Haier HRB15N3BGS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Bottom Mount Refrigerator
Réfrigérateur à congélateur inférieur
Refrigerador de montaje inferior
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRB15N3
Part # 0570001012 REV A
17
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................................................................................................................................ 18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................................................................................... 19
EXIGENCES D’INSTALLATION .............................................................................................................................................................. 20
Exigences d’emplacement ....................................................................................................................................................................................... 20
Spécications électriques ........................................................................................................................................................................................20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ....................................................................................................................................................... 21
Étape 1 - Déballage du réfrigérateur .......................................................................................................................................................................21
Étape 2 - Inversion du sens d’ouverture des portes ...............................................................................................................................................21
Étape 3 - Achever l’installation ................................................................................................................................................................................26
Étape 4 - Nivellement et ajustement des portes .................................................................................................................................................... 26
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................................................................................................................................... 26
Utilisation des commandes ......................................................................................................................................................................................26
Caractéristiques .......................................................................................................................................................................................................28
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................................................................................................................................... 29
Nettoyage .................................................................................................................................................................................................................29
Éclairage ....................................................................................................................................................................................................................30
Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement ...........................................................................................................................30
Réinstallation/réutilisation du réfrigerateur ...........................................................................................................................................................30
DÉPANNAGE ........................................................................................................................................................................................ 31
GARANTIE LIMITÉE .............................................................................................................................................................................. 33
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel vous aidera
à obtenir les meilleures performances de votre nouveau
réfrigérateur.
Pour référence ultérieure , notez le modèle et le numéro de série
situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération, et la
date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la
preuve de la date d’achat à ce manuel.
___________________________________________________________
Numéro de modèle
___________________________________________________________
Numéro de série
___________________________________________________________
Date d’achat
18
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de
blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
entraîner des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors
de l’utilisation du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il
est destiné et tel que décrit dans le présent manuel
d’utilisation.
Avant utilisation, ce réfrigérateur doit être
correctement installé conformément aux instructions
d’installation. Voir les instructions de mise à la terre
incluses dans les instructions d’installation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Ne pas
dégivrer le réfrigérateur par des moyens mécaniques.
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Toute
réparation doit être eectuée par un technicien de
service qualié. Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Mettre
au rebut d’une manière appropriée en conformité avec
la législation fédérale ou locale.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Suivre
attentivement les instructions de manipulation. Risque
d’incendie ou d’explosion dû à la perforation du circuit
frigorigène.
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans
recommandation spécique du manuel. Toutes les
autres tâches d’entretien doivent être eectuées par
un technicien qualié.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’intervention.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininammable.
Tenir les matières et les vapeurs inammables, telles
que l’essence, à l’écart du réfrigérateur.
Les bords de la caisse, les zones de découpe et les
zones comportant un code d’identication ou des
découpes peuvent être tranchantes. Tenir les mains,
les doigts ou autres appendices éloignés de ces zones.
Avant de jeter l’appareil ou de le rendre inutilisable,
retirer les portes. Cela réduira la possibilité de danger
pour les enfants.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR
Risque de suffoquer
Ôter les portes de votre ancien réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés
et suoquer n’est pas un problème du passé. Un réfrigérateur jeté
ou abandonné est encore dangereux, même s’il est laissé abandonné
pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de
votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes
pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Ôter les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent
pas y pénétrer facilement.
Informations importantes à propos de la mise au rebut de
réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut en conformité avec la législation
fédérale ou locale. Les réfrigérants doivent être évacués par un
technicien en réfrigération agréé et certié EPA en conformité
avec les procédures établies.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
a
c
c
d
d
d
e
b
f
g
h
j
i
i
i
a Éclairage à DEL
b Plaque signalétique
c Tablettes en verre (2)
d Balconnets du réfrigérateur (3)
e Couvercle du tiroir du réfrigérateur
f Tiroir du réfrigérateur
g Couvercle MY Zone
h Tiroir MY Zone
i Tiroirs de rangement du congélateur (3)
j Pieds de nivellement réglables (2)
20
EXIGENCES D’INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles
que l'essence, loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de 1" (2,54 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 2" (5,08 cm) derrière le réfrigérateur. En cas
d’installation du réfrigérateur près d’une cloison xe, laisser un
minimum de 4" (10 cm) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un
endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température
ambiante idéale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
température permet aussi de réduire la consommation d’électricité
et d’optimiser l’ecacité du refroidissement. Il est recommandé
de ne pas installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de
chaleur, telle qu’un four ou un radiateur.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est
important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA
seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de
capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une
prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue
par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage
ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, déconnecter le
réfrigérateur de la source de courant électrique. Une fois l’opération
terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source de courant
électrique et remettre les commandes de température au réglage
désiré.
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il
est déplacé soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène,
soit pour diminuer le risque de fuites.
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir
“Sécurité du réfrigérateur”.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lors du déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de
bre dur pour éviter qu’il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le sol pourrait être
endommagé.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec
de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements de
températures ou impacts soudains, tels qu’une chute. Le
verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les
tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Les retirer à
deux mains pour éviter de les faire tomber.
ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DES PORTES
(FACULTATIF)
Les charnières des portes ont été installées à l’usine sur le côté
droit de l’appareil. Si l’on souhaite que les portes s’ouvrent sur le
côté opposé, le sens d’ouverture de la porte peut alors être inversé.
IMPORTANT :
Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur ou
déconnecter la source de courant électrique.
Enlever les aliments et les balconnets de la porte du
réfrigérateur.
Les charnières de porte sont spéciquement conçues pour
une ouverture sur la droite ou sur la gauche. Remplacer les
charnières pour une ouverture sur la droite par les charnières
pour une ouverture sur la gauche fournies dans le sachet de
pièces. Après leur retrait, garder les charnières pour ouverture
sur la droite au cas où vous auriez ultérieurement besoin
d’inverser le sens d’ouverture de la porte.
Pièces fournies :
Charnière supérieure
Charnière centrale
Charnière inférieure
Outillage nécessaire :
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Clé à douille de 8 mm
RETRAIT ET INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Tirer vers le bas pour retirer les caches des vis de charnière du
couvercle du logement des câbles électriques.
REMARQUE : Le couvercle du logement des câbles électriques
s’étend sur toute la largeur, au sommet de la caisse de l’appareil.
22
ba
a Couvercle du logement des
câbles électriques
b Caches des vis de charnière
3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les quatre vis xant le
couvercle du logement des câbles électriques au sommet de la
caisse du réfrigérateur. Soulever le couvercle du logement des
câbles électriques et le laisser reposer sur le dessus de la caisse.
a
a Vis
4. Débrancher les faisceaux de câbles électriques, en pinçant
chaque extrémité, puis en les tirant délicatement pour les
retirer. Mettre le couvercle du logement des câbles électriques
de côté.
a
b
a Faisceaux de câbles
électriques
b Couvercle du logement
des câbles électriques
5. En plaçant les pouces dans l’ouverture juxtaposée à la
charnière, appuyer vers le haut sur la plaque supérieure pour
la dégager et la retirer de la porte du réfrigérateur. Mettre la
plaque supérieure de côté.
a
a Plaque supérieure
6. Soulever pour retirer le couvre-charnière, en le gardant pour
une éventuelle utilisation ultérieure.
a
a Couvre-charnière
7. À l’aide d’une clé à douille de 8 mm, retirer les deux vis xant la
charnière supérieure à la caisse.
8. Faire glisser la charnière supérieure pour la dégager de la
troisième vis sur la caisse, puis soulever pour retirer l’axe de la
charnière de la porte.
REMARQUE : Garder la charnière supérieure pour une
éventuelle utilisation ultérieure.
9. Soulever la porte du réfrigérateur de sorte de la dégager de la
charnière centrale, puis coucher délicatement la porte sur une
surface protégée.
10. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le dispositif de fermeture
en plastique de la porte, ainsi que la butée en métal au bas la
porte.
a
b
a Dispositif de
fermeture de la porte
b Butée de porte
23
11. Enlever la vis du dispositif de fermeture de la porte, puis la
réinstaller dans le trou duquel elle a été retirée.
12. Déplacer la butée de porte de l’autre côté. Insérer la vis dans le
trou central, puis serrer.
b
a
a Vis
b Butée de porte
13. Déplacer le dispositif de fermeture de la porte de l’autre côté.
Retourner le dispositif de fermeture de la porte de sorte que
le côté incurvé de la fermeture soit orienté vers le centre de la
porte.
14. Retirer la vis située le plus à l’intérieur. Placer le dispositif de
fermeture par-dessus la vis de la butée de porte, puis serrer
avec la vis située le plus à l’intérieur.
a
a Dispositif de
fermeture de la porte
RETRAIT ET INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
1. Retirer les 2 vis xant la charnière centrale au bas du
compartiment de réfrigération. Retirer la charnière centrale,
puis la mettre de côté pour une éventuelle utilisation ultérieure.
2. Soulever la porte du congélateur pour la dégager de la charnière
inférieure.
3. Déplacer les cache-orices et la vis du côté opposé.
a
a Cache-orices
4. Déplacer le cache-orice du sommet de la porte du congélateur
de l’autre côté.
a
a Cache-orice
5. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les deux vis xant le
dispositif de fermeture en plastique de la porte, ainsi que la
butée en métal au bas la porte.
a
b
a Dispositif de
fermeture de la porte
b Butée de porte
6. Enlever la vis du dispositif de fermeture de la porte, puis la
réinstaller dans le trou duquel elle a été retirée.
24
7. Déplacer la butée de porte de l’autre côté. Insérer la vis dans le
trou central, puis serrer.
b
a
a Vis
b Butée de porte
8. Déplacer le dispositif de fermeture de la porte de l’autre côté.
Retourner le dispositif de fermeture de la porte de sorte que
le côté incurvé de la fermeture soit orienté vers le centre de la
porte.
9. Retirer la vis située le plus à l’intérieur. Placer le dispositif de
fermeture par-dessus la vis de la butée de porte, puis serrer
avec la vis située le plus à l’intérieur.
a
a Dispositif de
fermeture de la porte
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
10. À deux personnes ou plus, coucher le réfrigérateur sur le sol.
11. Retirer les trois vis xant la charnière inférieure à la caisse.
Retirer la charnière inférieure, puis la mettre de côté pour une
éventuelle utilisation ultérieure.
a
b
a Charnière inférieure
b Vis
12. Sortir la nouvelle charnière inférieure du sachet d’accessoires.
Au moyen des trois vis retirées précédemment, serrer la
charnière inférieure sur le côté opposé de la caisse.
a
b
a Charnière inférieure
b Vis
RÉINSTALLATION DES PORTES
1. Aligner le trou situé au bas de la porte du compartiment de
congélation avec l’axe de la charnière, puis faire descendre
délicatement la porte sur la charnière inférieure.
2. Aligner le bord de la porte du congélateur avec le côté de la
caisse avant d’installer la charnière centrale.
3. Sortir la nouvelle charnière centrale du sachet d’accessoires,
insérer l’axe de charnière dans la partie supérieure de la porte
du congélateur, puis xer la charnière en serrant sur la partie
inférieure de l’ouverture du compartiment de réfrigération.
4. Sortir la nouvelle charnière supérieure du sachet d’accessoires.
Insérer l’axe de la charnière dans l’orice à charnière situé
sur la partie supérieure de la porte du réfrigérateur, puis faire
descendre délicatement la porte sur la charnière centrale.
5. Aligner le bord de la porte du réfrigérateur avec le côté de la
caisse avant de xer la charnière supérieure en serrant.
25
6. À l’aide des vis de la charnière supérieure retirées
précédemment, xer la charnière supérieure en serrant sur la
caisse du réfrigérateur.
7. Sortir le nouveau couvre-charnière du sachet d’accessoires.
Faire passer le l de câblage dans les attaches situées sur
la partie inférieure du couvercle du logement des câbles
électriques, puis xer le couvercle par-dessus la charnière.
a
a Fil de câblage
8. Retourner le cache des vis de charnière, puis l’insérer dans le
bord intérieur de la porte.
a
a Cache des vis de charnière
9. Réinstaller la plaque supérieure de la porte.
a
a Plaque supérieure
10. Raccorder les extrémités des deux faisceaux de câbles.
REMARQUE : S’assurer que les câbles sont bien enfoncés dans
les attaches, puis xer la longueur de câble excédentaire dans
l’ouverture de la caisse.
a
b
a Faisceaux de câbles
électriques
b Couvercle du logement
des câbles électriques
11. Remettre en place le couvercle du logement des câbles
électriques au sommet de la caisse du réfrigérateur, puis serrer
avec les quatre vis.
a
a Vis
12. Insérer les caches des vis de charnière dans le couvercle du
logement des câbles électriques, au sommet de la caisse.
a
a Caches des vis de charnière
26
ÉTAPE 3 - ACHEVER
L’INSTALLATION
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
2. Réinstaller l’ensemble des pièces de porte amovibles sur la
porte et remettre les aliments dans le réfrigérateur.
REMARQUE: Ce réfrigérateur se met en marche dès qu’il est
branché à la source d’alimentation.
ÉTAPE 4 - NIVELLEMENT ET
AJUSTEMENT DES PORTES (SI
CESSAIRE)
Le réfrigérateur doit être d’aplomb pour une performance et un
aspect optimaux.
NIVELLEMENT
1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement dénitif.
2. Tourner les pieds situés en bas et à l’avant de la caisse pour
élever ou abaisser le réfrigérateur, jusqu’à ce que le réfrigérateur
soit d’aplomb dans le sens transversal.
3. Tourner les deux pieds avant d’une manière identique pour
élever légèrement l’avant du réfrigérateur. Cela permettra de
fermer plus facilement les portes.
REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus
du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
UTILISATION DES COMMANDES
Fridge
Hold 3 sec.
Lock
My Zone
Freezer
Quick Cool
Quick Freeze
Sabbath
Hold 3 sec.
h
i
j
k
l
m
n
b
a
c
d
e
f
g
a Voyant de température du
réfrigérateur
b Voyant de température du
compartiment My Zone
c Voyant de température du
congélateur
d Voyant Quick Cool
(refroidissement rapide)
e Voyant Quick Freeze
(congélation rapide)
f Voyant du mode Sabbath
(Sabbat)
g Voyant de verrouillage
h Commande de la
température du
réfrigérateur
i Commande de la
température du
compartiment My Zone
j Commande de la
température du
congélateur
k Commande de la
fonction Quick Cool
(refroidissement rapide)
l Commande de la fonction
Quick Freeze (congélation
rapide)
m Commande du mode
Sabbat
n Verrouillage des
commandes
TOUCHES À EFFLEUREMENT
Les commandes sont activées par des touches actionnées par un
léger eeurement du doigt.
VERROUILLAGE DU TABLEAU DE
COMMANDE
Le tableau de commande se verrouille automatiquement après
30 secondes de non utilisation. Celui-ci doit être déverrouillé pour
modier tout réglage.
Pour verrouiller le tableau de commande:
Hold 3 sec.
Lock
27
1. Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’éteint.
Hold 3 sec.
Lock
Pour déverrouiller le tableau de commande:
1. Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’allume.
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Fridge
C C
My Zone
C
Freezer
Lorsqu’aucun bouton ou porte n’est actionné(e) pendant
30secondes, toutes les DEL de l’achage du tableau de commande
s’éteignent.
Lorsqu’un bouton est actionné ou qu’une porte est ouverte, toutes
les DEL de l’achage du tableau de commande s’illuminent.
FONCTION UNITS SELECT (SÉLECTION DE
L’UNITÉ)
La fonction Units Select (sélection de l’unité) permet de choisir
d’acher la température réglée en degrés Fahrenheit (°F) ou en
degrés Celsius (°C).
L’unité de température par défaut est en degrés Fahrenheit.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer simultanément et sans relâcher sur FRIDGE
(réfrigérateur) et FREEZER (congélateur) pendant 3 secondes.
“°C” apparaît à côté de la température pour indiquer que l’unité
a été changée en degrés Celsius.
3. Pour revenir à l’achage en degrés Fahrenheit de la
température réglée, appuyer simultanément et sans
relâcher sur les boutons FRIDGE (réfrigérateur) et FREEZER
(congélateur) pendant 3 secondes. Le symbole “°C” disparaît de
l’achage de la température.
Fridge
Freezer
C
C
Fridge
Freezer
C
C
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
La température du compartiment de réfrigération se situe entre
34°F et 42 °F (entre 1 °C et 6 °C). La température du compartiment
de congélation se situe entre -6 °F et 4 °F (entre -21 °C et -16 °C).
La fourchette de température du compartiment My Zone se situe
entre 27°F et 41°F (entre -3°C et 5°C).
Les compartiments de réfrigération et My Zone sont préréglés à la
température recommandée de 37 °F (3°C) et le compartiment de
congélation est préréglé à la température recommandée de 0 °F
(-18 °C). Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois,
l’achage indique les réglages de température recommandés.
IMPORTANT :
Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation
domestique normale du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, une
période de 12heures maximum est nécessaire pour atteindre
la température recommandée. Attendre 24 heures pour que
le réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y placer des
aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne
soit complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Réglage des commandes
Ne pas ajuster les commandes de plus d’un cran à la fois, sauf lors
de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre
chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser.
REMARQUE : La température ne peut pas être réglée si une
autre fonction de commande est activée, comme Quick Freeze
(congélation rapide), Quick Cool (refroidissement rapide) ou le
mode Sabbat ou si le tableau de commande est verrouillé. Le voyant
correspondant s’illumine et un signal sonore retentit.
Réglage de la température du réfrigérateur :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sur Fridge (réfrigérateur) pour modier la température.
REMARQUE : La température augmente d’un degré à la fois et
un signal sonore retentit à chaque pression.
Fridge
C
Après 5 secondes d’inutilisation d’un bouton, le réglage de la
température est alors automatiquement validé.
Réglage de la température du congélateur :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sur le bouton Freezer (congélateur) pour régler la
température.
REMARQUE : La température diminue d’un degré à la fois et un
signal sonore retentit à chaque pression.
C
Freezer
Après 5 secondes d’inutilisation d’un bouton, le réglage de la
température est alors automatiquement validé.
Réglage de la température du compartiment My Zone :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sur MY ZONE pour régler la température.
REMARQUES :
La température augmente de deux degrés F (un degré C) à
la fois et un signal sonore retentit à chaque pression sur le
bouton de commande.
La température du compartiment My Zone ne peut pas être
réglée sur un réglage plus froid que celui du compartiment
de réfrigération.
28
My Zone
3. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande, sauf celui de
My Zone, pour conrmer. Le voyant cesse de clignoter.
REMARQUE : Après 5 secondes, le réglage de la température
est automatiquement validé.
Réglage Description
35°F - 41°F
(2°C - 5°C)
Fruits et légumes
Convient à l’entreposage des fruits et légumes
27°F (-3°C) Décongélation d’aliments surgelés
Refroidissement rapide des boissons
29°F - 35°F
(-2°C - 2°C)
Viandes
Convient pour conserver les produits frais comme
le poisson ou la viande, ainsi que les aliments cuits,
pendant 1 à 2 jours.
QUICK COOL
La fonction Quick Cool (refroidissement rapide) accélère le
refroidissement des aliments frais et maintient les aliments déjà
entreposés à l’abri d’un réchauement indésirable.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
Hold 3 sec.
Lock
2. Appuyer sur le bouton Quick Cool (refroidissement rapide). Les
voyants Quick Cool (refroidissement rapide) s’illuminent.
Quick Cool
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour désactiver manuellement la
fonction Quick Cool (refroidissement rapide).
REMARQUE : La fonction Quick Cool (refroidissement rapide)
s’éteint automatiquement après 3 heures.
QUICK FREEZE (CONGÉLATION RAPIDE)
La fonction Quick Freeze (congélation rapide) accélère la
congélation des aliments frais et maintient les aliments à l’abri d’un
réchauement indésirable. Si une grande quantité d’aliments doit
être congelée, il est recommandé de régler la fonction Quick Freeze
(congélation rapide) quelques heures à l’avance.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
Hold 3 sec.
Lock
2. Appuyer sur le bouton Quick Freeze (congélation rapide). Les
voyants Quick Freeze (congélation rapide) s’illuminent.
Quick Freeze
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour désactiver manuellement la
fonction Quick Freeze (congélation rapide).
REMARQUE : La fonction Quick Freeze (congélation rapide)
s’éteint automatiquement après 24 heures.
SABBAT
La fonction Sabbath (mode Sabbat) est conçue pour les personnes
dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction des lumières.
Toutes les lumières intérieures et signaux sonores sont désactivés.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sans relâcher sur SABBATH (Sabbat) pendant
3 secondes, jusqu’à ce que le voyant correspondant au mode
Sabbat s’illumine.
REMARQUES :
Tous les signaux sonores et les lumières sont désactivés.
Si les fonctions Quick Cool (refroidissement rapide) et/ou
Quick Freeze (congélation rapide) sont activées, le mode
Sabbat les désactive alors automatiquement.
En mode Sabbat, le tableau de commande reste
déverrouillé.
Sabbath
Hold 3 sec.
Sabbath
3. Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer sans relâcher sur
SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes.
CARACTÉRISTIQUES
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec
de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements de
températures ou impacts soudains, tels qu’une chute. Le
verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les
tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Les retirer à
deux mains pour éviter de les faire tomber.
TABLETTES RÉGLABLES
La hauteur des tablettes peut être réglée pour convenir à vos
besoins d’entreposage.
1. Pour retirer une tablette, soulever les coins avant et arrière pour
dégager les crochets de la tablette des supports de tablette
situés sur la paroi du réfrigérateur, et tirer vers l’extérieur.
2. Pour réinstaller une tablette, faire reposer la tablette sur les
supports avant et arrière. Pousser la tablette vers l’arrière du
réfrigérateur jusqu’à ce que l’arrière de la tablette s’accroche
aux supports arrière de la tablette.
BALCONNETS AMOVIBLES
Retrait et réinstallation d’un balconnet :
1. Placer les mains de chaque côté du balconnet, soulever vers le
haut, puis tirer pour le sortir.
29
2. Réinstaller le balconnet en l’insérant par le dessus du support et
en appuyant dessus pour qu’il s’emboite.
TIROIR MY ZONE
Le compartiment My Zone vous permet d’entreposer des aliments
thermosensibles à la bonne température, an d’assurer d’en
conserver toutes leurs qualités nutritionnelles.
REMARQUE : L’utilisation du compartiment My Zone n’est pas
recommandée pour y conserver le fromage ou les fruits et les
légumes sensibles au froid, comme les avocats, les bananes, les
pommes de terre, les concombres et les tomates.
a
a Tiroir MY Zone
TIROIRS DE RANGEMENT AMOVIBLE DU
CONGÉLATEUR
IMPORTANT: Ne pas surcharger les tiroirs.
Retrait et réinstallation d’un tiroir de congélation :
1. Retirer le tiroir du congélateur en le déployant entièrement, puis
en soulevant le tiroir et en le dégageant.
2. Réinstaller le tiroir en inclinant l’arrière du tiroir vers le bas sur le
support, puis en le faisant glisser.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formées dans une section seront transférées à l’autre. Les deux
sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs.
Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments,
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT:
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque,
d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant
ou de tampons à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer
l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur. Ceux-ci peuvent
endommager et/ou décolorer le ni du réfrigérateur.
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude lorsque
celles-ci sont encore froides. Le verre peut se briser lorsqu’il
est exposé à un impact ou à un changement brusque de
température.
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de
courant électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, un choc électrique ou blessures.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Nettoyer l’intérieur. Laver à la main, rincer et sécher les pièces
amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l’eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide
d’un chion ou d’une éponge doux/douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.
30
Acier inoxydable : L’acier inoxydable est résistant à la
corrosion et non anticorrosion. Pour éviter la corrosion sur
l’acier inoxydable, laver les surfaces en acier inoxydable à l’aide
d’un chion ou d’une éponge doux/douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours
frotter dans le sens du grain an d’éviter d’éraer la surface.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
ÉCLAIRAGE
Les lampes intérieures du réfrigérateur s’éteignent si les portes
sont ouvertes pendant plus de 7 minutes.
IMPORTANT : Le réfrigérateur est équipé d’un éclairage à DEL. Cet
éclairage est conçu pour durer pendant toute la durée de vie utile
du réfrigérateur. Toutefois, si l’éclairage s’arrête de fonctionner,
contacter un technicien qualié pour eectuer le remplacement.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
POUR LES VACANCES OU LE
DÉMÉNAGEMENT
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
VACANCES
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche pendant
votre absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
Si vous choisissez d’éteindre le réfrigérateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur et du congélateur.
2. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de fon à ce
qu’elles soient susamment ouvertes pour permettre l’entrée
de l’air à l’intérieur, an d’éviter l’accumulation d’odeurs ou de
moisissure.
DÉMÉNAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
5. Soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’éraent pas le
sol. Voir “Nivellement”.
6. Utiliser du ruban adhésif pour maintenir les portes fermées et
xer le cordon d’alimentation à l’arrière du réfrigérateur.
7. Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile, remettez tout
en place et consultez la section “Instructions d’installation”
pour les instructions de préparation.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DU RÉFRIGERATEUR
Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné
pendant un moment, attendre 24 heures avant de le brancher pour
que le réfrigérant se remette en place.
1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”.
2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler son
aplomb. Voir “Instructions d’installation”.
31
DÉPANNAGE
Veuillez essayer les solutions suggérées ci-dessous an d’éviter le coût d’un appel de service inutile.
LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le réfrigérateur est débranché. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans la prise de
courant.
Le disjoncteur est ouvert ou déclenché/
un fusible est grillé.
Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible.
Le réfrigérateur est en mode de
dégivrage.
Attendre environ 40 minutes que le programme de dégivrage
se termine et que le système de refroidissement redémarre.
Le compresseur du
réfrigérateur se met en
route souvent ou pendant
des périodes prolongées.
REMARQUE: Ce
réfrigérateur a été conçu
pour fonctionner pendant
des périodes prolongées
avec une consommation
d’énergie inférieure.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur
est branché pour la première fois.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse.
Des aliments chauds ou de grosses
quantités d’aliments ont été ajoutés.
Ceci est normal.
La porte a été laissée ouverte. S’assurer qu’un article ne bloque pas la fermeture de la porte.
Temps chaud ou ouvertures fréquentes. Ceci est normal.
Commande de la température au réglage
le plus froid.
Ajuster la température à un réglage plus chaud.
Le réfrigérateur a une odeur Les emballages alimentaires ne sont pas
étanches ou les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Refermer hermétiquement les emballages. Placer une boîte
ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur,
remplacer tous les 3 mois.
L’intérieur a besoin d’être nettoyé. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”.
Les aliments ont été conservés trop
longtemps.
Jeter les aliments abîmés.
La lumière ne s’allume pas Le réfrigérateur est débranché. Brancher le réfrigérateur à la source de courant électrique.
L’ampoule DEL est grillée. Contacter un technicien qualié pour remplacer la DEL grillée.
Le mode Sabbat est activé. En mode Sabbat, les lumières sont désactivées. Pour activer
les lumières, le mode Sabbat doit être désactivé.
Voir la section “Mode Sabbat” pour des directives.
Les portes ne ferment pas
correctement
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Voir “Nivellement”.
Quelque chose bloque la fermeture de la
porte.
Vérier et retirer tout obstacle.
Vibration ou cliquetis Le réfrigérateur n’est pas en contact
ferme avec le plancher.
Voir “Réglage de l’aplomb”.
Sons normaux Son donnant l’impression que de l’eau
s’écoule du réfrigérateur.
Ce son est émis par le réfrigérant qui s’écoule dans les
canalisations lorsque le compresseur se met en marche et
s’arrête.
Le réfrigérateur est équipé d’un système de dégivrage
automatique. Ce son est émis par l’eau dégivrée.
Ronement ou bourdonnement. Ce son peut être émis par le compresseur et les ventilateurs
servant à la circulation de l’air froid. Si le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb, le son sera plus fort.
Craquements ou cliquetis. Ce son est émis par les parties intérieures lorsqu’elles se
contractent ou se dilatent en réponse à des changements de
température.
32
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ou
le congélateur est
trop chaud
La commande de la température n’est pas
placée à un réglage susamment bas.
Régler la température du compartiment à un réglable plus froid;
attendre 24 heures que la température s’ajuste.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Maintenir la porte fermée / vérier qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte.
Des aliments tièdes ont été ajoutés
récemment.
Attendre que les aliments et le réfrigérateur aient refroidi.
Il n’y a pas assez d’espace entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur.
Laisser un espace libre d’au moins 2" (5 cm) entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur.
Les articles dans le fond des compartiments
empêchent l’air de circuler correctement.
Ranger les articles à l’intérieur des bordures des tablettes de verre;
ne pas placer d’articles contre les parois des compartiments ou
directement devant les ouvertures d’aération.
Le réfrigérateur ou
le congélateur est
trop froid
La commande de la température est placée à
un réglage trop bas.
Augmenter la température du compartiment au réglage inférieur
(plus chaud) suivant; attendre 24 heures que la température s’ajuste.
Humidité sur
l’extérieur/
l’intérieur du
réfrigérateur
Forte présence d’humidité. Ceci est normal. Sécher la surface et placer la commande de la
température à un réglage légèrement plus froid.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Garder la porte fermée. Vérier qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte.
Récipient d’eau ouvert dans le réfrigérateur. Couvrir ou fermer le récipient hermétiquement.
Givre ou cristaux
de glace sur les
aliments surgelés
La porte du congélateur est restée ouverte
ou est ouverte trop fréquemment.
Placer la commande de la température à un réglage plus chaud;
attendre 24 heures que la température s’ajuste.
Des articles bloquent les ouvertures
d’aération du congélateur et empêchent l’air
de circuler librement.
Éloigner les articles de la paroi arrière.
Les aliments
gèlent dans le
réfrigérateur
Aliments placés trop près de l’ouverture
d’aération.
Retirer les articles de l’arrière et du sommet du réfrigérateur.
La commande de la température est placée à
un réglage trop froid.
Ajuster la température du congélateur à un réglage moins froid.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU
CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
33
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera
ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main-d’œuvre
comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des
pièces, des sous-systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et installé correctement
pour bénécier du service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Après un an à compter de la date d’achat d’origine en magasin,
Haier fournira à ses frais, tel que stipulé ci-dessous, une pièce pour
remplacer la pièce défectueuse résultant d’un vice de matière ou de
fabrication. Haier ne prend en charge que le coût de la pièce. Tous
les autres coûts tels que main-d’œuvre, déplacement, etc. sont à la
charge du propriétaire.
De la deuxième à la cinquième année
Pendant 60 mois à compter de la date d’achat d’origine en magasin.
Composants du circuit étanche (p. ex. compresseur hermétique,
condenseur et évaporateur) contre tout vice de fabrication. Les
éventuels dégâts à ces composants provoqués par des contraintes
mécaniques abusives ou des méthodes de transport et de
manipulation incorrectes ne seront pas pris en charge.
REMARQUE : Cette garantie entre en vigueur à la date d’achat de
l’article et le bon d’achat d’origine doit être présenté à l’agent de
service agréé préalablement à une quelconque réparation sous
garantie.
Exceptions : Garantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche. Tout
dépannage doit être eectué par un centre de dépannage autorisé
Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage
autorisé le plus proche de votre domicile, composer le
1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les
renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et l’adresse du
revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que la date
d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service des appareils
domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le
service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du
câblage ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modié.
Tous frais de dépannage non identiés comme étant normaux tel un
dépannage dans une zone ou une tranche horaire normale.
Remplacement de la lumière bubls
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments suivants : Mauvaise
utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe
naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité autre
qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une tension ou une
alimentation électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque modication ou altération
du produit ou d’un ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur tel
qu’identié dans le manuel de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou pièce
jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et d’expédition
pour le retrait et le remplacement de pièces défectueuses au-delà de
la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation
domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se substitue à
toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects; aussi
les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée d’une
garantie implicite, aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à
l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HRB15N3
Issued: June 2016 Printed in China Part # 0570001012 REV A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Haier HRB15N3BGS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues