ShelterLogic 23532 Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
05-23532-0EPage 12
3 x 6,1 m
3-IN-1 MAX AP TENTE & KIT D’EXTENSION ET DE MUR
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
DESCRIPTION MODÈLE Nº
3x6,1m 3-dans-1 MaxAP Tente - 8 Pied - Blanc
Kit D'Extension et de Mur Inclus
23532
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
Tente - Pgs 12-16
Kit D'Extension - Pgs 20-22Kit de Mur - Pgs 17-19
Avant de commencer: 2 ou plus de personne sont recommender pour l’assemblement qui est d’environ de 3
heure.
Bien lire tout les instruction au complet avant l’assemblement. Cet abri doit être ancré de façon sécurisé.
Ceci est une structure temporaire et n’est pas recommander à être utiliser comme une structure permanente.
OUTILS RECOMMANDÉS
5/13/10
05-23532-0EPage 13
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou
lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène,
propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme ou-
verte ou toute autre source de feu.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
®
, LLC
n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de
façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever
la couverture.
MISE EN GARDE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la
couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du
toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre
instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits
nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau
et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever
la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger:  Faites
attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de
toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur
l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shel-
terlogic. ShelterLogic
®
, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres,
les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic
®
, LLC d’une manière cor-
recte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consom-
mateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation nale
du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi
référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
DANGER:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sé-
curisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic
®
, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture
de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires.
Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic
®
, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUvERTURE, LES PANNEAUX AvANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic
®
, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat
d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectu-
euses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic
®
, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais
au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais de port sera
la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies. Si
vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Après l’achat, remplissez et renvoyez la carte de
garantie pour enregistrer le produit. Voir carte de garantie pour plus de détails.
GARANTIE:
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
05-23532-0EPage 14
3 x 6,1m 3-dans-1 MAX AP
Tente - 8 Pied - Liste des pieces - Modèle # 23532
1
1
Kit de Mur
Kit D'Extension
Voyez Pages 6 - 8
Voyez Pages 9 -11
13102 13101
13102 13101
13101
13101
13103 13103 13103
13104 13104 13104
13104 13104 13104
13103 13103 13103
13102 13101
13101
13102
13102
13103
13104
13104
13103
13102
13107 13107 13107
13107 13107 13107
13107 13107 13107
13103 13103 13103
13103 13103 13103
13103 13103 13103
Quantité Partie #
6 13102
Description de Parties:
8 13104
25 13103
9 13107
6 13101
1 10072
8Pieds
10075
24 10066
8Ancrer
10431
8 13105
Raccords à 4 voies de structure
Sandows
Poteaux de chevrons cannelés 24
3
/
8
po. / 61,9 cm
Tubes 40
11
/
16
po. / 103,4 cm
Rails transversaux 39
1
/
2
po.
/
100,3 cm
Raccords à 3 voies de structure
Tente Couverture
Tube verticale 39 po. / 99 cm
1. ÉTALER LA CHARPENTE DU TOIT
DEVANT
ARRIÈRE
05-23532-0EPage 15
Ancrage des pieds de base
10431
Assemblage des jambes
13105
13103
10075
A
B
2. ASSEMBLAGE DU TOIT
REMARQUE: Tubes males sont insérés dans les tubes femelles aux bouts
avec les bosses.
Tubes avec connexions males
13103
Marque Cannelés
13104
3. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET LES PIEDS
Attachez les jambes sur un des coté de la toiture. Répétez de l’autre coté.
4. ANCREZ LA CHARPENTE
Il y a quatre trous sur chaque pied de base dans lequel le point d'attache peut entrer.
A. Choisissez un trou dans chaque pied de base. Insérez chaque point d'attache dans le sol jusqu'à ce que
la tête ronde touche le pied de base. Ces points d'attache empêchent l'écran du décalage. Insérez un point
d'attache dans chacun des pieds de base.
l'utilisation permanente.
B. Pour ancrer la trame fermement, l'accessoire ancrant le kit #10073 est recomman. Les 4 broches de point
d'attache sont ines dans le sol. Alors les cordes sont attachées des points d'attache aux pièces en T faisants le
coin suivant les indications de B.
Attachez la corde
13105
corde
13101
13104
13103
05-23532-0EPage 16
Insérez les sandows au travers des œillets.
Sécurisez les sandows autours des boules blanches.
Panneau avec œillets pour les sandows
Panneau
avec
œillets
10066
Panneau avec œillets pour les sandows
13102
13105
Twist-Tite
tend la toile
13105
13101
5. POSEZ LA TOILE ET SECURISEZ LA A LA CHARPENTE
A. Posez la toile par dessus la charpente avec le panneau avec les œillets vers le bas, Alignez avec les tubes
horizontaux.
B. Assurez vous que la toile soit bien aligner sur la charpente, sécurisez les quatre coins de la toile avec les
sandows (10066) à la charpente, ensuite attachez le reste des sandows.

charpente.
6. TENDEZ LA TOILE AVEC LE TWIST TITE
.
A. Entourer la corde avec la boule en plastique et le crochet en S aux coins
de la toile autour des jambes des coins. Insérez le crochet en S dans le
trou du poteau de la jambe de coin.
B. Tournez les jambes vers l’intérieure de l’abri jusqu’a ce que la toile soit
bien tendue. Tournez les poteaux de façon égale pour s’assurer que la
toile reste bien alignée lorsqu’elle est tendue.
05-23532-0EPage 17
3 x 6,1 m
MAX AP™ KIT DE MUR
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
Quantité Partie #
Sandows
Description de Parties:
80 10066
2
1
1
12082
10085
10086
3 x 6,1m MAX AP™ Tente - Kit De Mur - Liste des pieces
Avant de commencer: 2 ou plus de personne sont recommender pour l’assemblement qui est d’environ de 1 heure.
OUTILS RECOMMANDÉS
Panneaux muraux
Panneau arrière (solide)
Porte avec 2 fermetures à glissière
05-23532-0EPage 18
Vue extérieure des pieds de base de l’abri
Panneaux
muraux

12082
REMARQUES:


AVERTISSEMENT: 

Vue intérieure des pieds de base de l’abri
Panneaux
muraux

12082
1. ATTACHEZ LES MURES A LA CHARPENTES
A. Si attaché aux poteaux des coins, défaire le système twist tite et le crochet en S de la toile et des jambes
Resserrez après que tout les mures ont été sécurisés, comme montré dans l’étape 3.
B. Attachez les panneaux d’extension avec les sandows au tubes horizontaux en haut du coté de la charpente.
Ajuster les mures pour s’assurez qu’ils soient bien tendus et centrés avant de sécuriser les poteaux des
jambes.
Panneaux
muraux
12082
Vue intérieure de l’installation des panneaux muraux
Insérez les sandows au travers des œillets.
05-23532-0EPage 19
3. TENDEZ LA TOILE AVEC LE TWIST TITE
Twist-Tite
Tend la toile
Interior / Rear View of Canopy Enclosure Panels
Panneau arrière
10085

les deux panneaux.
Panneaux
muraux
12082
A. Entourer la corde avec la boule en plastique et le crochet en S aux coins
de la toile autour des jambes des coins. Insérez le crochet en S dans le
trou du poteau de la jambe de coin.
B. Tournez les jambes vers l’intérieure de l’abri jusqu’a ce que la toile soit
bien tendue. Tournez les poteaux de façon égale pour s’assurer que la
toile reste bien alignée lorsqu’elle est tendue.
2. ATTACHEZ LES PANNEAUX AVANT ET ARRIERE
Lors de l’installation des panneaux aux poteaux des coins, vous remarquerez que chaque sandow est partagés
avec celui du panneau voisin.
REMARQUE:
05-23532-0EPage 20
3 x 6,1 m
TENTE MAX AP
– KIT D’EXTENSION
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
OUTILS RECOMMANDÉS
3 x 6,1m Tente MAX AP
Canopy - Kit D'Extension - Liste des Parties
Quantité Partie #
8 07000
Sandows
Description de Parties:
6
10458
6 10459
8 03025
2
12082
4
4
4
10465
10464
10463
50 10066
6Ancrer Provisoire
10447
8
6
10462
10436
6
10437
Avant de commencer: 2 ou plus de personne sont recommender pour l’assemblement qui est d’environ
d’une heure.
Ecrou-Papillon
Poteau de tente 38
1
/
2
po.
/ 97,8 cm
Poteau de tente, Male 40
3
/
16
po. / 102,1 cm
Boulons
1
/
4
x 1
1
/
2
po. / 6,4 x 38,1 mm
Panneau d’extension
Ficelle
Boule et crochet en « s »
Corde .9m
Étau
Cabillots
Câbles D'ancrage 11 pi. / 3,4 m
05-23532-0EPage 21
Panneau
d’extension
12082
Vue intérieur des panneaux d’extension.
1. ATTACHEZ LES MURES À LA CHARPENTE
REMARQUES:




A. Si tendue au jambes des coins, détacher le system TwistTite
avec le crochet en S de la toile et de la
jambe de coin. Enrouler la corde et sécurisé la avec un des sandows incluse dans le kit.
B. Commencer par attacher les panneaux avec des sandows au tube verticaux. Ajuster les panneaux de façon
a ce qu’ils soient bien tendue avant de les attacher au poteau de tente.
AVERTISSEMENT: 

2. ASSEMBLER LES EXTENSIONS POTEAU DE TENTE
3. SOULEVER LES PANNEAUX D’EXTENSION ET ATTACHER LES POTEAUX
1045810459
Insert Bungee Cord Through Grommet
Dessus d'Extension Poteau
05-23532-0EPage 22
4. ANCRAGE, ET ATTACHEMENT DES CORDELETTES
5. TENDER LA TOILE AVEC LES ÉTAUX TWIST TITE
A. Mettre l’étau et le nouveau câble Twist Tite
de
façon à ce qu’il tienne la corde qui est passé
dans les bords de la toile
B. L’étau devrait être monté a environ 6 ou 10
pouces / 15,2 ou 25,4 cm au dessus du coin.
C. Entourer la corde avec la boule blanche de
plastique et le crochet en S au coin de la toile,
autour des jambes. Insérer le crochet en S dans
le trou des jambes de coin.
D. Tourner chaque jambe vers l’extérieur de l’abri
jusqu’a ce que la toile soit bien tendue.

reste bien aligner sur la charpente.
A. Passer les cordelettes 10437 au travers des cabillots 10436 comme montré ci-dessous. Faite un nœud au
bout de la corde pour l’empêcher de glisser au travers du cabillot.
B. Faite un nœud en boucle à l’autre bout de la corde et placer le par dessus le crochet en haut du Poteau de
tente.
C. Placer les ancres de façon sécurisé dans le sol a environ 3 pi. / 91,4 cm de chaque poteau de tente.
D. Tendre la corde des ancres avec le cabillot.

Ancre sardine
10436
Passer les cordelettes au travers des cabillots
10447
Nœud
Vue de haut du système d’ancrage
Corde et
Ancre
Tente
12082
91,4
cm
Accrocher le Twist-Tite
Attacher l’étau
10462
6" - 10"
Corde passée
dans le bord de
la toile.
Haut du poteau de tente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ShelterLogic 23532 Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues