Kenmore 596.760637 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
instructions de s_curite importantes ............................... 66=67
Garantie et contrats de protection ................................. 68=69
Installation ..................................................... 70=75
Emplacement d'installation
Mesure de I'ouverture
Transport du refrigerateur
Aplomb du refrigerateur
Depose des portes et du tiroir
Tiroir coulissant (congelateur-tiroiO
Remise en place des portes
Installation de la poignees
Raccordement de I'alimentation en eau
la machine _ gla_ons
Ouverture et fermeture des portes
Coma]andes de temperature ..................................... 76=78
Commande climatique de la temperature <<Advanced >>
Caracteristiques - compartiment refrigerateur ...................... 79=80
Etageres
Rangement dans la contre-porte
Tiroirs de rangement
Caracteristiques = compartiment congelateur .......................... 81
Panier metallique superior
Eau et gla£ons ..................................................... 82
Machine _ gla_ons automatique
Distributeur d'eau
Filtre _ eau (certains modeles) ......................................... 83
Depose et installation
Conseils pour la conservation des aliments .......................... 84=86
Conservation de produits frais
Conservation des aliments surgeles
Tableau de conservation des aliments
Entretien et nettoyage ........................................... 87=90
Tableau de nettoyage du refrigerateur Remplacement des ampoules
Desodorisation du refrigerateur Preparation pour des conges
Conseils pour I'economie d'energie Preparation pour un demenagement
Bruits de fonctionnement ........................................... 91
Recherche de pannes ........................................... 92=94
65
securlteimportentes
Installateur : Remettez ce guide au proprietaire.
Consommateur : Veuillez life ce Guide d'utilisation et
d'entretien et le conserver pour consultation ulterieure.
II fournit les informations appropriees sur I'utilisation et
I'entretien de I'appareil.
Conservez la facture d'achat ou le checlue encaisse
comme preuve de I'achat.
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualite de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur les appareils
sans clue cela donne lieu _ une revision de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
los instructions de s curit
Les instructions de securit6 importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvrir toutes les situations et conditions
eventuelles clui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions clue vous ne comprenez pas.
Reconnaissez los etiquettes, phrases
ou symboles sur la securit6
J DANGER - risques immediats qui RI::SULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSENIENT - risques ou praticlues non s_res
qui POURRAIENT resulter en de graves blessures
ou meme la mort.
ATTENTION - risclues ou praticlues non s_res qui
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts materiels.
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez los precautions de base, y compris
les suivantes :
Important :Les risques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refrigerateur
n'ont pas disparu. Un refrigerateur abandonne
demeure dangereux.., meme s'il ne reste ainsi
accessible <<clue pendant
quelclues jours >>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un vieux
refrigerateur, il faut applicluer
les instructions ci-dessous pour
eviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
refrigerateur ou congelateur "
Demontez les portes.
Laissez les clayettes et etageres en place pour
clu'un enfant ne puisse pas facilement s'introduire
dans le refrigerateur.
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ la terre:), ce qui assure une
protection adequate contre les risclues de chocs
electriclues. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client clu'incombent la responsabilit6 et
I'obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison _ la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement _ trois broches
\
66
Prise de courant murale
reliee _ la terre
securJteimportentes
Pour r_duire le risque d'incendie, choc
_lectrique, blessure ou m_me de mort Iors de
I'utilisation du r_frig_rateur, suivez les
precautions de base :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le
rdrigerateur.
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et
reglements Iocaux.
3. Observez les instructions de liaison _ la terre.
4. En cas d'incertitude quant _ la qualite de la
liaison _ la terre de I'appareil, consultez un
electricien qualifie.
5. N'utilisez pas une canalisation de gaz pour la
liaison _ la terre.
6. N'utilisez pas une tuyauterie d'eau froide pour la
liaison _ la terre.
7. Le refrigerateur est con£;u pour etre alimente par
un circuit electrique independant 115 V, 15 A,
60 Hz.
8. Ne modifiez pas la fiche du cordon
d'alimentation; si la fiche ne correspond pas _ la
configuration de la prise de courant, faites
installer la prise de courant adequate par un
electricien qualifie.
9. N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un cable de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez pas I'etiquette d'avertissement du
cordon d'alimentation.
11. N'interferez pas avec les commandes du
refrigerateur.
13.
1/4.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
d'utilisation et d'entretien ou les instructions de
reparation publiees. N'entreprenez pas une
intervention si I'intervenant ne comprend pas
parfaitement les instructions ou ne possede pas
les competences necessaires.
Veillez toujours _ deconnecter le refrigerateur du
circuit electrique avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancher, saisissez la fiche -
ne tirez pas sur le cordon.
Installez le rdrigerateur conformement aux
instructions d'installation. Chaque raccordement
(eau, electricite et liaison _ la terre) doit etre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux, et
doit eventuellement etre realise par un personnel
professionnel.
Veillez _ maintenir le refrigerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des
anomalies de fonctionnement du refrigerateur ou
des fuites. En cas de dommages, faites contr01er
le refrigerateur par un technicien qualifie.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'alimentation en cas d'usure.
Lisez et respectez les instructions du fabricant
concernant I'environnement ideal de conservation
des produits places dans le rdrigerateur.
Ne faites pas fonctionner le refrigerateur en
presence de fumees explosives.
Les enfants ne doivent grimper sur aucune pattie
du refrigerateur, s'y suspendre ou s'y tenir debout.
Nettoyez les fuites ou ecoulements d'eau
occasionnes par le raccordement _ I'eau.
12. Ne reparez pas ou ne remplacez jamais un
composant du refrigerateur, sauf si ceci est
specifiquement recommande dans le Guide
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
67
epres-vente
Garantie
Garantie limit6e d'un an
Lorsque I'appareil a ete installe, utilise et entretenu
selon toutes les instructions fournies et qu'il presente
un vice de materiau ou de fabrication au cours de la
premiere annee suivant son achat, appelez le
1 800 4-MYHOME :_"afin de beneficier d'une reparation
gratuite.
Si cet appareil n'est pas utilise dans un but familial et
prive, cette garantie ne s'applique que pendant 90
jours _ partir de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de
mat_riau et de fabrication. Sears NE PAIERA
PAS pour :
Les articles consommables qui peuvent s'user
cause de I'utilisation normale, y compris, mais sans
s'y limiter, les filtres, les courroies, les ampoules et
les sacs.
3_
4_
Le recours _ un technicien qualifie pour indiquer
I'utilisateur comment installer, faire fonctionner ou
entretenir le produit de maniere correcte.
Le recours _ un technicien qualifie pour nettoyer et
entretenir ce produit.
Les dommages ou toute defectuosite du produit s'il
n'a pas ete installe, utilise et entretenu selon toutes
les instructions fournies avec le produit.
Les dommages ou toute defectuosite du produit dus
un accident, une utilisation abusive ou inadequate,
ou Iorsque le produit a ete employe _ toute autre fin
que celle pour laquelle il a ete con_u.
Les dommages ou toute defectuosite du produit dus
I'utilisation de detergents, de nettoyants, de
produits chimiques ou d'ustensiles autres que ceux
recommandes dans les instructions fournies avec le
produit.
7. Les dommages ou toute defectuosite des pieces ou
des systemes dus _ des modifications non
autorisees effectuees sur ce produit.
Exoneration de garanties implicites; limitation
des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette
garantie limitee est la reparation du produit comme
decrit precedemment. Les garanties implicites dont les
garanties de qualite marchande ou d'aptitude du
produit pour une application particuliere, sont limitees
un an ou _ la periode la plus courte autorisee par la
Ioi. Sears ne pourra etre tenu responsable de tous
dommages indirects ou accessoires. Certains I_tats ou
certaines provinces interdisent I'exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou accessoires, ou
les limitations sur la duree des garanties implicites de
qualite marchande ou d'aptitude du produit pour une
application particuliere. II est alors possible que ces
exclusions ou limitations ne s'appliquent pas dans
votre cas.
Cette garantie s'applique uniquement Iorsque I'appareil
est utilise aux I_tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques. Vous pouvez beneficier d'autres droits, qui
varient d'un I_tat _ un autre ou d'une province _ une
autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
WI5B 2B8
Systbmes d'eau _ osmose inverse
Certains systemes domestiques d'eau _ osmose
inverse entrainent une basse pression de I'eau.
Cette basse pression peut affecter le systeme de
distribution de I'eau et des glagons en entrainant
la formation de cubes de glace creux ou de petite
dimension et ralentir le debit de I'eau du
distributeur. Les problemes d'entretien lies au
systeme d'eau _ osmose inverse de la maison ne
sont pas couverts par la garantie.
Rapport du produit
Pr@arez les numeros de modele et de serie identifiant
votre rdrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signaletique situee _ I'interieur du compartiment
refrigerateur, sur le cote superieur gauche. Notez ces
numeros ci-dessous pour y acceder facilement :
Numero de modele : 596.
Numero de serie "
Date d'achat "
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaiss_
Sears comme preuve de I'achat.
68
{;ontrutsdeprotecdon
Au× Etats-LJnis
Contrats de protection principaux
F_/icitations pour avoir effectu_ un achat inte//igent.
Votre nouvel appareil Kenmore _ est con£;u et fabrique
pour fonctionner pendant des annees de fa£;on fiable.
Mais comme tousles appareils, il peut necessiter des
reparations ou un entretien preventif de temps en
temps. C'est alors qu'un contrat de protection principal
peut vous economiser argent et soucis.
Souscrivez maintenant un contrat de protection principal
et prot#gez-vous des frais et soucis impr#vus.
Le contrat de protection principal vous aide aussi
prolonger la duree de vie de votre nouvel appareil.
Voici ce que le contrat comprend :
sd Un service expert apres-vente, dispense par nos
12 000 specialistes en reparation.
d Un service aprbs-vente illimitb, et gratuit_ pour
les pieces et la main-d'oeuvre sur toutes les
reparations couvertes.
d Garantie s_re - remplacement du produit couvert si
quatre defaillances ou plus surviennent en I'espace
de douze tools.
Remplacement du produit couvert s'il ne peut etre
repare.
d V_rification preventive annuelie _ votre demande
- gratuitement.
sd Aide rapide par t_i_phone - soutien tel@honique
de la part d'un technicien Sears sur les produits
repares _ domicile, plus un pratique programme
d'interventions.
Protection contre les surtensions afin d'eviter des
dommages par suite de fluctuations dans
I'alimentation electrique.
Remboursement des frais de location si la
reparation de votre produit prend plus Iongtemps que
la duree promise.
Une fois que vous avez souscrit le contrat, un simple
appel telephonique vous permet de mettre au point
une visite pour une intervention. Vous pouvez appeler
tout moment jour et nuit ou organiser en ligne un
rendez-vous pour une intervention.
Sears dispose de 12 000 specialistes en reparation, qui
ont acces _ plus de 4,5 millions d'accessoires et de
pieces de qualite. C'est le genre de professionnalisme
sur lequel vous pouvez compter pour vous aider
prolonger la vie de votre nouvelle acquisition pendant
des annees _ venin Souscrivez des aujourd'hui votre
contrat de protection principal!
Certaines limitations et exclusions peuvent
s'appiiquer. Pour obtenir des prix ou des
renseignements suppl_mentaires, composez le
1-8OO-827-6655.
Service d'instaliation Sears
Pour une installation professionnelle Sears des
appareils menagers, ouvre-porte de garage, chauffe-
eau et autres gros articles, aux I_tats-Unis, composez le
1-800-4-MY-HOME _ 0-800-469-4663).
Au Canada
Contrats d'entretien
Votre achat a d'autant plus de valeur que pouvez
compter sur le service HomeCentraP de Sears. Avec
plus de 2 400 techniciens de service apres-vente et
plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons
les outils, les pieces, le savoir et I'expertise pour
confirmer notre slogan : Nous entretenons ce que nous
vendons.
Votre produit Kenmore _"est congu, fabrique et teste
pour vous procurer des annees d'un fonctionnement
fiable. Mais comme tous les produits, il peut necessiter
un entretien de temps en temps. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme remarquable _ un prix
raisonnable.
Contrat d'entretien Sears
Est votre maniere d'acheter au prix d'aujourd'hui un
service pour demain
I_limine les factures de reparation resultant d'une
usure normale
Offre un soutien tel@honique par un technicien
Sears sur les produits repares chez vous
Meme si vous n'avez pas besoin de reparation, vous
offre un contrOle d'entretien preventif annuel, _ votre
demande, pour vous assurer que votre appareil est
en bon etat de marche
Certaines limitations s'appJiquent. Pour obtenir
des renseignements sur los contrats d'entretien
Sears Canada, composez le 1-800-361-6665.
69
Votrerefrigerateuraetesoigneusementemballepour
rexpedition.Retirezetjetezle materiaud'emballageet
lerubanadhesifdesclayettesetetageres.N'enlevez
pasla plaquesignaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pros d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
rarmoire.
Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature
descend en dessous de 13° C (55° F), ou monte
au-dessus de 43 ° C (110° F). A cette temperature,
il pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('/zpo) en
haut, et de 1,2 cm ('/zpo) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ rarriere) pour assurer
une bonne circulation de rair.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de rouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frig4rateur, page 71.
Important : Sile refrigerateur dolt etre installe dans
une enceinte oa sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r6frig6rateur
NE transportez JAMAIS le rdrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur rarriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour d@lacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un cote ou par rarriere et JAMAIS
par ravant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures
ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur
et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
raide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Re
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager rexterieur du fini.
70
Aplomb du r frigerateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Pour proteger los biens materiels ou le
refrigerateur de tout dommage, observez les
fogies suivantes :
Protegez le vinyle ou autres revetements _ I'aide de
carton, tapis ou autres materiaux de protection.
N'utilisez pas d'outils electriques pour mettre le
refrigerateur d'aplomb.
Reilrlarques :
Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
Seuls certains modeles ont des vis de reglage [A).
Materiel n_cessaire :
* Douille-tournevis hexagonale de _ po
* Niveau de menuisier
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du rdrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
C
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) _ I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du rdrigerateur.
/4. S'assurer que I'avant du rdrigerateur est plus haut
de 6 mm po} ou environ d'une demi-bulle que
I'arriere et que le rdrigerateur est horizontal dans
le sens transversal au moyen d'un niveau de
menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C] vers la droite
jusqu'_ ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage [A] vers la gauche pour
permettre au rdrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'_ ce qu'elle
s'emboite en place.
Depose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le rdrigerateur
son emplacement definitif.
Pour _viter tout risque de decharge _lectrique
pouvant entrainer des blessures graves ou
m_me la mort, observez les precautions
suivantes :
Debranchez le refrigerateur avant de retirer les
portes ou le tiroir. Ne rebranchez le rdrigerateur
qu'apres avoir remis en place les portes ou le tiroir.
Pour eviter d'endommager les tours et le sol,
protegez les parties en vinyle ou autre revetement,
de carton, tapis ou autres materiaux de protection.
Materiel n_cessaire :
* Douille-tournevis hexagonale de _6po
* Tournevis Phillips
* Douille-toumevis hexagonale de %po
1,
2.
3.
4,
5,
Debranchez le cordon electricue de la
prise.
Retirez la grille inferieure.
Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du rdrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez lavis et le couvre- 9
charniere pour les reutiliser plus tard. 9 _._
Devissez les vis _ tote hexagonale de ?,6
po de la charniere superJeure pour
retirer la charniere. Conservez toutes les
vis pour les reutiliser plus tar&
Soulevez la porte du rdrigerateur cOte droit, de I'axe de
charniere centrale. Enlevez I'embout fermoir de I'axe de
charniere centrale, sur le cOtedroit, et conservez-le
pour le reutiliser plus tar&
71
6.Debranchezlefaisceaudeillssur
ledessusdelacharni_re
superieuredeportedu
r_frig_rateur,c6t_gauche.
Debranchezleconnecteur_deux
brochesenappuyantaupointde
raccordement_I'aided'un
tournevisplatoud'unongle.
Lefildeterrevertrestefixe_la
charniere.
Z Devissezlesvis_t6te
hexagonalede_,6podela
charnieresuperJeurepourretJrerla
charniere,etconservez-lespourles
reutiliserplustard.
8.RetirezlesvisPhillipspourenlever
lescharnieresgaucheetdroiteet
conserveztouteslesvispourles
reutiliserplustard.
9.Retirezlesdeuxpiedsstabilisateurs
I'aided'untourne-ecrouhex.de3/8
poet conservez les vis pour les
r_utiliser plus tard.
Tiroir coulissant
[cong iateur-tiroir)
Pour 6viter qu'un enfant ne soit accidentellement
enferme dans I'appareil ou ne risque de s'etouffer,
n'enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier
du congelateur.
Pour eviter tout choc electrique pouvant entrafner
des graves blessures ou m6me la mort, d6branchez
le r6frig6rateur avant de retirer le tiroir. Apr4s de
remettre le tiroir en place, rebranchez le
refrig6rateur.
Pour eviter toute blessure, dommage materiel ou de
I'appareil, deux personnes seront n6cessaires pour
effectuer les instructions suivantes.
Materiel n_cessaire :
* Tournevis Phillips
Depose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
2. Soulevez le panier inf6rieur
tout droit et sortez-le.
3_
4_
5_
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
lib6rer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'int6rieur, _ I'6cart du
syst6me de glissi6res.
Soulevez les supports pour
les sortir des glissi6res.
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres
du tiroir (certains
mod6les).
Soulevez la fa£:ade du
tiroir par le haut pour la
d6crocher des supports
du systeme de
glissieres. Soulevez la
fa£;ade du tiroir pour
I'enlever.
Installation :
1. Tirez les deux
glissieres au
maximum.
2. Tout en soutenant la
fa£;ade du tiroir,
accrochez les
supports dans les taquets situes _ I'int6rieur de la
glissiere.
Rel¥1arque -"Les quatre supports du tiroir
doivent ¢tre bien install6s dans les fentes
appropri6es pour que le tiroir coulisse correctement.
72
3. Baissez la fa£;ade du tiroir _ son emplacement
definitif.
4. Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
5. Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de _,_po.
4. Rebranche le connecteur _ deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
Poign6e m6tallique
Materiel n_cessaire :
Cle Allen de _2 po
Gants de protection
i Remarque : Les poignees metalliques peuvent
rayer les portes.
Pour enlever la poign_e :
Desserrer les vis de pression de la poignee _ I'aide
d'une cle m_le coudee de _2 po.
Repeter I'operation pour toutes les vis.
Pour remettre la poign_e en place :
Aligner la poignee et les supports de fixation.
Serrer toutes les vis de pression _ fond pour fixer
la poignee en place.
6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Remise en place des portes
Materiel n_cessaire :
Douille-tournevis hexagonale de _6po
Toumevis Phillips
1. Installation des ensembles de charniere "
Installez la charniere centrale _ I'aide de vis
Phillips.
2. Placer le cote charnieres de la porte
du refrigerateur sur I'axe de
charniere centrale.
Installez la charniere superieure
I'aide de vis _ tete hexagonale de _/,_
po.
73
74
Raccordement de
I'alimentation en eau & la
machine gla ons
Pour reduire le risque de blessure ou merne de
mort, suivez les precautions de base, y compris
les suivantes :
* Lisez toutes les instructions avant d'installer la
machine _ glagons.
* N'essayez pas d'installer la machine _ glagons si
les instructions ne sont pas comprises ou si elles
d@assent les competences de la personne.
* Observez tous les codes et reglements Iocaux.
* Ne r@arez pas la machine _ glagons _ moins de
specifications precises recommandees dans ce guide
ou dans les instructions destinees _ I'utilisateur.
* Debranchez le refrigerateur avant d'installer la
machine _ glagons.
* Un raccordement _ I'eau inapproprie peut
entrainer la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez immediatement les fuites ou
ecoulements d'eau.
Pour eviter des domrnages materiels ou des
blessures, suivez los precautions de base, y
compris los suivantes :
,, Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivre d'Y. po de DoE.au reseau de la maison
afin d'assurer la conformite de I'installation aux
codes et reglements Iocaux.
* Confirmez que la pression de I'eau au robinet
d'eau est situee entre 35 et 100 livres/po 2,20
Ib/po 2sans le filtre.
* N'utilisez pas de robinet _ brides de _/,6po ou
robinet autoperceur. Les deux reduisent le debit
d'eau, et s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fuites en cas de reparation.
* Serrez les ecrous _ la main pour empecher de
fausser le filetage. Finissez le serrage des ecrous
I'aide de pinces et de cles. Ne serrez pas trop.
* Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareil
son emplacement definitif, puis verifiez et corrigez
toute fuite d'eau. Reverifiez I'absence de fuite
apres 24 heures.
* Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est
lisse et sans defectuosit& Ne reutilisez pas une
ancienne virole.
Materiel necessaire :
* Tube en cuivre flexible de _/4po de diametre exterieur
* Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm [Y4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet}
. Cle _ molette (2}
. Tourne-_crou hex. de '/_po
Remarques :
* Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
Ajoutez 2,50 m (8 pi) _ la Iongueur de tube n_cessaire
pour atteindre ralimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r@aration.
Creez une boucle (diam_tre
minimum de 60 cm/2 pi) avec
le tube en cuivre. Evitez
d'entortiller le tube en cuivre
en I'enroulant. N'utilisez pas
le tube en plastuque.
diam_tre
minimum de 60
cm/2 pi
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
3,
4,
Placez la virole (B) et 1'ecrouen laiton
(A) sur I'extremit_ du tube en cuivre,
comme il est illustr& Rappel : Ne
reutilisez pas une ancienne virole.
L'ecrou laiton et la virole sont pr_ voir
eu le paquet du le Guide d' utilisateur
et d' entretien de refrigerateur.
Placez I'extr_mit6 du tube en cuivre
dans I'orifice d'arrivee du robinet
d'eau. Fa(_onnez16g_rement le tube -
sans I'entortiller - pour qu'il pen_tre
dans I'orifice d'arrivee.
-B
5. Glissez l'eclou de laiton sur le
manchon et 1'ecrou de vis dans
I'orifice d'entr_e
Ptacezla cla ajustable sur 1'ecmu
(1) fix6 _ la conduite d'eau de
ptastique et maintenez la position.
Utiiisez une seconde cJeajustable
et tournez l'ecrou inferieur (2) vers
la droite d'une montre et resserrez
bien tout en tenant recmu superieur
en place.
lape_ant : Ne resserrez pas trop.
Ceci pourrait monet _ une
deformation du filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer
que le raccordement est bien
fait. Raccordez te tube au
chassis _ i'aide d'un collier (O)
et ouw°ezI'eau.VOrifiez
I'absence de fuite et corrigez ta
situation, Jecas echeant.
Continuez _ observer le
raccordement en eau pendant
deux a trois heures avant de
d@lacer te rdrigerateur _ son
emplacement permanent.
7. Suweillez le raccordement de i'eau
pendant 28 heures Corrigez Jes
fuites, fe cas 6cheant.
Ouverture et fermeture des
po es du r6frig mteur (modelosselectos)
Votre rdrigerateur est d'une conception unique avec 2
portes de compaAiment pour alimen:ts frais. Chacune
de cos portes s'ouvre ou se ferme ind@endammer_t.
II existe un volet vertical ar'ticul6 sur la porte gauche
pour aliments frais, nomm6 SmartSeaL Quand la porte
gauche est fermee, ie volet forme automatiquement
une 6tancheit@ entre les deux portes quand routes
deux sont fermees.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet SmartSeal
se repiie automatiquement vers I'interieur afin de ne
pas g@er.
Pour 6viter une decharge 61ectrique pouvant
entrainer une blessure grave ou une 61ectrocution
mortelle, N'essayez PAS d'enlever le volet
SmartSeat du compaAiment pour aliment frais.
Pour dviter des dommages 6ventuels aux pmduits.
verifiez TOUJOURS que le volet SmartSeal se
trouve repli6 contre le bord de la porte avant la
ferrneture.
lempermre
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compa_timent de refrlge at_on.
Remarl:ll.le : La commande du congetateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compa_iments nese refroidira si la commande
du congelateur est _ IARRET.
Commandes
R_glage initial
Apr_s avoir branch_ le rdrig_rateur, reglez les
- Appuyez sur @ ou@ pour ajuster les commandos
au reglage desire,
, La gamme des commandos de tempSrature pour les
deux compartiments va de ] _ 7 (temperature la plus
basse),
Reglez la commando du Freezer (Cong_lateur }sur _o
Reglez la comrnande du Refrigerator (R@igerateur)
sur 4_
Laissez le rdrigerateur fonctionner pendant au moins
8 9 12 heures avant d'y placer des aliments.
75
Ajustage des commandes
24 heures apres l'addition d'aliments il est possible
de decider s'il convient d'ajuster fa temperature dans
fun ou i'autre ou les deux compartiment& Dans ce
cas, ajustez la ou ies commandes, selon les
indications du tableau Guide d;_ustage des
temperatures, ci.-dessous, Voyez a la page 72, les
instructions sur la v@ification de la temp@ature des
eompaRiments.
Sauf lots de ia raise en marche initiaie du
r{_frigerateur, ne changez pas la commande de pk_s
d'une unit_ _ la fois.
. Laissez Jes temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
, Une modification du regtage de fun ou Fautre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans Fautre compartiment.
Guide d'ajustage des temp_tures
Comparliment de Reglez la commande du
r_frigeration trop Refrigerator (Refrig@rateuQ vers
chaud le chiffre superieur; en
appuyant sur la touche .
Compa_iment de R@glez ta commande du
Refrigerator vers le cMffre
trop freid inf_rieur; en appuyant sur ]a
touche .
Cemparliment de R_glez la commande du
congelal[ion trop Freezer vers le chiffre
ehaud sup_rieur, en appuyant sur la
touche .
Compa_iment de Reglez ta commande du
¢ong6iatien Freezer' vers le chiffre
trep f_id Jnf@|rieur, en appuyant sur la
touche .......
ARR_:T du Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du Freezer
jusqu'_ ce que (_-o) paraisse
l'afficheur.
tempermre
Cemmande climatique de la temperature Advanced (modelosselectos)
F_4EEZE_ O
©
O_ _EFRIGE_ATOR
/
Cette commande est situee en haut, 9 I'avant
du compartiment refrig@ateur:
Reglage initial de la temperature
Les temperatures sent prerdgiees _ I'usine. Celle du
refrigerateur est regl6e _ 38° F [3° C) et celle du congelateur
9 F(-17° C).
Ajastement de la commande
il est possible que, au bout de 24 heures, vous d@idiez que
la temp@ature de fun des deux compartiments de_,rait_)tre
moins basse ou plus basse. Si ceJaest [e cas, ajustez la
commande de la faqon indiqu_e ci=dessous dans te Guide
d'ajudement des temperature&
* Lorsquevous appuyez Jatouche _ ou Iv) la premiere
lois, ia temperature actueiie s'affiche.
, La nouvelle temp@ature enregistree s'affichera pour
enuiron trois secondes puis la temperature actuetJedu
* Ne changez pas I*unedes temp@atures des
compariiments de plus de un degre _ ia fois. Laissez la
tempSrature se stabiHser pour 24 heures avant de la
r@juster.
iuide d'ajustage des tern _eratures
CompaAiment Regiez la temperature du
r_rig_rateur trop Refrigerator _drig@ateu0
froid un degre superieur en
S'"
appuyant sur la touche,
Cempartiment R_gtez la temp@ature du
r_frig_rateur trep Refrigerator _ un degre
chaud inf@ieur en appuyant sur la
touche k:v),
Compartiment R_glez la temperature du
eong_lateur trop Freezer (CongeiateuO _ un
freid degre supedeur en appuyant
sur la touche ^_
Compartimeat R_giez la temp@ature du
cong_lateur trep chaud Freezer_ un degreief@ieur
en appuyant sur ia touche
LY;.
Arr_t du r_frigerateur Appuyez sur la touche _')
[OFF) du Freezer jusqu'_ ce que _
OFF _>apparaisse Appuyez
sur la touche/_y_} du F_ezer
ou du Refrigerator pour [e
remettre en marche.
76
tempereture
Quick Cubes (Glace rapide) =
Une fois le reglage Quick Cubes active, la _
temperature du congelateur est baissee au
_J
reglage optimal pour 24 heures afin de produire plus
de glace. Important : Lorsque la fonction Quick Cubes
est activee, los touches _^_ et _v_ du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
Reset Filter (R_initialisation du filtre) 0,d0,_0_....
(certains modules) =
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre _
eau, le temoin lumineux jaune Order s'allume
Iorsque 90 % du volume d'eau pour lequel le filtre _ ete
congu est filtre, OU 11 mois apres I'installation du filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois
apres I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux
rouge Replace s'allume, un nouveau filtre dolt etre
installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois secondes. Les temoins
lumineux Order et Replace s'eteindront.
Vacation Mode [Mode Congas) =
(certains modules) @
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur
se degivre moins souvent, reduisant ainsi la
consommation d'energie. Le temoin du mode Conges
s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour la
desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques :
•Les ouvertures de porte ne desactivent pas le
mode Conges pendant environ 1 heure apres
I'activation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section prevue
cet effet _ la page 90.
Temp Alarm [Alarme de temperature)
(certains modules) @
L'alarme de temperature vous avertira siles
temperatures des compartiments refrigerateur ou
congelateur depassent les temperatures normales de
fonctionnement [15° F (-9°C) celle du congelateur,
50° F (10° C) celle du refrigerateur] pendant une
periode prolongee en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est active, son temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fagon
repetitive.
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de
temperature continuera _ clignoter et les temperatures
vont varier en alternance jusqu'_ ce qu'elles se
stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
Q
Door Alarm [Alarme de porte) _D_
V
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes consecutives. Un signal sonore se fera donc
entendre jusqu'_ ce que la porte soit fermee, OU si la
fonction est desactivee en appuyant sur la touche
Door Alarm.
®
Rapid Cool (Refroidissement rapide) _c0P_
v
Lorsque la fonction Rapid Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments siles portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Important : Lorsque la
fonction Rapid Cool est activee, les touches _^_ et (_
du refrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Rapid
Cool. Rapid Cool se desactivera automatiquement
apres 12 heures OU si I'on appuie sur la touche Rapid
Cool.
77
Commendesdetempereture
Pr6f6rences de I'utilisateur
(terrains modbles)
[_'ondoit acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
Modifier I'affichage de la temperature en °F ou en °C
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois (3)
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra _ I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche _ et _V_ du 'Freezer'
(Congelateu0 pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche _^_ et _V_ du 'Refrigerator'
(Rdrigerateur) pour la modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez ®
sur la touche Door Alarm pendant trois _Doo_
secondes OU fermez las portes du
rdrigerateur.
Affichage de la temperature [F_C}
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme [AL)
Lorsque le mode Alarme est _ I'arret (OFF), toutes les
alarmes sonores sont desactivees jusqu'_ ce que ce
mode soit remis en marche.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est en marche (ON), tousles
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que
cette caracteristique soit arretee (OFF). Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes interieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser
les temoins des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
78
Etageres
Pour _viter biessure ou dornmage materiel,
observez les points suivants :
Ne tentez jarnais d'ajuster une _tagere chargee
de nourriture.
Assurez-vous que I'etagere est bien fixee avant d'y
placer des articles.
Manipulez soigneusement les etageres en verre
trempe. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees _ de
brusques changements de temperature.
Votre refrigerateur comporte de etagere en verre
spillproof. Les etageres spillproof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser.
Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre _ sa position
d'origine.
Pour enlever une _tagbre : __
Relevez It,gerement I'avant et
soulevez Iarriere de I etagere, puis
tirez I etagere tout droit pour la sortir. I!_11
Pour verrouiller I'_tagbre _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Rangement darts ia
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut ¢tre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
installation :
Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'_ ce
qu'il soit fermement installe dans la doublure de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent ¢tre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
installation :
Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement installe dans la
doublure de porte.
Garnitures adherentes [certains modbles)
Les garnitures adherentes emp¢chent les objets de
glisser dans les balconnets. Elles
sont amovibles et sont facilement
lavables en lave-vaisselle, sur le
panier superieur.
Soulevez le cadre des glissieres du rdrigerateur.
installation :
Remettez en place le cadre dans les glissieres du
refrigerateur.
Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
79
Tiroirs de rangement
Bacs legumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage LOW (Bas) pour les legumes _ p.eau.
Coulissez la commande vers le reglage HIGH (Eleve)
pour les legumes _ feuilles.
Humidity
HIGH LOW
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
JnstaJJation :
,, Introduisez le baG dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs
legumes doivent etre bien fermes.
Gourmet Pantry
Le tiroir du Gourmet Pantry est un tiroir pleine largeur
avec commande de temperature reglable. Ce tiroir peut
etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries
ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du Gourmet Pantry. La
commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le
modele en votre possession, cette commande se trouve
sur la fagade du tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur cold (froid) ou _ pour une
temperature de refrigerateur normale. Mettez la
commande sur coldest (plus froid) ou _ Iorsqu'une
temperature inferieure _ celle du compartiment de
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage
plus froid pour la conservation de viandes.
Remarques :
[_'airfroid dirige vers le tiroir du Gourmet Pantry
peut faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir
du Gourmet Pantry. Les temperatures plus basses
qui y regnent pourraient endommager ces
produits.
D_pose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
D_pose :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Installation :
Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
8O
Carecteristiques- compertlmentconge[eteur
Pour eviter qu'un enfant ne soit accidentellement
enferme dans I'appareil ou ne risque de s'etouffer,
n'enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier
du congelateur.
Partier m6tallique sup6rieur
D_pose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Rel¥1arq[le : Voyez, en page 72, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant.
81
91econs
82
Machine & gla ons automatique
Certains modeles ont une machine _ gla_ons installee
rusine. Raccordez la machine _ gla(_ons _ la canalisation
d'eau comme il est indique _ las pages 74-75. Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur
sont essentielles _ des performances optimaies de la
machine _ glagons.
instructions de fonctionnement
* Assurez-vous que le bac _ gla(_ons est en place et que le
bras de detection est en bas.
Une fois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -16 _ -17° C (0 o _ F), la
machine _ gla(;ons se remplit d'eau et se met en marche.
II est possible de recueillir un lot
complet de gla(_ons environ toutes les
trois heures.
* Attendez 24 heures environ apres
rinstallation pour recueillir le premier
lot de gla(;ons.
, Jetez les gla(;ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
, Arretez la production de gla_ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
* La machine _ gla(_ons reste _ rarret tant que le bras n'est
pas pousse vers le bas.
* Le premier ou les deux premiers lots seront probablement
constitues de gla_ons de petite taille et irreguliers, du fait
de la presence d'air dans la canalisation.
, Lots de rejection des gla_ons, il est normal que plusieurs
gla(;ons soient colles ensemble aux extremites. II est
facile de les separer. La machine _ gla_ons continuera
produire des gla(;ons jusqu'_ ce que raccumulation de
gla(_ons releve le bras de detection, ce qui arrete la
machine _ gla(;ons.
, Certains sons peuvent accompagner les diverses phases
de la production de gla(;ons :lager bourdonnement du
moteur, chute de gla_ons dans le bac _ gla(;ons vide et
declic de relectrovanne ou, de temps _ autre,
bourdonnement. Fonctionnement normal.
* Si la consommation de gla(;ons est faible, les gla_ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver _ reau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
* Ne placez darts le bac _ gla(;ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla(;ons.
* Lorsque rarrivee d'eau dolt etre interrompue pendant
phsieurs heures, arretez la machine _ gla_ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ gla£ons :
* Tirez le bac _ gla£ons vers ravant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla(;ons ne produise des gla(;ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
installation du hac _ giagons :
inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla(;ons en baissant le bras de detection.
Pour eviter tout risque de blessure ou dommage
materiel, observez los points suivants :
* Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
mecanisme de la machine _ gla_ons Iorsque le
refrigerateur est branche, afin d'eviter tout risque de
blessure. Cela evitera aussi toute interference avec
les pieces mobiles du mecanisme d'ejection et avec
relement chauffant qui provoque la liberation des
gla(;ons.
, Darts certaines circonstances rares, les gla_ons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Ceci est d0
une combinaison de facteurs comme
caracteristiques de reau locale, circuits de plomberie
de la residence, et accumulation de sels de cuivre
darts la canalisation inactive qui alimente la machine
gla_ons. La consommation repetitive de gla(;ons ainsi
colores peut etre nefaste pour la santO.Jetez tous les
gla(;ons manifestant une telle coloration et contactez le
detaillant pour rachat d'un filtre qui devra etre installe
sur la canalisation d'eau.
* Un raccordement _ reau inapproprie peut entrainer
la formation de moisissures/mildiou.
* Nettoyez les renversements d'eau et de gla(;ons pour
eviter de vous blesser, et pour empecher la formation
de moisissures/mildiou.
Distributeur d'eau
(terrains mod les)
Le distributeur d'eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
refrigerateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau :
* Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur
la touche du distributeur.
(¢erteinsmodeles}
D pose et installation
Pour 6viter une maladie grave pouvant entrainer la
mort, n'utilisez pas, dans le refrigerateur, une eau
de qualite biologique deficiente ou inconnue sans
avoir installe, avant ou apres le filtre, un dispositif de
desinfection adequat.
Apres I'installation d'un filtre _ eau neuf, faites
toujours couler de I'eau pendant deux minutes avant
d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison. L'air
residuel du systeme peut provoquer I'ejection d'eau
et de la cartouche. Procedez prudemment pour la
depose.
Le bouchon d'obturation de la derivation ne filtre
pas I'eau. Assurez-vous toujours d'avoir une
cartouche de rechange disponible Iorsqu'un
remplacement est necessaire.
Si on a laisse se produire une congelation du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
Sile systeme n'a pas ete utilise pendant une courte
periode de temps, et si I'eau manifeste une odeur ou
un goQt, puisez 2 _ 3 verres d'eau pour rincer le
circuit. Si une odeur ou un go0t desagreable persiste,
changez la cartouche de filtration.
Installation initiale
Le filtre _ eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'_ la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
* Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
Remplacement du filtre _ eau
Important : L'air r_siduel du syst_me peut
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se s@are de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
Installation initiale.
/4. Effectuez une procedure de Preset Filter
(Reinitialisation du filtre] sur les commandes de
temperature perfectionnees comme il est decrit
dans la section des Commandes de temperature.
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tous les 12 tools.
Important : La Iongevit6 de la cartouche de filtration
depend de la qualite de I'eau _ filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on pulse une quantite d'eau
importante ou si la qualite de I'eau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange
(modele 409992-750), composez le
1-8OO-4-MY-HOM E" (1-800-/469-4663).
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
83
84
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrJgerateur entre C et C (34° F
et 40° F) (In valeur optimale est C [37° F]). Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4° C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 76-78.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et 16gumes
L'humidite des produits consewes dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de consewation des fruits et
legumes.
Effectuez un tri des fruits et legumes avantde les
placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer duns le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez duns le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pus, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On dolt veiller
conserver ces aliments duns leur emballage d'origine
et _ les rdrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un rdrigerateur dolt etre maintenue _ environ
-17 ° C (O° F). Pour contr01er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -17 ° C (O° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 76-78.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brOlures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pus de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du cong61ateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que Fair
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tab/eau de conservation des ailments
aux pages 85 et 86 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Kenmore 596.760637 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues