Weber 56733 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

56733 US 1/18/11
ENGLISH
PLACARDS EN ILOT
Guide pour l’assemblage du grill à gaz
GABINETES DE ISLAS
Guía de ensamblaje de la barbacoa de gas
ISLAND CABINETRY
Gas Grill Assembly Guide
www.wEBER.COm
®
5
mISES EN GARDE
m DANGER
Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut
entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.
m MISES EN GARDE
m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée
au-dessous ou à proximité de ce barbecue.
m Un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez
suivre les instrucitons de montage avec soin.
m Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le
barbecue à gaz Weber
®
devrait faire l’objet d’une vérification
visant à détecter toute fuite et toute obstruction des brûleurs
avant toute utilisation. Voir les instructions de ce manuel
pour les procédures correctes.
m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber
®
en cas de fuite.
m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
m Aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver
dans un rayon de 24 pouces par rapport à l’arrière ou aux
côtés de votre barbecue à gaz Weber
®
.
m Ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni
aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la zone
de stockage au-dessous du barbecue.
m Votre barbecue à gaz Weber
®
ne devrait jamais être utilisé
par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue
peuvent atteindre une température très élevée. Maintenez les
jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation.
m Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable
lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber
®
. Celui-
ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et
ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplacé
pendant son utilisation.
m Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez
cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en
utilisant les instructions pour l’allumage.
m N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans
votre barbecue à gaz Weber
®
.
m Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant
du boîtier de cuisson.
m Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs
et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.
m N’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des
brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.
m Le barbecue à gaz Weber
®
devrait être netto
méticuleusement de façon régulière.
m Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans
un appareil à propane liquide ou de gaz propane liquide
dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera
votre garantie.
m Utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur
lorsque vous utilisez le barbecue.
m Maintenez tout cordon électrique d’alimentation ainsi que
le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute
surface chauffée.
m Les dérivés de combustion générés lors de l’utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus
par l’Etat de Californie comme provoquant des cancers,
des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction.
m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en
place. Cet appareil doit être correctement assemblé
conformément aux instructions de montage.
m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle
construction encastrée ou à glissière. Le non respect de
cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels
ainsi que des blessures graves voire un décès.
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:
m Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue à gaz Weber
®
.
m Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous
utilisez votre barbecue.
m L’utilisation d’une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d’une bouteille rouillée peut être
dangereuse et une telle bouteille devrait être vérifiée par
votre fournisseur de propane. N’utilisez pas une bouteille de
propane liquide dont la valve est détériorée.
m Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu’elle contienne encore du
gaz, et la bouteille devrait être transportée et stockée en
conséquence.
m Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-même.
3. Appelez votre service incendie.
www.wEBER.COm
®
7
1. Plan de travail du placard de gauche
2. Panneau arrière
3. Support de l’étagère
4. Cadre de gauche
5. Cadre de l’étagère métallique
6. Roulette
7. Roulette à verrouillage
8. Porte du placard de gauche
9. Poignée de porte
10. Etagère métallique
11. Panneau inférieur du placard de gauche
12. Plan de travail du placard de droite
13. Extension du brûleur latéral
14. Cadre de droite
15. Porte du placard de droite
16. Panneau inférieur du placard de droite
