le réfrigérateur avec précaution soit pour
éviter d’endommager le circuit frigorigène, soit pour diminuer le
risque de fuites.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
5. Soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’éraent pas le
sol. Voir “Nivellement”.
6. Utiliser du ruban adhésif pour maintenir les portes fermées
et xer le cordon d’alimentation à l’arrière du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile, remettez tout
en place et consultez la section “Instructions d’installation”
pour les instructions de préparation.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DU RÉFRIGERATEUR
Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné
pendant un moment, attendre 2 à 5 heures avant de le brancher
pour que l’huile se remette en place dans le compresseur.
1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”.
2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler son
aplomb. Voir “Instructions d’installation”.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord
plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
3. Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
26
DÉPANNAGE
Veuillez essayer les solutions suggérées ci-dessous an d’éviter le coût d’un appel de service inutile.
LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Le réfrigérateur est débranché. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Le disjoncteur est ouvert ou déclenché/
un fusible est grillé.
Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible.
Le réfrigérateur est en mode de
dégivrage.
Attendre environ 40 minutes que le programme de dégivrage
se termine et que le système de refroidissement redémarre.
Le compresseur du
réfrigérateur se met en
route souvent ou pendant
des périodes prolongées.
REMARQUE: Ce
réfrigérateur a été conçu
pour fonctionner pendant
des périodes prolongées
avec une consommation
d’énergie inférieure.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur
est branché pour la première fois.
Accorder 12 heures pour que le réfrigérateur refroidisse.
Des aliments chauds ou de grosses
quantités d’aliments ont été ajoutés.
Ceci est normal.
La porte a été laissée ouverte, ou le
réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
S’assurer qu’un article ne bloque pas la fermeture de la porte.
Régler l’aplomb du réfrigérateur. Voir “Réglage de l’aplomb”.
Temps chaud ou ouvertures fréquentes. Ceci est normal.
Commande de la température au réglage
le plus froid.
Ajuster la température à un réglage plus chaud.
Le réfrigérateur a une odeur Les emballages alimentaires ne sont pas
étanches ou les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Refermer hermétiquement les emballages. Placer une boîte
ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur,
remplacer tous les 3 mois.
L’intérieur a besoin d’être nettoyé. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”.
Les aliments ont été conservés trop
longtemps.
Jeter les aliments abîmés.
La lumière ne s’allume pas Le réfrigérateur est débranché. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
L’ampoule DEL est grillée. Contacter un technicien qualié pour remplacer la DEL grillée.
Le mode Sabbat est activé. En mode Sabbat, les lumières sont désactivées. Pour activer
les lumières, le mode Sabbat doit être désactivé.
Voir la section “Mode Sabbat” pour des directives.
Les portes ne ferment pas
correctement
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Voir “Nivellement”.
Quelque chose bloque la fermeture de la
porte.
Vérier et retirer tout obstacle.
Vibration ou cliquetis Le réfrigérateur n’est pas en contact
ferme avec le plancher.
Voir “Réglage de l’aplomb”.
Sons normaux Son donnant l’impression que de l’eau
s’écoule du réfrigérateur.
Ce son est émis par le réfrigérant qui s’écoule dans les
canalisations lorsque le compresseur se met en marche et
s’arrête.
Le réfrigérateur est équipé d’un système de dégivrage
automatique. Ce son est émis par l’eau dégivrée.
Ronement ou bourdonnement. Ce son peut être émis par le compresseur et les ventilateurs
servant à la circulation de l’air froid. Si le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb, le son sera plus fort.
Craquements ou cliquetis. Ce son est émis par les parties intérieures lorsqu’elles se
contractent ou se dilatent en réponse à des changements de
température.
27
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ou
le congélateur est
trop chaud
La commande de la température n’est pas
placée à un réglage susamment bas.
Régler la température du compartiment à un réglable plus froid;
attendre 12 heures que la température s’ajuste.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Limiter les ouvertures de la porte pour maintenir la température
interne / vérier qu’un emballage ne bloque pas la fermeture de la
porte.
Des aliments tièdes ont été ajoutés
récemment.
Attendre que les aliments et le réfrigérateur aient refroidi.
Il n’y a pas assez d’espace entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur.
Laisser un espace libre d’au moins 2" (5 cm) entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur.
Les articles dans le fond des compartiments
empêchent l’air de circuler correctement.
Ranger les articles à l’intérieur des bordures des tablettes de verre;
ne pas placer d’articles contre les parois des compartiments ou
directement devant les ouvertures d’aération.
Le réfrigérateur ou
le congélateur est
trop froid
La commande de la température est placée à
un réglage trop bas.
Augmenter la température du compartiment au réglage inférieur
(plus chaud) suivant; attendre 24 heures que la température s’ajuste.
Humidité sur
l’extérieur/
l’intérieur du
réfrigérateur
Forte présence d’humidité. Ceci est normal en périodes d’humidité élevée. Sécher la surface et
placer la commande de la température à un réglage légèrement plus
froid.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Garder la porte fermée. Vérier qu’un emballage ne bloque pas
la fermeture de la porte. Régler l’aplomb du réfrigérateur. Voir
“Réglage de l’aplomb”.
Récipient d’eau ouvert dans le réfrigérateur. Couvrir ou fermer le récipient hermétiquement.
Givre ou cristaux
de glace sur les
aliments surgelés
La porte du congélateur est restée ouverte
ou est ouverte trop fréquemment, ou le
réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Limiter les ouvertures de la porte pour maintenir la température
interne. / Vérier qu’un article ne bloque pas la fermeture de la porte.
Régler l’aplomb du réfrigérateur. Voir “Réglage de l’aplomb”.
Des articles bloquent les ouvertures
d’aération du congélateur et empêchent l’air
de circuler librement.
Éloigner les articles de la paroi arrière.
Les aliments
gèlent dans le
réfrigérateur
Aliments placés trop près de l’ouverture
d’aération.
Retirer les articles de l’arrière et du sommet du réfrigérateur.
La commande de la température est placée à
un réglage trop froid.
Ajuster la température du congélateur à un réglage moins froid.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU
CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
28
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera
ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main-d’œuvre
comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des
pièces, des sous-systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et installé correctement
pour bénécier du service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Après un an à compter de la date d’achat d’origine en magasin,
Haier fournira à ses frais, tel que stipulé ci-dessous, une pièce pour
remplacer la pièce défectueuse résultant d’un vice de matière ou de
fabrication. Haier ne prend en charge que le coût de la pièce. Tous
les autres coûts tels que main-d’œuvre, déplacement, etc. sont à la
charge du propriétaire.
De la deuxième à la cinquième année
Pendant 60 mois à compter de la date d’achat d’origine en magasin.
Composants du circuit étanche (p. ex. compresseur hermétique,
condenseur et évaporateur) contre tout vice de fabrication. Les
éventuels dégâts à ces composants provoqués par des contraintes
mécaniques abusives ou des méthodes de transport et de
manipulation incorrectes ne seront pas pris en charge.
REMARQUE : Cette garantie entre en vigueur à la date d’achat de
l’article et le bon d’achat d’origine doit être présenté à l’agent de
service agréé préalablement à une quelconque réparation sous
garantie.
Exceptions : Garantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche. Tout
dépannage doit être eectué par un centre de dépannage autorisé
Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage
autorisé le plus proche de votre domicile, composer le
1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les
renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et l’adresse du
revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que la date
d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service des appareils
domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le
service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du câblage
ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modié.
Tous frais de dépannage non identiés comme étant normaux tel un
dépannage dans une zone ou une tranche horaire normale.
Remplacement de la lumière bubls
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments suivants : Mauvaise
utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe
naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité autre
qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une tension ou une alimentation
électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque modication ou altération
du produit ou d’un ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur tel
qu’identié dans le manuel de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou pièce
jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et d’expédition
pour le retrait et le remplacement de pièces défectueuses au-delà de la
période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation
domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se substitue à toute
autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects; aussi
les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée d’une
garantie implicite, aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à
l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HRQ16N3
Issued: April 2016 Printed in China Part # 0570001011 REV A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Haier HRQ16N3 Guide d'installation

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues