ELICA ETB430S1 Install Instructions Toblino

Catégorie
Hottes
Taper
Install Instructions Toblino
Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIEL SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les ls de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
Français
Sommaire
Avis de sécurité important.................................................................................................................................... 17
Exigences électriques........................................................................................................................................... 18
Liste de Piéces....................................................................................................................................................... 19
Pièces fournies ............................................................................................................................................................................................... 19
Pièces no fournies .......................................................................................................................................................................................... 19
Exigences de l’Installation.................................................................................................................................... 19
Avant d’installer la hotte................................................................................................................................................................................... 19
Dimensions et Dégagement............................................................................................................................................................................ 19
Préparationdel’installation..............................................................................................................................................................................20
Installation............................................................................................................................................................. 20
Endroitsconduitsetdecâblage.................................................................................................................................................................20
MesuresConduits...............................................................................................................................................................21
Conduitssurleplafond....................................................................................................................................................................................22
Conduitssurlemur..........................................................................................................................................................................................22
Installezencadrementpoursupportdelahotte...............................................................................................................................................22
Installationdelahotte......................................................................................................................................................................................23
Racorderlaconduit..........................................................................................................................................................................................23
Effectuerlesconnexionsélectriques...............................................................................................................................................................23
Monterleconduitdecheminée........................................................................................................................................................................24
Utilisation et d’entretien Instructions................................................................................................................... 24
Commande......................................................................................................................................................................................................25
ProgrammationHorloge...................................................................................................................................................................................25
Filtreàgraissemétalliqued’entretien.............................................................................................................................................................26
Entretiendeshottes.........................................................................................................................................................................................26
Entretienlampeampoule.................................................................................................................................................................................26
Accesoires Disponibles......................................................................................................................................... 26
Placementdultreaucharbon........................................................................................................................................................................26
Installationdeclapetanti-retour.......................................................................................................................................................................26
Installationdudéecteur..................................................................................................................................................................................27
Dépannage............................................................................................................................................................. 28
GARANTIE.............................................................................................................................................................. 29
17
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
Avis de sécurité important
ATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
Utilisercetappareiluniquementauxnsprévuesparle
fabricant.Sivousavezdesquestionsàproposde
l’appareil,communiquezaveclefabricant.
Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer,
coupezl’alimentationdanslepanneauélectriqueet
verrouillezlepanneauenbloquantledispositif
permettant d’empêcher d’activer l’alimentation
accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller
l’accèsaupanneau,xezuneétiquettetrèsvoyanteau
panneau électrique.
Unepersonnequaliéedoiteffectuerl’installationetle
câblagedeslsélectriquesenconformitéavectousles
codes et toutes les normes, y compris la cote de
résistance au feu.
Ilestimportantdeprévoirsufsammentd’airpour
assurer une bonne combustion de l’équipement de
chauffeetl’évacuationadéquatesdesgazparleconduit
decheminéandeprévenirlesrefoulementsd’air.
Respectezlesdirectivesetlesnormesdesécuritédes
fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles
publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA),laAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE)etlecode
des autorités de votre région.
Au moment de couper ou de percer un mur ou un
plafond,assurez-vousdenepasendommagerlalerie
électrique ou tout autre accès à un service publique.
Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes à
conduit.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air
correctement,assurez-vousqueleconduitmèneàl’extérieur;
il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans
les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les
garages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILI-
SEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installezcettehotteenrespectanttouteslesexigences
mentionnées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc
électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Nelaissezjamaislacuisinièresanssurveillance
lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la fumée
etdesdébordementsdegrasquipeuvents’enammer.
Faites chauffer l’huile lentement, à une température
basse ou moyenne.
Faitestoujoursfonctionnerlahottelorsquevousutilisez
la cuisinière à une haute température ou que vous faites
amberdesaliments(P.ex.:crêpesSuzette,cerises
jubilées,boeufaupoivreambé).
Nettoyezleshélicesdeventilationfréquemment.Ilne
fautpasquelagraisses’accumulesurleslresoules
hélices.
Utilisezlebonformatdecasserole.Utiliseztoujoursun
chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN
INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE
LES CONSEILS SUIVANTS :
ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux
dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou
toutautreplateaumétallique,puiscouperlegazou
l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE
ATTENTIONANEPASSEBRÛLER.Silesammesne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE
ENFEU,vouspourriezvousblesser.
NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de
vaisselle ou les serviettes humides – une violente
explosion due à la vapeur formée pourrait survenir.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que
voussavezutiliser.
Lefeuestpetitetconnéàlazoneoùils’estformé.
Les pompiers ont été appelés.
Vouspouvezluttercontrelefeuavecunesortie
derrière vous.
MODE OPÉRATOIRE
Toujourslaisserlesgrillesdesécuritéetlesltresàleur
place. Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou
les vêtements.
Le fabricant décline toute responsabilité si les informations
détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et
l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le
fabriquant décline en outre toute responsabilité pour
d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la
garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un
usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
a)
b)
c)
d)
a)
b)
c)
d)
1)
2)
3)
4)
a.
18
Exigences électriques
Exigences électriques
IMPORTANT
Respecteztouslescodesetlesordonnancesenvigueur.
Le client a la responsabilité de :
Contacter un électricien-installateur.
Vérierquel’installationélectriqueestadéquateet
conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA
70(laplusrécenteédition*),oulesnormesC22.1-94,Code
canadiendel’électricité,Partie1etC22.2No.0-M91
(Laplusrécenteédition**)delaCSA,ainsiquetousles
codes et les ordonnances de votre région.
Silecodelepermetetquevousutilisezunldemiseàla
terredistinct,ilestrecommandédefairevérierlechemin
dulparunélectricien.
Nepasmettrel’appareilàlaterresuruneconduitedegaz.
Consultezunélectricienqualiésivousn’êtespascertain
que la hotte est mise à la terre correctement.
N’installezpasunfusibledanslecircuitneutreoulecircuit
de mise à la terre.
IMPORTANT
Conservezcesinstructionsandepouvoirlesremettreà
l’inspecteur-électricien.
Lahottedoitêtrecâbléeuniquementàl’aidedelsde
cuivre.
Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou
à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation
électrique en métal.
LecalibredeldoitêtreconformeauxexigencesduCode
nationaldel’électricité,ANSI/NFPA70(Laplusrécente
édition*),oulesnormesC22.1-94,Codecanadiende
l’électricité,Partie1etC22.20-M91(Laplusrécente
édition**)delaCSA,ainsiquetouslescodesetles
ordonnances de votre région.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par
l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation
d’alimentation(Àlahotteetàlaboîtedejonction).
Vouspouvezobtenirunexemplairedesnormesindiquéesenvous
adressant à :
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park
Quincy,Massachusetts,02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road,
Cleveland,Ohio,44131-5575
19
Liste des pièces
Pièces fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION:
Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se
protéger des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enleverlelmdeprotectionrecouvrantleproduitavantde
commencer l’opération.
Assemblagehotteavecsouferie,raccord.
Ampoules déjà installée
Filtre anti-graisses.
Conduite de cheminée
Kit quincaillerie comprenant:
Gabarit
Crochetdesupportconduitdechemineé(1piece)
Guide d’installation, entretien et installation
Visàbois(6piece-3/16”x1”3/4)
Visd’accrochagedelahotte(6pieces-1/8”x3/8”)
Visd’assemblage(4pieces)
Pièces no fournies
Accessories optionnel
Conduite de cheminée pour s’adapter à la hauteur de
plafondde8”à10”
Trousse de conversion en hotte à recyclage
Clapetanti-reux
Outils nécessaires
Encrous métalliques
Ruban pour le gabarit de montage
Conduitmétalliquecirculairede8”pourparfaire
l’installation.
Mètre ruban
Tenailles
Gants
Couteau
Lunettes de sécurité
Foreuseélectrique5/16”et3/8”
Réducteur de tension
Niveau
Toile isolante
Tournevis
Phillips(Posidrive)#2
Torx#2
Dénudeur
Ruban de masquage
Marteau
Scie, scie circulaire
Exigences de l’Installation
Avant d’installer la hotte
Pourassurerlaventilationlaplusefcacepossible,
installezlaconduiteenlignedroiteouaveclemoinsde
coudes possibles.
ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation
doit donner sur l’extérieur.
Deux personnes sont nécessaires pour effectuer
l’installation.
Laquincailleriefourniepermetdexerlahotteàla
plupartdesmursetdesplafonds;consultezun
installateurqualiépourvousassurerquelaquincaillerie
fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire.
N’utilisezpasdeconduitexible.
Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage
supplémentaireandeminimiserleretourd’airfroidet
unisolantthermiquenonmétalliqueandeminimiserla
conduction de la température extérieur dans le conduit.
Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant
thermique.
L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit
oùleconduitentredanslapartiechaufféedelamaison.
Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous
utilisezunsystèmedeventilationàconduitdontle
mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM.
Lenombredepi3/minvaried’unerégionàl’autre.
ConsultezunprofessionneldeCVCpourconnaîtreles
exigences précises de votre région.
Dimensions et Dégagement
20”
30“
36“
17- 4/16”
28- 25/32”
Cuisinieres a gaz: 30”(min)
Cuisinieres electriques: 24”-30“(min)
20
La hotte doit être installée au-dessus de la surface de cuisson
à30“(minimum),siunecuisinièreàgazestutiliséoude24”
(minimum)à30“siunecuisinièreélectriqueestutilisé.
Si le client a besoin que le couvercle du conduit atteint à
partir de 8 ‘à 10’ de hauteur des plafonds, puis un conduit
supplémentaire télescopiques accessoires de couverture est
nécessaire.
Le capot peut être installé sur un mur et ventilés à l’extérieur,
ou il peut être installé pour le fonctionnement de recirculation
(recirculationd’accessoiresnonfournisaveclahotte).
Cette hotte ne doit pas être installé sur n’importe quel profes-
sionnel de cuisson.
Préparation de l’installation
La planication préalable
Déterminer l’emplacement exact de la hotte.
Plan de l’itinéraire pour la ventilation d’échappement à
l’extérieur.
Utilisezlecheminconduitlepluscourtetleplusdroit
possible, pour satisfaisante courir conduit la performance
nedoitpasdépasser.Longueuréquivalente100”pour
touteslescongurationsduconduit.
Reportez-vousau“ConduitRaccords”tableaupour
calculer le maximum longueur autorisée pour gaine
fonctionne à l’extérieur.
Installezuncapuchondemuravecamortisseuroudetoit
à l’extérieur ouverture. Commander le capuchon de mur
ou de toit et toute transition nécessaire à l’avance.
Utilisez8“conduitsenmétalrondeseulement.
L’ossature du mur d’un soutien adéquat
Cette hotte est lourd. Structure adéquate et un soutien
doivent être fournis dans tous les types d’installations.
Sivousmontezsurlemursec,lahottedoitêtresécurisé
à montants verticaux dans le mur, ou à un support
horizontal.
Lahottedoitêtresurplaceavantdecadragenalet
murdenition.Celaaideraàlocaliseravecprécisionles
travaux conduits et de service électrique.
L’installation sera plus facile si la hotte est installée
avant que le cuisinier-dessus et le comptoir sont installés.
Retrait de l’emballage
ATTENTION:Retirezdélicatementlecarton.Porterdesgants
pour se protéger contre des arêtes vives.
AVERTISSEMENT:Retirezlelmprotecteurrecouvrantle
produit avant sa mise en opération.
Installation
Endroits conduits et de câblage
Détermineretmarquerlapositionoùlahottesera
installée.
Fixer le gabarit en place.
La hauteur d’installation est déterminé par le dessin
suivant. Marquer l’emplacement.
Hauteurd’installation:30“(auminimum)cuisinièreà
gazou24“(auminimum)à30”cuisinièreélectrique.
Utilisezunniveaupourtracerunelignehorizontale
des crayon au sur la droite mur, qui est la hauteur de
votre installation souhaité.
Trouverl’axedelasurfacedecuisson.Utilisezun
niveau pour tracer une ligne verticale au crayon
directement sur le mur.
ASSUREZ-VOUS QUE LA LIGNE EST
PARFAITEMENT PERPENDICULAIRES.
Montage de l’étrier couvrent conduit
Option A - Correction couvrent conduit la hauteur
Delalignehorizontaletracéedanslasection
précédente,tracerunelignehorizontaleparallèle
comme illustré ci-dessous.
Centrerlesupportdelalignehorizontalesupérieure
et l’aligner avec la ligne médiane, comme décrit dans
le dessin suivant.
ligne de centre
28”
Horizontalecrayondroiteslignemarquée
Hauteur d’installation souhaité
h
20”
30“
36“
Cuisinière à gaz de 30” (max)
Cuisinière électrique de 24”-30“(min)
h
21
IMPORTANT. Assurez-vous que les emplacements des
trous sont nivelées, et correctement centré par l’axe
vertical. (Cette instruction s’applique pour l’installation
murale de béton).
Percezdestrous5/16“auxemplacementsmarqués.
Installezdesancresdexationmurale.
Disquedevisàbois,àlamain,danslesxationspour
permettreancresàsedévelopper.Retirezlesvis.
Fixezlesupportaumuravecdesvisàboiset/ou
attaches.
Option B - télescopique couvrent conduit
Le support de gaine doit être installée contre le mur
arrière et rincer avec le plafond. Ce support tiendra le
conduitcouvercleenplaceausommet(cequid’un
accessoire supplémentaire disponible pas inclus avec
lahotte).
Conduit
piece
Dimensions Longueur
équivalente
Quantité
utilisée
Longueur
équivalente
Total
circ., droit 1pi.(Lon-
gueur en
pieds)
3-1/4”x12”,
3-1/4”x24”
droit
1pi.(Lon-
gueur en
pieds)
8”circ.
coude à 90º
15 pi.
8”circ,
coude à 45º
8 pi.
3-1/4”x12”,
coude à 90º
11 pi.
3-1/4”x12”
or45°elbow
6 pi.
3-1/4”x12”,
rect.,coude
plat à 90º
24pi.
3-1/4”x12”or
3-1/4”x24”
rect. à circ.
de8”
1 pi.
Conduit
piece
Dimensions Longueur
équivalente
Quantité
utilisée
Longueur
équivalente
Total
3-1/4”x12”
rect. à circ.
de8”
8 pi.
8”circ.à
rect. de
3-1/4”x12”or
coude à 90º
16 pi.
3-1/4”x12”
rect. à circ.
de8”
coude à 90º
17 pi.
8”round
embout
mural
circ./registre
30pi.
3-1/4”x12”
embout mural
rect./registre
30pi.
8”chapeaude
toiture circ.
26pi.
8”conduitde
toiture rond
26pi.
Attacher les équerres au mur:
Aligner les lignes médianes tracées sur les équerres avec
les lignes médianes sur le mur.
Indiquerles2trouspourlesvissurlemur.
Forerdestrouspilotesde5/16”surlesemplacements
indiqués.
Placer les attaches d’accrochage au mur.
Visser les vis à bois, à la main, dans les attaches pour
permettre aux crochets de se dilater. Enlever les vis.
Attacher l’équerre dans le mur à l’aide des vis à bois
et/ou des attaches.
Plafond
Ligne de centre
Mur
MESURES CONDUITS
Utilisezcetableaupourcalculerlalongueurmaximaleautori-
sée pour les gaines court à l’extérieur.
REMARQUE: Ne pas dépasser la longueur maximale admis-
sible équivalents!
Conduitsexibles:
Sidesconduitsmétalliquesexiblesestutilisé,toutesles
valeurs de l’équivalent pieds dans le tableau devrait être
doublé.Leconduitmétalliqueexibledoitêtredroiteetlisse
et prolongée autant que possible.
NE PAS utiliser des conduits en plastique.
REMARQUE: Tout système de ventilation à domicile, comme
une hotte de ventilation, peut interrompre le bon écoule-
ment de l’air de combustion et d’échappement requis par
lescheminées,foursàgaz,chauffe-eauàgazetautres
systèmes naturallly ventilé. Pour minimiser les risques
d’interruption de ces systèmes naturellement ventilés, suivre
les directives du fabricant d’équipements de chauffage et les
normes de sécurité telles que celles publiées par la NFPA et
ASHERAE.
Cette hotte doit utiliser un 8“ conduit rond.
22
8
1
/2
4
12
/16“(min)
8
1
/2
23
12
/
16
Cuisinièreàgazde30”(max)
Cuisinièreélectriquede24”-30“(min)
Openingforductworkdes8-1/2“min.
MountingSupportdes4“x2“Min.
Conduits sur le plafond
Si l’air s’écoule directement au plafond
Utilisezunniveaupourtracerunelignedroiteenplace,àpartirdelalignemédianesurlemodèleduplafond.
Mesureraumoins4-12/16“dumurarrièreaucentreducercled’un8-½”trouauplafond.
Conduits sur le mur
Si l’air s’écoule directement a l’arrière:
Utilisezunniveaupourtracerunelignedroitejusqu’àlalignemédianeàpartirdumodèle.
Mesureraumoins23-12/16“(ledependigmesurepeutvariersurlecoudeutilisé)Au-dessusdutraitdecrayonIndique
quelahauteurd’installationenbas,aucentreducercled’un8-½“dia.trouduconduit(troupeutêtreallongéepourle
coudeduconduit).
Emplacement del câblage sur le Maison
La boîte electrique est situé sur le côté supérieur gauche de la hotte.
Lecâblagedoitentrerdanslemurarrièred’aumoins20“au-dessusdubasdelahauteurd’installation,etausein5-7/8”
et4-7/8”ducôtégauchedel’axe.
Utiliserpourl’installation1/2“detaillecommercialeULconduitmétalliquecotées.
Installez encadrement pour support de la hotte
Si placoplâtre est présent, marquer l’emplacement des
trous de vis. Retirer le gabarit.
Coupezleplacoplâtreassezpourexposerdeuxmontants
verticaux à l’endroit indiqué par les trous du gabarit.
Installezdeuxsupportshorizontauxaumoins4“x2”
entre les deux montants du mur à trous de montage infér
eur emplacement d’installation.
Lesupporthorizontaldoitêtrealignéaveclasallecôté
des pot aux.
Utiliser des taquets derrière les deux côtés de l’appui à
sécurisé aux montants du mur.
Réinstallerlesplacoplâtresetdenition.
IMPORTANT
Encadrement doit être capable de supporter 100 lbs.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation des cloisons sèches les ancres de
xationmuralenedoitpasêtreutilisé.Ignorezlesétapes
d’installationseréférantauxancragesdexationmurale
dans la suite des instructions.
23
Installation de la hotte (s’applique à mur de béton)
AVERTISSEMENT: Utiliser deux ou plus de personnes pour
déplacer et installer la hotte de la cuisinière.
Placerlegabaritsurlemurlelongdelalignehorizontale,
s’assurer que le gabarit est à niveau et centré sur la ligne
de centre.
Indiquerlesemplacementsdesvis“supérieures”dansle
mur.
Percezdes5/16”trousdanslesendroitsmarqués
Installezdesancresdexationmurale.
IMPORTANT:Vérierquetouslesemplacementsdestrous
sont à niveau et correctement centrés sur la ligne de centre
verticale.
Visserlesvisenbois“supérieures”àlamain.
Laisserunedistancede¼“entrelatêtedelavisetle
mur.
Placerlahottesurlesvis“supérieures”.
Indiquerlesemplacementsdesvisàbois“inférieures”sur
le mur en utilisant un crayon.
Enlever la hotte.
Percezdes5/16”trousdanslesendroitsmarqués
Installezdesancresdexationmurale.
Visserlesvisenbois“inférieures”àlamain.Enleverles
vis.
Placerlahottedanslesvis“supérieures”.
Visseretserrerlesvisàbois“supérieures”àlamain.
Visseretserrerlesvisàbois“inférieures”àlamain.
Raccorder le conduit
Installer le conduit, effectuer les raccords dans la
directionduuxd’aircommeillustré.
Pousser le conduit dans la sortie d’évacuation.
Recouvrir tous les joints des conduits et les raccords à la
bride avec de la toile isolante pour une fermeture hertique.
Effectuer la même opération pour le raccordement
à l’évacuation dans le mur ou dans le plafond.
Effectuer les connexions électriques
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: COUPER L’ALIMENTATION À LA
BOÎTE À FUSIBLE AVANT DE RACCORDER CETTE
UNITÉ.
CIRCUIT DE 120 V AC, 15 OU 20 AMP REQUIS.
SI LE CÂBLAGE DES MAISON N’EST PAS UNE
INSTALLATION 3 FILS (NEUTRE, LIGNE ET LA TERRE),
UN SOL DOIT ÊTRE FOURNI PAR L’INSTALLATEUR.
LORS DU CÂBLAGE DES MAISON EST EN ALUMINIUM,
VEILLEZ À UTILISER UL APPROUVÉ COMPOSÉ ANTI-
OXYDANT ET ALUMINIUM-À-CUIVRE CONNECTEURS.
INSTRUCTIONS RACCORDEMENT ELECTRIQUE
A LA TERRE
CET APPAREIL FONCTIONNE AVEC UNE BOITE DE
CONNEXION A TROIS FILS, LE FIL DE LA COULEUR
VERT / JAUNE SERT POUR RACCORDER L’APPAREIL A
LA TERRE. POUR VOUS PROTEGER D’UN EVENTUEL
CHOC ELECTRIQUE, LE FIL JAUNE ET VERT DOIT
ETRE RELIE AU FIL DE LA TERRE DANS VOTRE
CIRCUIT ELECTRIQUE, ET NE DOIT ETRE COUPE
OU ENLEVE SOUS AUCUN PRETEXTE.
NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT RÉSULTER
EN UN CHOC ÉLECTRIQUE ET EN LA MORT.
Enlever le couvercle de la boîte de connexion du
côté supérieur gauche.
Toile isolante
sur le raccorde
Flux d’air
Knockout
Couvercle boîte
de connexion
24
Fixezleconduitmétalliqueélectriqueàlaboîteelectrique
par le raccord conduit UL.
Connexions électriques:
Pour connecter le «Neutre», commune par un écrou
delblancls(delaconduite)pourlelblancdela
boîte de jonction.
Pourconnecterla“Ligne”,communeparunécroude
llelnoir(àpartirduconduit)aulnoirdelajonction
boîte.
Pour connecter le «Ground», commune par un écrou
deldesVerts
Filjaune(àpartirduconduit)pourlevert/jaunelde
la boîte de jonction.
Poussezleslsdanslaboîtedejonction.
IMPORTANT:Assurez-lsnesontpaspincés
Fixezlecouvercleduboîtierdejonctionaveclesvis
d’origine.
Monter le conduit de cheminée
Placer le conduit de cheminée au-dessus de la
hotte montée.
Glisserlefondduconduitdanslazonedeverre.
Placer le dessous de la cheminée sur le crochet
de montage du conduit. Si un conduit de
cheminée télescopique est utilisé, attraper la
partie supérieure du conduit télescopique, le tirer
et le mettre en place dans le crochet de montage
du conduit de cheminée.
Boîtedesls
Ecrou métalique liste U.L.
Conduit métalique
électrique
Assurerledessusduconduitàl’aidedes2vis
d’assemblage fournies.
Assurerlebasduconduitàl’aidedes2vis
d’assemblage fournies.
Utilisation et d’entretien
Instructions
Avant d’utiliser votre hotte lire attentivement ce manuel. Les
informations sur les pages suivantes vous aideront à fonction-
neretdemaintenirvotrehottecorrectement.Gardezàportée
de main pour répondre à vos questions.
Sivousrecevezunhotteendommagéappelezimmédiate
-
mentàvotrerevendeur(constructeur)quivousavezvendu
le hotte.
Pour obtenir un service, voir les pages du service des con-
sommateurs dans l’arrière de ce manuel. Premier contact les
personnesquidesservisvotreappareil,expliquezpourquoi
vous n’êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela va
résoudreleproblème.Sin’êtespassatisfait,consultezàla
page de garantie et d’écrire tous les détails y compris votre
numéro de téléphone.
Contrôlessouferieetlumières
Filtre anti-graisse
Couvercle de lampe
IncandescentLamp(positionandnumbermayvary)
Conduit de cheminée
Trousdeventilation(Uniquementpourlaversionavec
recyclaged’air)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
2 3 - 4
5
6
25
Commande
Ce capot est équipé d’un moteur électronique et le contrôle
delalampe.Lecontrôleestenmesuredexerventilateur
à3vitessesdifférentes,tournezON/OFFetlumièreaune
fonction de minuterie. Dans le dessin folloring sont décrites
les principales rencontres associatives clés.
1. Touche Timer
Le réglage de la minuterie par défaut est 10 minutes, et
peutajustéeentre20minuteset1minute.
Après avoir appuyé sur la touche de minuterie, le contrôle
d’entréeàunmodedecongurationdecompteàrebours,
et l’utilisateur peut ajuster le temps compte à rebours
avecle“-”et“+”clésdansles5secondes.Laminuterie
peut être engagée immédiatement en appuyant sur la
touchedeminuterie,aprèsavoirxéladuréeminuterie
ou en appuyant sur la minuterie touche deux fois
(paramètrepardéfaut10minutes).
Si ce n’est pas l’action se produit dans les 5 secondes
du compte à rebours va commencer.
Pendantlacongurationdeminuteriedu“-”et“+”touches
sont dédiées à la minuterie et aucune action motrice se
produira.
Une fois amorcée la minuterie, il peut être annulé en a
puyant sur la touche de minuterie à nouveau.
2. Touche Lumière
Appuyezsurlalampetouchepourallumerlalumière
(lampeprécédemmentétatOFF).
Appuyezsurlalampepouréteindrelalumière(lampe
précédemmentétatON).
3. Display
Montre l’état de la hotte.
4. “-” Touche Diminution de vitesse / OFF
Cette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du
moteur et pour éteindre la hotte.
Lemoteurs’éteintenappuyantsurlahotte“-”silahotte
se trouve à la première vitesse.
Si le moteur se trouve à la deuxième vitesse et si l’on
appuie sur la touche “-“,le moteur passe à la première
vitesse.
Si le moteur est èteint et que l’on appuie sur “-“, le display
s’illumine.
5. “+” Touche Augmentation vitesse /ON
Ce touche est utilisé pour augmenter la vitesse de l’hélice,
oubranchezleventilateur.
Leventilateurs’allumerasi“+“toucheestlapresse
et le capot était éteint.
Sileventilateurestàlapremièrevitesseet“+“toucheest
pressé, le ventilateur sera placé à la deuxième vitesse.
Sileventilateurestàladeuxièmevitesseet“+“touche
est pressé, le ventilateur sera placé à la troisième vitesse.
Sileventilateurestàlatroisièmevitesseet“+“toucheest
pressé, un signal sonore retentira.
Programmation Horloge
L’horloge peut être reprogrammée à tout moment excepté
pendant un fuction synchronisé actif.
L’horlogepeutêtremontréedansunformatdedouze
heures et les temps d’horloge valides sont de 1:00 à
12:59.
L’horloge peut être reprogrammée appuyant sur le bouton
de “Timer“ pendant 5 secondes, et après, l’horloge peut
êtreajustéeavec“+“et“-“desboutons.
Deux points:“ clignotera indiquant le mode 100 d’horloge.
L’utilisateur peut avoir des incréments/décroissances
minutieux de 1 minute, mais si le pressurage de
subsistanced’utilisateur“+“/“-“lesboutonspourplusde1
seconde, les incréments/décroissances auront lieu de
5 minutes. Pendant cette option la commande rond aux 5
minutes les plus proches.
L’utilisateurpeutnirsurreprogrammerl’horloge
appuyant sur le bouton de “Timer“.
Après 1 minute sans bouton a pressé la commande
acceptera le temps d’horloge programmé et ajoutera une
minute à l’horloge.
Signal saturation Filtres anti-graisses (En Option)
Aprés30heuresdefonctionnementdumoteur,apparaît
surledisplayl’indication“GreaseFilter”silemoteurest
allumé.Quandcesignalapparaîtsurledisplay,leltre
installé doit être lave.
Pourremettreàzérolesignaldesaturationdesltres,
l’utilisateurdoitappuyersurlatouche“+”pendant5
secondes,aprèsquoi,lesignal“GreaseFilter”diaparaîtet
le display montre l’état de fonctionnement.
Signal saturation Filtre au Carbone (En Option)
Après120heuresdefoctionnementdumoteur,apparaît
surledisplayl’indication“CharcoalFilter”silemoteur
est allumé. Quand ce signal apparaît sur le display, le
ltreàcharboninstallédoitêtreremplacéouréactive.
Pourremettreàzérolesignaldesaturationdesltres,
l’utilisateurdoitappuyersurlatouche“-”pendant5
secondes,aprèsquoi,lesignal“CharcoalFilter”disparaît
et le display montre l’état de fonctionnement.
Activation/Désativation signal acoustique
Les signaux sonores peuvent être activés ou désactivés
enappuyantsurlatouche“Lumière”pendant5secondes.
Si le signal sonore est activé, un son est émis et le
symbole“Snd”doitapparaîtesurledisplaypendant2
secondes.
Silesignalsonoreestdésactivé,lesymbole“Snd”doit
apparaîtresurledisplaypendant2secondesetaucun
son ne doit être émis.
Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (version
Filtrante)
L’activationetladésactivationdusignalsaturationltre
charbon peut être réglé en appuyant simultanément
pendant5secondessurlestouches“-”e“+”.
L’activation ou la désactivation doit être réglée avec
moteur et lampes OFF.
Quand le signal Filtre Charbon est désactivé, l’alarme est
désahabilitée.
Capteur de chaleur
Le contrôle est équipé d’un capteur de chaleur qui fera
tourner sur le ventilateur à vitesse seconde s’il se produit
chaleurexcessive(Plusde70°C)entourantlazonede
contrôle.
Si le ventilateur est OFF ou si est fonctionne à la première
vitesse, le ventilateur sera automatiquement au deuxième
vitesse,
Durant cet état, l’utilisateur peut uniquement augmenter la
vitesse du moteur.
Quand la température retourne sous le seuil d’alarme, le
moteur retourne dans sa condition précédente à l’alarme.
L’ECRAN
TOUCHÉ “-” TOUCHÉ “+”
LUMIÈRE
TIMER
26
Filtre à graisse métallique d’entretien
Leltreàgraissemétalliquespiègeslibéréeparlesaliments
surlatabledecuisson.Leltredoittoujoursêtre-Lorsquela
hotte est installée exploitation / utilisé.
Pour supprimer:
Poussezleverroudeltre/pivotdansladirectiondu
centredelaltre.
Unefoisquelepivotestpush-pullleltrelentement.
Pour remplacer:
Insérezleslanguettesdanslesfentesdultre
Poussezleverroudeltre/pivotdansladirectiondu
centredelaltre.
Unefoisquelepivotestpoussée,leltreSoulevez
lentement Jusqu’à ce que le haut et libérer le pivot.
Pour nettoyer:
Swishleltredansl’eauchaudesavonneuseetrincerà
nettoyer l’eau ou le laver dans le lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Entretien des hottes
Nettoyer avec un chiffon humide et savonneuse et un
chiffon sec propre avec A. Un nettoyeur de verre peuvent
également être utilisés.
ATTENTION: Ne pas mouiller le panneau de contrôle.
Ne pas utiliser un tampon de laine d’acier;-t-il rayer la
surface.
Pournettoyerlasurfaceenacierinoxydable,utilisez
chaude savonneuse eau, un nettoyant en acier
inoxydable ou en polonais. Toujours essuyer la surface
danslesensdugrain.Suivezlenettoyeurdesinstruc
tions pour le nettoyage de la surface en acier inox.
Entretien lampe ampoule
Utiliser un tournevis Phillips pour retirer la vis du protège
ampoule. Retirer le protège-ampoule et le mettre de côté
avec la vis.
Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule neuve
deE12Philips120V,40W.
Accessoires disponibles
Placement du ltre au charbon (Accessoires de
recyclage d’air)
Placerlematelasdultreaucharbonsurlecôtésupérieurde
chaqueltreanti-graisse.
Utiliserlesressortsfournispourlexerenplace.
Remarque: Lorsque vous le retirerez pour le remplacer
par un autre, n’enlever pas les ressorts de xation,
poussez-les simplement et faites-les tourner vers
l’extérieur.
Installation de clapet anti-retour
(Accessoires des Recirculation)
Insérezl’extrémité“A”delabardansle“tubedetransition
plastique”,poussantversl’extérieurjusqu’àcequ’elle
croiselamatière(tubedetransitionplastique),avecun
peu de force.
Placezl’extrémité“B”delabardansle“tubedetransition
plastique”.Pousezversl’extérieurjusqu’àcequ’elle
croiselamatière(tubedetransitionplastique)avecun
peu de force, la bar doit être symétriquement des deux
côtés.
Avec la pince à plier les deux extrémités de la bar, vers le
“tubedetransitionplastique”.
Bar
Tube de
transition
plastique
a
extrémité
“a”
extrémité
“b”
a
b
a
b
a
b
27
Installation du déecteur (Accessoires pour le recyclage d’air)
Assemblerledéecteurd’airaveclescrochetsduconduitdecheminéeàl’aidedes4visfourniescommeindiquésurla
gure.
Prendrelesmesuresdufonddudéecteurd’airaufonddelasortiedelahotte,commeindiquésurlagure.
Enleverledéecteurd’airenretirantles4visd’assemblage.
Glisserleconduitdanslefonddudéecteur.
Placerledéecteuretleconduitassembléssurlasortied’évacuationdelahotte.
Assemblerledéecteurd’airaucrochetduconduitd’évacuationavecles4visd’assemblage
fourniescommeindiquésurlagure.
Kit conduit télescopique couvercle
Pourl’installationdelcouvertureconduittélescopiquereviseràlasectionInstructionsd’installation(optionB-télescopique
conduitetlacouvertureMountigcouvercleduconduit).
28
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
La lampe ne s’allume pas Contrôle électronique ne fonctionne
pas en raison d’une tension exces-
sive.
a)AppuyersurunetouchelécranLCDsallumeetlesicônessontenplace?
Oui,passezàlaséquencesuivantedediagnostic
Non, Remplacer le contrôle et l’interface utilisateur.
La lampe n’a pas été correctement
vissées
1)Retirerlecouvercledelalampe.
2)Visserlalampejusqu’àcequ’elleatteignel’extrémitédeladouille.
3)Vérier
La lampe ne fonctionne pas 1)Retirerlalampe.
2)Vérierquelalampesoitnonfonctionnellerevuequelelament
ne sont pas brûlés et être en bonne place.
3)Remplacersinécessaire.
4)Vérier
Pendant le nettoyage du capot, la
le connecteur du moteur a été lâches
et un faux contact dans les princi-
pales harnais est effectuée.
1)Ouvrezlaboîtedecontrôleretirantles6vis.
2)Retirezl’alimentationdelahotte.
3)Vériezqueleconnecteurprovenantdumoteurestbienraccordé
auconnecteurmontédansleplastique.Vérierquelesystèmede
verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées.
4)Silesconnecteursnesontpasbienconnectés:
- Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans
le plastique blanc.
-Poussezversl’intérieurlesconnecteursdumoteur/delalampe
jusqu’à le sysme de verrouillage sur les connecteurs sont bien attacs.
5)Connecterlahotteal’alimentationetvérier.
Le ventilateur ne fonctionne
pas
Contrôle électronique ne fonctionne
pas en raison d’une tension exces-
sive.
a)AppuyersurunetouchelécranLCDsallumeetlesicônessontenplace?
Oui,passezàlaséquencesuivantedediagnostic
Non, Remplacer le contrôle et l’interface utilisateur.
Pendant le nettoyage du capot, la
le connecteur du moteur a été lâches
et un faux contact dans les princi-
pales harnais est effectuée.
1)Ouvrezlaboîtedecontrôleretirantles6vis.
2)Retirezl’alimentationdelahotte.
3)Vériezqueleconnecteurprovenantdumoteurestbienraccordé
auconnecteurmontédansleplastique.Vérierquelesystèmede
verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées.
4)Silesconnecteursnesontpasbienconnectés:
- Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans
le plastique blanc.
-Poussezversl’intérieurlesconnecteursdumoteur/delalampe
jusqu’à le sysme de verrouillage sur les connecteurs sont bien attacs.
5)Connecterlahotteal’alimentationetvérier.
Le ventilateur est très bruyant Lesltressontsales
1)Vériezquelesltresàgraisseet/oudecharbonsontpropres.
2)Changerleltreàcharbonsin’estpaspropreoulaverleltre
à graisse et chèque.
Faux contact dans les con-
necteurs
Pendant le nettoyage du capot, la
le connecteur du moteur a été lâches
et un faux contact dans les princi-
pales harnais est effectuée.
1)Ouvrezlaboîtedecontrôleretirantles6vis.
2)Retirezl’alimentationdelahotte.
3)Vériezqueleconnecteurprovenantdumoteurestbienraccordé
auconnecteurmontédansleplastique.Vérierquelesystèmede
verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées.
4)Silesconnecteursnesontpasbienconnectés:
- Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans
le plastique blanc.
-Poussezversl’intérieurlesconnecteursdumoteur/delalampe
jusqu’à le sysme de verrouillage sur les connecteurs sont bien attacs.
5)Connecterlahotteal’alimentationetvérier.
Le capot et le ou la lampe ne
fonctionne pas
Un terminal ou un connecteur est
lâche
1)Ouvrezlaboîtedecontrôleretirantles6vis.
2)Retirezl’alimentationdelahotte.
3)Vériezqueleconnecteurprovenantdumoteurestbienraccordé
auconnecteurmontédansleplastique.Vérierquelesystèmede
verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées.
4)Silesconnecteursnesontpasbienconnectés:
- Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans
le plastique blanc.
-Poussezversl’intérieurlesconnecteursdumoteur/delalampe
jusqu’à le sysme de verrouillage sur les connecteurs sont bien attacs.
5)Connecterlahotteal’alimentationetvérier.
29
Garantie
GARANTIE DE DEUX ANS ELICA North America
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Lepropriétairedoitprésenterunepreuvedeladated’achat.Garderunecopiedevotrepreuved’achatdatée(ticketdecaisse)
defaçonàpouvoirbénécierduserviceaprès-ventesousgarantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendantunepériodededeux(2)ansàpartirdeladated’achat,Elicas’engageàfournirgratuitementlespiècesderechange
oulescomposantsautresquelesrechargesayantdesdéfautsdefabrication.Durantcettegarantiededeux(2)ans,Elica
fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces dé-
fectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
Dégâtoupanneduproduitcauséparmodicationduproduitouutilisationdepiècespasd’origine.
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules,ltresmétalliquesouaucharbonettouteautrepièceconsommable.
Usure normale.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
Cettegaranties’étendàl’acheteuroriginaldeproduitsachetéspourunusagedomestiquehabituelenAmériqueduNord(Y
comprisEtatsUnis,Guam,PortoRico,lesIlesvirginAméricaines&leCanada).
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs
du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne
limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation
de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas
applicableauxyeuxdelaloienvigueur,laduréedetoutegarantiesous-entendueémanantdelaloidoitêtrelimitéeàdeux(2)
ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Cettegarantienecouvrepastoutdégâtparticulier,accidentelet/ouconsécutif,nilespertesetprots,àchargedupropriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente
Appeler:
ServiceAprès-venteautoriséElicaNorthAmericaau(888)732-8018
Ou écrire à:
ElicaNorthAmerica,Al’AttentionduServiceClient,222MerchandiseMartPlazaSuite
947, Chicago, IL 60654 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ELICA ETB430S1 Install Instructions Toblino

Catégorie
Hottes
Taper
Install Instructions Toblino

dans d''autres langues