LISTE DE LA VUE ECLATEE DES CABINETS EN ILOT
LISTA DEL DIAGRAmA DE DESPIECE DE LOS GABINETES DE ISLAS
1. Superficie de trabajo del gabinete izquierdo
2. Panel posterior
3. Soporte del estante
4. Bastidor izquierdo
5. Bastidor del estante de alambre
6. Rueda giratoria
7. Rueda giratoria con bloqueo
8. Puerta del gabinete izquierdo
9. Manija de la puerta
10. Estante de alambre
11. Panel inferior del gabinete izquierdo
12. Superficie de trabajo del gabinete derecho
13. Extensión para el quemador lateral
14. Bastidor derecho
15. Puerta del gabinete derecho
16. Panel inferior del gabinete derecho
ISLAND CABINETRY EXPLODED VIEw LIST
1. Left Cabinet Work Surface
2. Back Panel
3. Shelf Bracket
4. Left Frame
5. Wire Shelf Frame
6. Caster
7. Locking Caster
8. Left Cabinet Door
9. Door Handle
10. Wire Shelf
11. Left Cabinet Bottom Panel
12. Right Cabinet Work Surface
13. Side Burner Extension
14. Right Frame
15. Right Cabinet Door
16. Right Cabinet Bottom Panel
8
LISTE DES PIECES DU PLACARD DE GAUCHE
Placard de gauche
Plan de travail - 1
Porte du placard de gauche - 1
Placard de gauche
Panneau inférieur - 1
Cadre de gauche - 1
Placard de gauche
Etagère métallique - 2
Cadre de l’étagère métallique - 2
Pince en J - 7
Boulon hexagonal argenté
(¼-20 x
5
/8 In.) - 8
Vis argentée
(¼-20 x
5
/8 po.) - 2
Vis argentée
(¼-20 x ½ po.) - 1
Vis argentée
(#10-16 x ¾ po.) - 6
Bouchon de
plastique - 6
Rondelle - 11
Placard Pince
pour étagère - 2
Poignée de porte - 1
Placard de gauche
Panneau arrière - 1
Support de l’étagère - 2
Roulette à verrouillage - 1
Roulette - 1
Superficie de trabajo
del gabinete izquierdo - 1
LISTA DE LAS PIEZAS DEL GABINETE IZQUIERDO
Bastidor del estante de alambre - 2
Grapa J - 7
Puerta del gabinete izquierdo - 1
Panel inferior del
gabinete izquierdo - 1
Bastidor izquierdo - 1
Estante de alambre
del gabinete izquierdo - 2
Perno hexagonal plateado
(¼-20 x
5
/8 pulg.) - 8
Tornillo plateado
(¼-20 x
5
/8 pulg.) - 2
Tornillo plateado
(¼-20 x ½ pulg.) - 1
Tornillo plateado
(#10-16 x ¾ pulg.) - 6
Tapón de
plástico - 6
Grapa del estante
del gabinete - 2
Manija de la puerta- 1
Panel posterior del
gabinete izquierdo - 1
Soporte del estante - 2
Rueda giratoria con bloqueo - 1
Rueda giratoria - 1
Arandela - 11
LEFT CABINET PARTS LIST
Left Cabinet
Work Surface - 1
J-Clip - 7
Caster - 1
Left Cabinet Door - 1
Door Handle - 1
Left Cabinet
Bottom Panel - 1
Left Cabinet
Back Panel - 1
Left Frame - 1
Shelf Bracket - 2
Left Cabinet
Wire Shelf - 2
Wire Shelf Frame - 2
Locking Caster - 1
Silver Hex Bolt
(¼-20 x
5
/8 In.) - 8
Silver Screw
(¼-20 x
5
/8 In.) - 2
Silver Screw
(¼-20 x ½ In.) - 1
Silver Screw
(#10-16 x ¾ In.) - 6
Plastic Plug - 6
Washer - 11
Cabinet
Rack Clip - 2
www.wEBER.COm
®
9
Bouchon de
plastique - 6
Placard Pince
pour étagère - 2
Placard de droite
Plan de travail - 1
Porte du placard de droite - 1
Poignée de porte - 1
Placard de droite
Panneau inférieur - 1
Placard de droite
Panneau arrière - 1
Cadre de droite - 1
Support pour étagère - 2
Placard de droite
Etagère métallique - 2
Cadre de l’étagère métallique - 2
Roulette à verrouillage - 1
Roulette - 1
Extension du brûleur latéral - 1
Pince en J - 7
Boulon hexagonal argenté
(¼-20 x
5
/8 po.) - 8
Vis argentée
(¼-20 x
5
/8 po.) - 2
Vis argentée
(¼-20 x ½ po.) - 1
Vis argentée
(N° 10-16 x ¾ po.) - 6
Bouchon de
plastique - 6
Rondelle - 11
Placard Pince
pour étagère - 2
LISTA DE LAS PIEZAS DEL GABINETE DERECHO
Tornillo plateado
(#10-16 x ¾ pulg.) - 6
Superficie de trabajo
del gabinete derecho - 1
Puerta del gabinete derecho - 1
Manija de la puerta- 1
Panel inferior del
gabinete derecho - 1
Panel posterior del
gabinete derecho - 1
Bastidor derecho - 1
Soporte del estante - 2
Estante de alambre
del gabinete derecho - 2
Bastidor del estante de alambre - 2
Rueda con seguro - 1
Rueda - 1
Extensión para el quemador lateral - 1
Grapa J - 7
Perno hexagonal plateado
(¼-20 x
5
/8 pulg.) - 8
Tornillo plateado
(¼-20 x
5
/8 pulg.) - 2
Tornillo plateado
(¼-20 x ½ pulg.) - 1
Tornillo plateado
(#10-16 x ¾ pulg.) - 6
Tapón de
plástico - 6
Arandela - 11
Grapa del estante
del gabinete - 2
LISTE DES PIECES DU PLACARD DE DROITERIGHT CABINET PARTS LIST
Right Cabinet
Work Surface - 1
J-Clip - 7
Wire Shelf Frame - 2
Silver Screw
(#10-16 x ¾ In.) - 6
Right Cabinet Door - 1
Door Handle - 1
Right Cabinet
Bottom Panel - 1
Right Cabinet
Back Panel - 1
Right Frame - 1
Shelf Bracket - 2
Right Cabinet
Wire Shelf - 2
Locking Caster - 1
Caster - 1
Side Burner Extension - 1
Silver Hex Bolt
(¼-20 x
5
/8 In.) - 8
Silver Screw
(¼-20 x
5
/8 In.) - 2
Silver Screw
(¼-20 x ½ In.) - 1
Plastic Plug - 6
Washer - 11
Cabinet
Rack Clip - 2
10
1
2
m AVANT DE COMMENCER : Assurez-
vous que le couvercle est feret que
les roulettes sont verrouillées pour
empêcher le grill de se déplacer.
m ANTES DE COMENZAR: Asegúrese de que la tapa esté
cerrada y que las ruedas estén trancadas para prevenir
que la barbacoa se mueva.
ASSEmBLY • ENSAmLAJE • ASSEmBLAGE
m BEFORE STARTING: Make sure lid is closed and
casters are locked to prevent grill from moving.
www.wEBER.COm
®
13
7
8
Avant d’installer un composant, retirez le film
protecteur de la pièce en acier inoxydable.
Antes de instalar el componente, retire la película
protectora de la pieza de acero inoxidable.
ASSEmBLY • ENSAmLAJE • ASSEmBLAGE
Before installing component, remove protective film
from the stainless steel part.
www.wEBER.COm
®
33
DETECTION DES FUITES
1
2
DETECTION DES FUITES
Pour des instructions complètes relatives au gaz voir le Mode
d’emploi.
Il est possible que le grill de l’illustration
présente de légères différences par
rapport au modèle acheté.
m DANGER
N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.
Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue
à proximité lorsque vous détectez les fuites. Des étincelles
ou des flammes nues provoqueraient un incendie ou une
explosion, susceptible de provoquer une blessure grave ou
un décès ainsi que des dégâts matériels.
Remarque : La totalité des raccords effectués en usine a fait l’objet d’une détection
approfondie des fuites de gaz. Par mesure de précaution néanmoins, vous devriez
revérifier tous les raccords afin de détecter les fuites avant d’utiliser votre barbecue à
gaz Weber®. Il est possible que l’expédition et la manipulation puissent desserrer ou
détériorer un raccord de gaz.
m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à
gaz ont été testés en usine. Nous vous recommandons
néanmoins de détecter toutes les connexions de gaz avant
d’utiliser votre grill à gaz.
m MISE EN GARDE : Effectuez ces détections des fuites de gaz
même si votre barbecue a été monté par un revendeur ou en
boutique.
Si votre grill est équipe d’un brûleur latéral, assurez-vous que ce brûleur latéral est
positionné à l’arrêt.
Ouvrez l’arrivée de gaz à la source.
m MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs pendant que
vous détectez les fuites.
Il vous faudra : Une solution d’eau savonneuse et un chiffon ou un pinceau pour
l’appliquer.
A) Mélangez le savon et l’eau.
B) Ouvrez l’arrivée de gaz.
C) Détectez les fuites en humidifiant le raccord avec la solution d’eau savonneuse
et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si une bulle
grossit, cela indique la présence d’une fuite.
S’il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le gaz et
détectez à nouveau la fuite à l’aide de la solution d’eau savonneuse. Si la fuite
persiste, n’utilisez pas le barbecue. Veuillez contacter le représentant du service
clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre
site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
®
.
D) Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et
rincez les raccords à l’eau.
Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment
l’eau savonneuse, peuvent s’avérer légèrement corrosives, la totalité des connexions
devrait être rincée à l’eau après la détection des fuites.
m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites de gaz
à chaque fois que vous déconnectez et reconnectez un
raccord de gaz.
Vérifiez
A) Le raccord de déconnexion rapide du brûleur latéral (1).
B) Le raccord de déconnexion rapide de l’extension du brûleur latéral (2).
m MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1 or
2), FERMEZ le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Contactez le
Représentant du service clientèle le plus proche à l’aide des
coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com
®
.
Lorsque les détections des fuites sont terminées, FERMEZ l’arrivée de gaz à la source
et rincez les raccords à l’eau.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country
designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service
Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural
components without contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail to
follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or
death as well as damage to property.
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país
específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de
Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products
LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar
esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la
muerte o daños a la propiedad.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle
de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne
suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une
explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.
© 2011 Diseñado por Weber-Stephen Products LLC,
una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU.
Impreso en los EE.UU.
© 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC,
société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Imprimé aux U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weber 56733 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues