Kenmore 592-491080 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Conçu pour être utilisé uniquement
avec une lessive HE (haute efficacité)
Lave-linge automatique à chargement frontal
Manuel d’utilisation et consignes d’installation
Modèles 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180, 592-491020
Code n° : DC68-02681B-02 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca
FRANÇAIS
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 1 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:20
2
ACCORDS DE GARANTIE
Au Canada
Accord de garantie
Votre achat comporte une valeur ajoutée car Sears
HomeCentral
®
peut prendre en charge la maintenance de votre
appareil. Avec plus de 2 400 techniciens de maintenance et plus
d’un million de pièces et accessoires, nous disposons de tous
les outils, pièces de rechange, connaissances et savoir-faire
pour répondre à vos attentes : pas de vente sans service après-
vente.
Votre produit Kenmore
®
est conçu, fabriqué et testé dans un
seul but : vous garantir un fonctionnement fiable pendant des
années. Mais comme toutes les machines, il est normal qu’il
nécessite parfois une intervention. L’accord de maintenance
Sears vous propose un programme de maintenance très
complet à un coût très avantageux.
Laccord de protection Sears :
c’est acheter un service de maintenance d’aujourd’hui au
prix d’aujourd’hui
c’est éviter des factures de réparation due à l’usure normale
c’est bénéficier d’une assistance téléphonique avec
un technicien Sears pour les appareils nécessitant une
réparation à domicile
c’est bénéficier d’une vérification de maintenance préventive
annuelle sur demande, même si aucune réparation n’est
nécessaire - ceci afin d’assurer le bon fonctionnement de
votre appareil.
Offre soumise à conditions. Pour plus dinformations sur les
accords de protection Sears Canada, appelez le 1-800-361-
6665.
TABLE DES MATIÈRES
NUMÉRO DE RÉPARATION . QUATRIÈME DE COUVERTURE
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
ACCORDS DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GARANTIE DU LAVE-LINGE KENMORE
®
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
GARANTIE OPTIONNELLE POUR LE SOCLE . . . . . . . . . . . . . 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONDITIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Outils et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Système d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Normes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONSIGNES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Retrait des accessoires de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Raccordement des tuyaux d’arrivée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installer le tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fixer le tuyau de vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stabiliser le lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Terminer l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
AVANTAGES ET FONCTIONNALITÉS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UTILISER LE LAVE-LINGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démarrer le lave-linge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utiliser une lessive adaptée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utiliser le distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pause ou redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Modification des programmes, options et modificateurs
. . . 16
Témoins
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Nettoyage de votre lave-linge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guide pour enlever les taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tuyaux d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Périodes d’inactivité, entreposage et déplacements . . . . . . .
24
DÉPANNAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lave-linge et composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctionnement du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien des vêtements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 2 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:20
3
GARANTIE DU LAVE-LINGE
KENMORE
®
Garantie intégrale dun an du lave-linge
Toute réparation sera effectuée gratuitement en cas de défaut
matériel ou de vice de fabrication pendant une durée d’un an à
compter de la date d’achat et ce, lorsque le lave-linge aura été
installé et fonctionnera conformément au manuel d’utilisation et
d’entretien.
Le service de réparation doit être assuré par le département
de réparation Sears des États-Unis ou du Canada ou par un
technicien qualifié.
Limitation de garantie
Si le lave-linge est utilisé à des fins autres que privées, cette
garantie ne sera valable que 90 jours à compter de la date
d’achat.
L’utilisation d’une lessive non spécifiquement conçue pour
lave-linge haute efficacité (HE) entraînera l’annulation de
cette garantie.
Service de garantie
Le service de garantie est disponible par téléphone au 1-800-
4-MY-HOME®
. Cette garantie est valable uniquement pour les
acheteurs situés aux États-Unis ou au Canada.
La présente garantie vous octroie des droits légaux spécifiques,
ainsi que d’autres variant d’un État à un autre et d’une province
à une autre.
Pour plus d’informations sur la garantie Sears ou pour contacter
le centre de réparation Sears, veuillez vous reporter aux numéros
figurant sur la quatrième de couverture du présent manuel.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
Enregistrement du produit
Notez ci-dessous le numéro de modèle complet, le numéro de
série ainsi que la date d’achat. La plaque du modèle se situe sur
le coin supérieur gauche de l’ouverture de la porte et à l’arrière
de l’appareil sur le côté droit.
Veillez à vous munir de ces informations avant de contacter le
service d’assistance ou de réparation Sears.
Numéro de modèle 592- __________________________________
Numéro de série _________________________________________
Date d’achat ____________________________________________
Date de remplacement du tuyau d’arrivée d’eau
_________________________________________________________
Date de remplacement du tuyau d’arrivée d’eau
_________________________________________________________
Date de remplacement du tuyau d’arrivée d’eau
_________________________________________________________
Remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau tous les cinq ans afin de
réduire les risques de panne.
Conservez ces instructions ainsi que votre facture pour
toute référence ultérieure.
GARANTIE OPTIONNELLE
POUR LE SOCLE
Garantie intégrale dun an sur les pièces mécaniques
Pendant un an à compter de la date d’achat, le fournisseur
est tenu de réparer ou de remplacer toute pièce mécanique
défectueuse en cas de défaut matériel ou de vice de fabrication.
Ce socle doit être installé avec le lave-linge conformément aux
consignes d’installation du socle.
Limitation de garantie
Toute utilisation du socle à des fins autres que privées et/ou
avec un autre appareil que ceux mentionnés dans les consignes
d’installation entraînera la nullité et l’annulation de la garantie
ci-dessus.
Enregistrement du produit
Notez ci-dessous le numéro de modèle complet, le numéro de
série ainsi que la date d’achat. La plaque du modèle pour le
piédestal est situé à l’arrière du coin supérieur droit.
Veillez à vous munir de ces informations avant de contacter le
service d’assistance ou de réparation Sears.
Numéro de modèle 592- __________________________________
Numéro de série _________________________________________
Date d’achat ____________________________________________
Conservez ces instructions ainsi que votre facture pour
toute référence ultérieure.
FRANÇAIS
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 3 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:20
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité ainsi que celle d’autrui est très importante.
De nombreux avertissements importants relatifs à la sécurité figurent dans ce manuel ainsi que sur l’appareil. Lisez et respectez
toujours chacun de ces avertissements.
Voici le symbole d’avertissement relatif à la sécurité.
Il vous avertit des dangers potentiels susceptibles d’entraîner des blessures graves voire mortelles pour vous ou autrui.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont suivis de ce symbole d’avertissement ainsi que de la mention
« AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
Ces mentions signifient :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des
blessures graves, voire mortelles.
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des
blessures légères ou des dommages matériels.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécifient la nature du danger potentiel, la manière de procéder pour réduire les risques de
blessure et ce qui est susceptible de se produire si les consignes ne sont pas respectées.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures physiques lors de l’utilisation du
lave-linge, des précautions de base doivent être prises.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser
l’appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant
des parties mobiles, un certain nombre de dangers
potentiels existe. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité,
familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l’employez.
Installez votre lave-linge à l’intérieur et évitez de l’exposer
aux intempéries.
Installez votre lave-linge à niveau, sur un sol capable de
supporter son poids.
Votre lave-linge doit être correctement mis à la terre. Ne le
branchez jamais sur une prise non reliée à la terre.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :
Ne lavez jamais de linge ayant été trempé dans ou lavé ou
traité avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec
ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces
substances produisent en effet des vapeurs qui risquent
de s’enflammer ou d’exploser. Rincez à la main tout tissu
ayant été en contact avec des solvants de nettoyage ou
à d’autres liquides ou solides inflammables avant de les
placer dans votre lave-linge. Vérifiez que toute trace de ces
liquides, solides et vapeurs a été éliminée. Considérez les
substances suivantes comme dangereuses : acétone, alcool
dénaturé, essence, kérosène, certains détergents ménagers
et détachants, térébenthine, cires et décapants.
Ne placez jamais d’essence, de solvant de nettoyage à sec
ou d’autres substances inflammables ou explosives dans le
lave-linge.
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut s’accumuler
dans les systèmes de production d’eau chaude (comme
votre chauffe-eau) qui n’ont pas été utilisés depuis au moins
deux semaines. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si votre réseau d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant
au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude de votre maison et laissez l’eau couler plusieurs
minutes avant d’utiliser votre lave-linge. Cela permettra
d’éliminer l’hydrogène accumulé. L’hydrogène étant un gaz
inflammable, ne fumez pas et ne faites pas de feu pendant
cette opération.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à la
réparation de votre lave-linge.
N’ouvrez pas le lave-linge tant que le tambour est en
mouvement.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans votre lave-linge.
Le hublot du lave-linge s’ouvre difficilement de l’intérieur et
un enfant peut se blesser gravement s’il est enfermé dans
l’appareil.
N’utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
Ne tentez pas de procéder à la réparation, au remplacement
ou à l’entretien des pièces de votre lave-linge sauf si vous
comprenez les recommandations spécifiques en la matière
se trouvant dans le manuel d’entretien et que vous disposez
des compétences requises pour assurer l’opération. Toute
opération effectuée par une personne non autorisée peut
entraîner l’annulation de la garantie.
Stockez la lessive et autre produit nettoyant dans un endroit
frais et sec, hors de portée des enfants.
N’essayez pas de laver ou de sécher du linge comportant
des taches d’huile végétale ou de cuisson. Il est possible
que des résidus d’huile persistent même après le lavage et
que le tissu se mette à fumer ou prenne feu.
N’utilisez jamais simultanément de l’eau de Javel chlorée,
de l’ammoniac ou des acides (du vinaigre ou de l’antirouille)
lors de la même lessive ; des vapeurs dangereuses
pourraient en effet se dégager.
Ne passez jamais d’objets en fibre de verre au lave-
linge. De petites particules risquent de se détacher, de
s’accrocher aux tissus lors des lessives suivantes et de
provoquer des irritations de la peau.
Avant de vous débarrasser de votre lave-linge, démontez
le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou de petits
animaux ne se retrouvent piégés à l’intérieur.
Ne vous asseyez jamais sur votre lave-linge.
Les tuyaux d’arrivée d’eau se détériorent avec le temps.
Vérifiez leur état (bosses, coupures, usure, fuites, nœuds) et
remplacez-les tous les cinq ans.
Vérifiez que les poches de vos vêtements sont vides ; les
petits objets aux bords irréguliers ou encore les pièces, les
canifs et les épingles risquent en effet d’endommager votre
lave-linge.
Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles,
des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 4 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:21
5
CONDITIONS DINSTALLATION
Outils et pièces
Rassemblez et vérifiez un par un les pièces et outils dont vous
aurez besoin avant de commencer l’installation. Les pièces
fournies se trouvent dans le tambour du lave-linge.
Outils requis pour le raccordement des tuyaux darrivée
deau
Pince
Lampe de poche (facultative)
Outils requis pour linstallation
Clés plates de 17 mm et 13 mm
Niveau
Cale en bois
Règle ou mètre ruban
Pièces fournies
(à placer sur le trou de vis
supérieur)
Clé Caches pour les trous des vis
Guide-tuyau Tuyau d’arrivée d’eau
Autres pièces
Les pièces listées ici sont disponibles dans votre magasin Sears
ou dans le centre de réparation Sears. Pour plus d’informations,
appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Problème Accessoire à acheter
Bac à laver
ou conduite
d’évacuation de plus
de 96” (2,4 m) de
haut
Système de pompe de vidange (sauf si
déjà disponible)
Égout suspendu Tuyau de vidange de 20 gallons
(76 l), 30” (76,2 cm) de long ou évier
avec pompe de vidange (disponibles
auprès des magasins de fournitures de
plomberie)
Tuyau de vidange
trop court
Kit de rallonge pour tuyau de vidange
3,3 pieds (1 m), numéro de pièce
DC82-01012A
Options
Socle
Un socle adapté à ce lave-linge vous est proposé en option.
Sa hauteur est de 10,6” (27 cm). N’oubliez pas de tenir compte
de la hauteur du socle lors de l’installation du lave-linge, car il
augmente la hauteur total de l’unité.
Pour commander, contactez votre magasin Sears. Pour plus
d’informations, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Hauteur du
socle
Hauteur
approximative
du lave-linge
Couleur Numéro de
modèle
10.6” (27 cm) 48” (122 cm) Argenté 592-190070
10.6” (27 cm) 48” (122 cm) Bleu métallisé 592-190080
10.6” (27 cm) 48” (122 cm) Rouge tango 592-190040
10.6” (27 cm) 48” (122 cm) Bleu nuit 592-190090
Kit de superposition
Prévoyez-vous de superposer votre lave-linge et votre sèche-
linge Kenmore ?
Si oui, procurez-vous un kit de superposition optionnel (modèle :
592-188800) auprès de votre magasin Sears ou du centre de
réparation Sears. Suivez les instructions fournies avec le kit.
Reportez-vous à la partie « Choix de l’emplacement ».
Choix de lemplacement
Choisir le bon emplacement pour votre lave-linge permet
d’améliorer ses performances, de limiter le bruit émis par
l’appareil et d’éviter que celui-ci ne se déplace dans la pièce lors
de son fonctionnement.
Le lave-linge peut être encastré dans ou sous un meuble
et installé dans une buanderie, un placard ou une alcôve.
Reportez-vous à la partie « Système d’évacuation ».
Si vous prévoyez d’installer un autre appareil au même endroit,
n’oubliez pas de prendre en compte son installation dans vos
mesures. Il est de votre responsabilité d’installer correctement
l’appareil.
Vous avez besoin des éléments suivants :
Un chauffe-eau capable d’alimenter le lave-linge avec une
eau à 120°F (49°C).
FRANÇAIS
Socle en option
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 5 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:22
6
Une prise de terre murale située à 6 pieds (1,8 m) maximum
de l’arrière du lave-linge (au niveau du raccordement du
cordon d’alimentation).
Reportez-vous à la partie « Normes électriques ».
Un robinet d’eau chaude et d’eau froide situé à moins
de 4 pieds (1,2 m) des vannes d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide et une pression d’eau de 20 à 100 psi (137,9 à
689,6 kPa).
Une inclinaison de 1” (2,5 cm) maximum sous la surface du
lave-linge. L’installation du lave-linge sur des sols mous (ex. :
moquette) ou des surfaces doublées de mousse n’est pas
recommandée.
Un sol solide capable de supporter le poids total (eau + linge)
du lave-linge, soit 400 lbs (180 kg).
Ne faites jamais fonctionner votre lave-linge si la température est
inférieure à 32°F (0°C). Il est possible que de l’eau stagne dans
l’appareil après utilisation, risquant ainsi de l’endommager en
cas de gel.
Espace nécessaire à linstallation
L’emplacement doit être suffisamment grand pour permettre
l’ouverture totale du hublot.
Un espace supplémentaire doit être ménagé pour faciliter
l’installation et les opérations de maintenance. Le hublot
s’ouvre à plus de 90° et n’est pas réversible.
Des espaces supplémentaires peuvent être nécessaires en
cas de moulures au niveau des murs, de la porte ou du sol.
Il est conseillé de ménager un espace supplémentaire de
1” (2,5 cm) de chaque côté du lave-linge afin de limiter les
nuisances sonores.
Si vous prévoyez d’installer un autre appareil au même
endroit, n’oubliez pas de prendre en compte son installation
dans vos mesures.
Dimensions du lave-linge
Espace recommandé pour une installation sous-plan
Les dimensions indiquées correspondent à l’espace qu’il est
recommandé de ménager.
Installation sous-plan (lave-linge uniquement)
Espace recommandé pour un encastrement dans une
alcôve ou une installation dans un placard, avec ou sans
socle
Les dimensions indiquées correspondent à l’espace qu’il est
recommandé de ménager.
Encastrement dans une alcôve ou installation dans un
placard
* Espaces d’aération supérieure et inférieure minimum pour la
porte du placard.
Encastrement dans une alcôve ou installation dans un
placard (lave-linge sur socle)
50”
(127 cm)
27”
(68,6 cm)
38.2”
(97,1 cm)
31”
(78,6 cm)
Hublot non réversible
37” min.
(93,9 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
27”
(68,6 cm)
1”
(2,5 cm)
4”
(10,2 cm)
29¼”
(80 cm)
48”
(122 cm)
48 pouces
2 *
(310 cm
2
)
24 pouces
2 *
(155 cm
2
)
3”
(7,6 cm)
3”
(7,6 cm)
A B
A. Vue latérale du placard ou de l’espace réduit
B. Porte du placard avec aérations
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
27”
(68,6 cm)
1”
(2,5 cm)
4”
(10,2 cm)
29¼”
(80 cm)
38” min.
(97 cm)
A B
A. Encastrement dans une alcôve
B. Vue latérale du placard ou de l’espace réduit
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 6 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:23
7
Espace recommandé pour un encastrement dans une
alcôve ou une installation dans un placard, avec lave-linge
et sèche-linge superposés
Les dimensions indiquées correspondent à l’espace qu’il est
recommandé de ménager.
* Espaces d’aération supérieure et inférieure minimum pour la
porte du placard.
** Le coude d’évacuation externe nécessite un espace
supplémentaire.
*** D’éventuelles moulures présentes sur le mur, la porte ou le sol
peuvent nécessiter un espace supplémentaire.
Espace recommandé pour une installation dans une
armoire
Les dimensions indiquées correspondent à l’espace qu’il est
recommandé de ménager.
Pour une installation dans une armoire avec porte, il convient
de ménager des espaces d’aération sur le dessus.
Système dévacuation
Le lave-linge peut être installé avec un système de conduite
d’évacuation (au sol ou mural), un système de bac à laver ou un
système de syphon de sol. Choisissez la méthode d’évacuation
dont vous avez besoin. Reportez-vous à la partie « Outils et
pièces ».
Système de conduite dévacuation (mural ou au sol) (gures
A et B)
Le diamètre de la conduite d’évacuation doit être d’au moins 2”
(5 cm). Le débit doit être d’au moins 17 gallons (64 l) par minute.
Le haut de la conduite doit se situer à plus de 30” (76,2 cm) et à
moins de 96” (2,4 m) du bas du lave-linge.
Système de bac à laver (gure A)
La capacité du bac à laver doit être d’au moins 20 gallons (76 l).
Le haut du bac à laver doit se situer à au moins 30” (76,2 cm) du
sol.
Système de syphon de sol (gure B)
Le système de syphon de sol doit comporter un coude (à
acheter séparément). Reportez-vous à la partie « Outils et
pièces ».
Le coude doit se trouver à au moins 28” (71 cm) du bas du lave-
linge. Des tuyaux supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires.
FRANÇAIS
48 pouces
2
*
(310 cm
2
)
24 pouces
2
*
(155 cm
2
)
5¼”
**
(13,3 cm)
1”
***
(2,5 cm)
27”
(68,6 cm)
1”
***
(2,5 cm)
72”
(182,9 cm)
12” (30,5 cm)
1” (2,5 cm)
3” (7,6 cm)
3” (7,6 cm)
31¼”
(80 cm)
4”
(10,2 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
27”
(68,6 cm)
1”
(2,5 cm)
9”
(22,9 cm)
7” (17,8 cm)
7” (17,8 cm)
A
B
30” min.
(76,2 cm)
BA
26” min.
(66 cm)
30” min.
(76,2 cm)
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 7 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:25
8
Normes électriques
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil sur une prise murale de terre à
3 broches.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Le non-respect de ces consignes risque de provoquer un
incendie, une électrocution, voire un accident mortel.
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V,
60 Hz c.a. uniquement et un fusible de 15 A. Un fusible
temporisé ou un disjoncteur est recommandé. Il est conseillé
de relier l’appareil à un circuit distinct.
Ce lave-linge est alimenté par un cordon d’alimentation avec
prise de terre à 3 broches.
Afin de limiter les risques d’électrocution, le cordon doit être
branché sur une prise de terre à 3 broches, conformément
aux réglementations locales en vigueur. Si aucune prise
de ce type n’est disponible, il est de la responsabilité
personnelle de l’utilisateur de faire installer une prise
correctement reliée à la terre par un électricien qualifié.
Si les réglementations locales l’autorisent et qu’un câble de
mise à la terre séparé est utilisé, il est conseillé de demander
à un électricien qualifié de vérifier que la mise à la terre est
correcte.
N’effectuez pas de mise à la terre sur une conduite de gaz.
En cas de doute, demandez à un électricien qualifié de
vérifier que l’appareil est correctement relié à la terre.
N’installez pas de fusible dans le circuit neutre ou de terre.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Pour un lave-linge mis à la terre et relié par le cordon
Il doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance,
la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en
fournissant au courant électrique un trajet de moindre
résistance. Le lave-linge est équipé d’une prise de terre
et d’un cordon comportant un conducteur de mise à la
terre. Cette prise doit être branchée sur une prise murale
appropriée et installéeet mise à la terre conformément aux
réglementations locales.
AVERTISSEMENT : Un branchement incorrect du
conducteur de mise à la terre peut créer un risque
d’électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un
réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la
terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie
avec l’appareil ; si elle n’est pas adaptée à la prise murale,
faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Pour un lave-linge branché en permanence
Il doit être branché à une prise de terre métallique
permanente ou un conducteur de mise à la terre doit être
connecté aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de
l’appareil.
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 8 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:26
9
CONSIGNES DINSTALLATION
Retrait des accessoires de transport
AVERTISSEMENT
Risque lié au poids de l’appareil
Pour déplacer et installer le lave-linge, au moins deux
personnes sont nécessaires.
Risque de blessures au dos ou autres.
IMPORTANT : positionnez le lave-linge de manière à ce que
l’arrière de l’appareil se situe environ à 3 pieds (90 cm) de son
emplacement final.
Avant d’utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les quatre vis
de transport situées à l’arrière de l’appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par
le trou de la façade arrière de votre lave-linge. Répétez
l’opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis.
4. Conservez les vis de transport et les cales pour une
prochaine utilisation.
Raccordement des tuyaux darrivée
Raccorder les tuyaux darrivée deau aux robinets.
Assurez-vous que le tambour du lave-linge est vide.
1. Vérifiez que chaque tuyau d’arrivée d’eau compote une
rondelle.
Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau sur les robinets d’eau
CHAUDE et FROIDE.
Vérifiez que l’autre extrémité des tuyaux comporte une
rondelle en caoutchouc, puis raccordez-les à la vanne
d’arrivée d’eau. Vérifiez que le tuyau marqué « Chaud » est
bien raccordé au robinet d’eau CHAUDE. Serrez autant que
possible à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l’aide
d’une pince ou d’une clé.
REMARQUE : Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux
vannes d’arrivée d’eau (CHAUDE et FROIDE). Si l’une d’entre
elles (ou les deux) n’est pas raccordée, l’erreur « nF » (pas de
remplissage) risque de s’afficher.
2. Ouvrez les robinets d’eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez
tous les raccordements : la vanne d’arrivée d’eau et les
robinets ne doivent présenter aucune fuite.
REMARQUE : ne serrez pas trop les vannes et n’appliquez
ni ruban adhésif, ni mastic sur celles-ci. Cela risquerait de les
endommager.
FRANÇAIS
« Froid » « Chaud »
Rondelle de
caoutchouc
« Froid » « Chaud »
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 9 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:27
10
Nettoyer les canalisations deau
Laissez s’écouler l’eau par les deux robinets et les les tuyaux
d’arrivée d’eau dans un bac à laver, un tuyau d’évacuation
ou un seau afin d’éliminer les résidus susceptibles de venir
obstruer les vannes d’arrivée d’eau.
Vérifiez la température de l’eau afin de vous assurer que
le tuyau d’eau chaude est bien raccordé au robinet d’eau
chaude et que le tuyau d’eau froide est bien raccordé au
robinet d’eau froide.
Raccorder les tuyaux darrivée deau au lave-linge
1. Raccordez le tuyau d’eau chaude à la vanne d’arrivée d’eau
chaude (H) du lave-linge. Vissez le raccord à la main jusqu’à
ce qu’il soit correctement fixé.
2. Raccordez le tuyau d’eau froide (C) à la vanne d’arrivée d’eau
froide (C) du lave-linge. Vissez le raccord à la main jusqu’à ce
qu’il soit correctement fixé.
3. À l’aide d’une pince, serrez les raccords de deux tiers de
tour.
REMARQUE : ne serrez pas à l’excès. Cela risquerait de les
endommager.
4. Ouvrez complètement les robinets d’eau et vérifiez l’absence
de fuites.
REMARQUE : remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau tous les
cinq ans afin de réduire les risques de panne. Notez les dates
d’installation et de remplacement des tuyaux directement sur
les tuyaux pour les futures opérations de maintenance.
Vérifiez régulièrement les tuyaux et remplacez-les si des
bosses, des nœuds, des coupures, des traces d’usure ou
des fuites sont constatés.
Installer le tuyau de vidange
Une installation correcte du tuyau de vidange permet
d’empêcher d’éventuels dégâts des eaux. Lisez et suivez
attentivement les consignes suivantes.
Retirer le tuyau de vidange du lave-linge
Tirez doucement sur le tuyau de vidange ondulé pour le
décrocher des attaches de transport.
Vidange par le bac à laver ou par la conduite dévacuation
Fixez le tuyau de vidange ondulé sur la crosse.
A. Clipsez l’extrémité de la crosse sur le tuyau de
vidange, à l’endroit où l’ondulation commence.
B. Pliez le tuyau le long de la crosse et clipsez-le à l’autre
extrémité.
Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans le lave-
linge :
Évitez de tendre le tuyau de vidange ou de l’insérer trop
loin dans la conduite d’évacuation. Le tuyau doit être
correctement fixé tout en restant suffisamment souple pour
laisser passer l’air.
Veillez à ne pas laisser une trop grande longueur de tuyau
sous le bac à laver.
Syphon de sol
Il est possible que vous ayez besoin d’accessoires
supplémentaires. Reportez-vous à la partie « Outils et pièces »
concernant le syphon au sol.
Numéro de pièce pour la rallonge du tuyau exible
DC97-15273A
H. Arrivée d’eau chaude
C. Arrivée d’eau froide
H
C
A B
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 10 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:28
11
Fixer le tuyau de vidange.
1. Posez le cordon d’alimentation sur le dessus du lave-linge.
2. Installez le lave-linge sur son emplacement final.
3. Placez le tuyau de vidange dans le bac à laver ou la conduite
d’évacuation comme indiqué sur les illustrations A et B.
4. Si les robinets et la conduite d’évacuation se situent dans un
renfoncement (alcôve), placez la crosse du tuyau de vidange
comme indiqué sur l’illustration C.
REMARQUES :
N’insérez pas une trop grande longueur de tuyau de vidange
à l’arrière du lave-linge.
Afin d’éviter le phénomène de siphonnage, ne fermez pas
hermétiquement la conduite d’évacuation après y avoir
inséré le tuyau de vidange.
Stabiliser le lave-linge
Mettez votre lave-linge à niveau en faisant tourner les pieds vers
la gauche ou vers la droite (manuellement ou à l’aide de la clé
fournie). Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous à l’aide
de la clé ou d’un tournevis (plat).
REMARQUES
Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être à niveau.
Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés pour vérifier.
Après une dizaine de lessives, il est recommandé de vérifier
à nouveau si votre lave-linge est toujours à niveau.
Pour éviter toute blessure aux jambes, ne déplacez pas le
lave-vaisselle si les écrous de blocage ne sont pas serrés.
Terminer linstallation
1. Vérifiez l’installation électrique. Assurez-vous que vous
disposez de l’alimentation électrique appropriée et de la
méthode de mise à la terre recommandée. Reportez-vous à
la partie « Normes électriques ».
2. Vérifiez que toutes les pièces sont installées. S’il vous reste
une pièce non installée, vérifiez à nouveau chacune des
étapes précédentes afin de déterminer celle qui n’a pas été
effectuée correctement.
3. Vérifiez que vous disposez de tous vos outils.
4. Jetez ou recyclez tous les emballages.
5. Vérifiez que les robinets d’eau sont ouverts.
6. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau des robinets et des
tuyaux d’arrivée.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil sur une prise murale de terre à
3 broches.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Le non-respect de ces consignes risque de provoquer un
incendie, une électrocution, voire un accident mortel.
7. Branchez l’appareil sur une prise murale de terre à
3 broches.
8. Reportez-vous à la partie « Utiliser le lave-linge ».
9. Pour tester ou nettoyer votre lave-linge, en utilisant
uniquement une lessive haute efficacité dite « HE », divisez
par deux la dose de lessive recommandée par le fabricant
pour une charge moyenne. Versez la lessive dans le
distributeur. Sélectionnez le mode NORMAL/CASUAL puis
DÉMARRER. Faites effectuer un programme complet au
lave-linge.
Utilisez uniquement des lessives haute efficacité (HE).
FRANÇAIS
CBA
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 11 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:29
12
AVANTAGES ET FONCTIONNALITÉS
Votre nouveau lave-linge haute efficacité à chargement frontal
vous permet de préserver la qualité de votre linge tout en
réduisant vos coûts en eau et en électricité. Il a été conçu pour
calculer la juste quantité d’eau nécessaire à chaque chargement,
pour des performances toujours plus élevées. Le temps de
lavage peut de ce fait être plus long que celui d’un lave-linge
classique.
Commandes électroniques
Les commandes électroniques ultra-flexibles sont faciles
d’utilisation, que vous soyez novice ou expert.
Niveau deau automatique
En fonction de la charge, cette fonction permet d’utiliser
uniquement la juste quantité d’eau pour le lavage et le rinçage
du linge. Une faible quantité d’eau vous permet d’obtenir
les mêmes résultats et de réduire la dose de lessive utilisée.
N’utilisez que la quantité d’eau nécessaire vous permet en outre
d’économiser de l’énergie. Vous obtiendrez les mêmes résultats
de lavage aussi bien pour les petites charges que pour les
charges plus importantes.
Très grande capacité
Même les vêtements volumineux et les couvertures sont
nettoyés en profondeur. La grande capacité du tambour permet
un lavage plus intense et plus efficace.
Système de suspension
Afin d’éviter que l’appareil ne se déplace ou ne se renverse lors
du fonctionnement, les composants suivants ont été installés :
2 ressorts destinés à absorber les vibrations
4 amortisseurs de choc à la base pour limiter le déplacement
Tambour en acier inoxydable
Le tambour en acier inoxydable permet d’éviter les phénomènes
de corrosion et d’obtenir des vitesses de rotation plus élevés
afin d’améliorer l’essorage et de réduire le temps de séchage.
Moteur inverseur à entraînement direct
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement
direct génère la puissance directement dans le tambour à
partir d’un moteur réversible à vitesse variable. Un moteur sans
courroie à entraînement direct génère une vitesse d’essorage
plus élevée de 1,050 RPM afin d’offrir un fonctionnement plus
silencieux et plus efficace. Le lave-linge comporte également
moins de pièces mobiles.
Vitesses dessorage
Ce lave-linge sélectionne automatiquement la vitesse d’essorage
en fonction du programme choisi. Toutefois, ce réglage
d’usine peut être modifié. Ce lave-linge propose trois vitesses
d’essorage.
Distributeur de lessive très pratique
Les trois bacs du distributeur permettent d’ajouter tous les
produits avant de lancer un programme. Chaque produit est
ensuite réparti dans la machine à un moment bien précis, pour
un nettoyage hautes performances. Un système de libération
d’eau de Javel est inclus dans le distributeur. La lessive est
utilisée en début de programme ; une fois que les enzymes ont
joué leur rôle d’agent nettoyant, l’eau de Javel est envoyée dans
le tambour. Le tiroir du distributeur s’enlève très facilement pour
un nettoyage plus facile.
Utilisez uniquement des lessives haute efficacité (HE).
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 12 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:30
13
UTILISER LE LAVE-LINGE
Modèles : 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180, 592-491020
Démarrer le lave-linge
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne placez jamais de linge imprégné d’essence ou autre
liquide inflammable dans le tambour.
Aucun lave-linge ne peut venir à bout des taches d’huile.
Ne faites jamais sécher de linge ayant été en contact
avec de l’huile (ex. : huiles de cuisson).
Vous risqueriez de vous blesser mortellement ou de
provoquer une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessures, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet
appareil.
Les informations suivantes se rapportent aux consignes
d’utilisation de votre lave-linge. Reportez-vous aux différentes
sections de ce manuel pour obtenir des informations plus
détaillées.
Ne placez pas vos produits de nettoyage sur le dessus du
lave-linge. Les vibrations émises pendant le fonctionnement de
l’appareil sont tout à fait normales.
Utiliser une lessive adaptée
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives
haute efficacité (HE).
Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-
mousse chargés de réduire, voire d’éliminer la mousse.
Lorsqu’il y a moins de mousse, la charge tourne plus
efficacement et le lavage est optimisé.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une lessive dite classique
N’EST PAS recommandée. Utilisez uniquement des lessives HE.
REMARQUE : il est possible que diminuer la quantité de lessive
entraîne un lavage moins efficace. Pour plus d’efficacité, pré-
traitez les taches, triez soigneusement le linge en fonction des
couleurs et du degré de salissure et évitez de surcharger le
lave-linge.
Les noms de marque sont des marques déposées de leurs
fabricants respectifs.
Utilisez uniquement des lessives haute efficacité (HE).
FRANÇAIS
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 13 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:31
14
Premier programme de lavage à vide
Avant de laver du linge pour la première fois, sélectionnez le
programme Normal/Casual et lancez la machine à vide. Utilisez
uniquement des lessives haute efficacité (HE). Divisez par deux
la quantité de lessive recommandée par le fabricant pour une
charge moyenne. Ce premier programme permet de nettoyer
parfaitement l’intérieur de la machine.
Pour tous les programmes de lavage
1. Chargez votre lave-linge.
2. Fermez le hublot.
3. Versez le détergent et les additifs désirés dans le bac (voir
pages 15 à 16).
4. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la
charge de linge (voir pages 12 à 14).
5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
6. Le voyant de lavage s’allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s’affiche alors sur
l’écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps
restant avant la fin du programme.
REMARQUE : la durée réelle nécessaire à la réalisation
d’un programme peut différer de la durée estimée affichée
à l’écran en fonction de la pression et de la température de
l’eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de
cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu’il vérifie que le hublot est
bien verrouillé et qu’il effectue une vidange rapide.
REMARQUE :
une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du
hublot s’éteint et le message « End » (Fin) s’affiche à l’écran.
NE TENTEZ PAS d’ouvrir le hublot avant l’extinction du
voyant de verrouillage. Pour ajouter un article oublié,
reportez-vous à la section « Chargement du lave-linge »
(page 11).
Lorsque vous redémarrez votre lave-linge après l’avoir mis en
pause, le programme reprend dans les 15 secondes suivant
l’ordre.
Appuyer sur le bouton Mise en Marche permet d’annuler le
programme et d’arrêter le lave-linge.
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin
(Essorage) s’allument au fur et à mesure de leur utilisation.
Utiliser le distributeur
Votre nouveau lave-linge dispose d’un tiroir distributeur constitué
de trois bacs destinés aux différents produits de lavage (lessive,
eau de Javel et adoucissant). Les produits de lavage sont
dilués et libérés automatiquement à un moment bien précis du
programme de lavage ; inutile donc de venir approvisionner
votre lave-linge en cours de programme.
Il est normal que de petites quantités d’eau subsistent dans les
bacs à lessive une fois le programme de lavage terminé.
Ne placez jamais de produits de lavage directement dans le
tambour. Utilisez toujours les bacs correspondants aux produits
que vous ajoutez.
Choisir la lessive
Utilisez uniquement des lessives haute efficacité (HE). Ces
lessives portent les inscriptions « HE » ou « Haute efficacité »
sur leur emballage. Le système de lavage de cet appareil utilise
moins d’eau mais produira trop de mousse s’il est employé
avec une lessive normale non labellisée HE. L’utilisation d’une
lessive normale peut entraîner des erreurs de programmation,
rallonger la durée des programmes, réduire les performances de
rinçage, provoquer des pannes de composants ou contribuer à
la formation de moisissures. Les lessives HE sont conçues pour
produire la juste quantité de mousse afin d’obtenir les meilleurs
résultats possibles. Suivez les instructions du fabricant pour
savoir quelle quantité de lessive utiliser.
Utilisez uniquement des lessives haute efficacité (HE).
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 14 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:32
15
Remplissage des bacs du distributeur
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le
produit javellisant non décolorant, l’eau de Javel chlorée et
l’adoucissant. Ajoutez tous les additifs de lavage dans leurs
bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant
de démarrer le lave-linge.
N’OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre
lavelinge est en marche.
Mode d’emploi :
1. Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant
de la lessive.
2. Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera
expulsée dans le tambour lors du cycle de lavage principal.
REMARQUE : Si vous utilisez une lessive en poudre, n’ajoutez
pas de lessive liquide dans ce compartiment. Les lessives en
poudre ne sont pas injectées avec les lessives liquides.
Bac à lessive
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans
le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
Si la quantité de lessive est trop importante, elle risque de se
mélanger à l’adoucissant.
2. Si vous devez utiliser du javellisant non décolorant, ajoutez-le
avec la lessive dans le bac à lessive.
REMARQUE : Lorsque vous ajoutez du javellisant non
décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de
lavage se présentent sous la même forme : poudre ou liquide.
Afin de protéger l’environnement, n’utilisez pas une dose
excessive de lessive.
Bac à eau de Javel
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez de l’eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE dépassez PAS le trait de remplissage maximum.
2. Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
3. Votre lave-linge libère automatiquement l’eau de Javel dans
le tambour au moment opportun.
4. Celle-ci est automatiquement diluée avant d’atteindre le
linge.
REMARQUES
Ne versez jamais d’eau de Javel chlorée directement sur
le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique puissant
peut endommager et décolorer les fibres s’il n’est pas utilisé
correctement.
Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant sans
chlore, ajoutez-le dans le bac approprié. NE VERSEZ PAS le
javellisant non décolorant dans le bac à eau de Javel.
Bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d’adoucissant liquide dans
le bac correspondant. Pour des charges plus petites, utilisez
moins d’un bouchon de produit.
2. L’adoucissant doit être dilué dans de l’eau pour atteindre le
trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l’adoucissant liquide
à un moment bien précis du cycle de rinçage.
REMARQUES
Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants liquides
UNIQUEMENT.
N’utilisez PAS la boule doseuse dans le bac à adoucissant
de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l’adoucissant au
moment opportun. Utilisez le bac à adoucissant.
Les noms de marque sont des marques déposées de leurs
fabricants respectifs.
FRANÇAIS
Bac à lessive
Sélecteur de lessive
Bac à adoucissant
Bac à eau de Javel
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 15 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:32
16
Pause ou redémarrage
1. Pour interrompre le fonctionnement du lave-linge à tout
moment, appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
2. Pour poursuivre le programme, appuyez sur le bouton
Démarrer/Pause.
Modication des programmes, options et
modicateurs
Toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les
programmes.
Les programmes et options peuvent être modifiés à tout
moment avant de sélectionner le bouton DÉMARRER.
Pour arrêter un programme et en sélectionner un nouveau
1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
2. Sélectionnez le programme souhaité.
3. Sélectionnez les OPTIONS souhaitées.
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour redémarrer le
lave-linge au début du nouveau programme.
Pour annuler un programme
1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
2. Le lave-linge est mis hors tension, le hublot se déverrouille et
le linge peut être sorti.
REMARQUE : si le niveau d’eau ou la température est trop
élevé(e), le lave-linge effectue automatiquement la vidange avant
de déverrouiller le hublot.
Pour modier des options une fois le programme lancé
1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
2. Sélectionnez les OPTIONS souhaitées. Si l’option n’est pas
disponible, la machine émet un signal sonore.
3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour poursuivre le
programme.
Pour vidanger le lave-linge automatiquement
1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
2. Sélectionnez l’option ESSORAGE SEUL.
3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer la
vidange.
4. Une fois l’essorage terminé, le hublot se déverrouille. Le linge
peut être sorti de la machine.
Témoins
Ces témoins signalent la progression du programme en cours.
Ils indiquent également quand vous pouvez ajouter un article
au programme de lavage et quand les commandes sont
verrouillées.
Ajouter des articles
Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge après le démarrage
du programme tant que le voyant Ajout de vêtements est
allumé. Une pression sur le bouton Démarrer/Pause permet
de déverrouiller le hublot, sauf si l’eau est trop chaude ou
si l’appareil contient trop d’eau. Si vous ne parvenez pas à
déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage,
fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Une fois la sécurité enfant activée, le panneau de commande ne
peut pas être activé,
empêchant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction de sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Souillure et Vapeur pendant 3
secondes.
Fonctionnement :
1. Pour activer ou désactiver la fonction de sécurité enfant,
maintenez les boutons Souillure et Signal appuyés pendant
3 secondes. L’activation/désactivation de la fonction de
sécurité enfant n’est possible que lorsque l’appareil est sous
tension.
2. Lorsque la fonction de sécurité enfant est activée, est qu’une
touche quelconque est actionnée, un signal sonore retentit
pendant un court laps de temps et le voyant « Sécurité
enfant » s’éteint pendant 10 secondes.
3. Le fonction de sécurité enfant reste activée même après que
l’alimentation a été coupée et rallumée ou que le cordon
d’alimentation a été débranché et rebranché.
REMARQUE : Si des boutons, autre que Mise en Marche, ne
fonctionnent pas, vérifiez si la fonction de sécurité enfant est
activée.
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 16 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:33
17
Durée des programmes
La durée du programme varie automatiquement en fonction de
la pression et de la température de l’eau, de la lessive et de la
charge. La durée du programme augmente si trop de mousse
est générée ou si la charge n’est pas équilibrée.
L’élimination de la mousse permet de garantir un rinçage optimal
de votre linge. Les options que vous sélectionnez ont également
un effet sur la durée des programmes indiquée dans le tableau
des paramètres des programmes préréglés.
Hublot verrouillé
Si ce témoin est allumé, le hublot est verrouillé.
Programmes
Programmes de lavage
Sélectionnez un programme de lavage en actionnant le
bouton de sélection des programmes. Le témoin lumineux
correspondant au programme sélectionné s’allume. Chaque
programme est conçu pour un type de textile et un degré de
salissure spécifiques.
Modèles : 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180
592-491020
À chaque programme sont associés une durée de
programme, une TEMPÉRATURE DE LAVAGE/RINÇAGE ET
UNE VITESSE D’ESSORAGE préréglées. Des options et des
modificateurs préréglés peuvent également être inclus. Les
paramètres préréglés permettent d’adapter le lavage au type
de textile en fonction du programme sélectionné.
FRANÇAIS
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 17 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:33
18
Paramètres des programmes préréglés
Modèles : 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180, 592-491020
FONCTIONS OPTIONS
Temps
(minutes)
Température Essorage Degré de salissure
Départ
différé
Lavage
plus
Rinçage
plus
C/F T/T T/F F/F E M F SE TS N PS
Normal 51
Très sale
1:20
Blancs 1:02
Repassage
facile
47
Laine 57
Délicats 41
Essorage seul 11
Rinçage et
essorage
20
Température Essorage Degré de salissure
C/F : Chaud/Froid
T/T : Tiède/Tiède
W/F : Tiède/Froid
F/F : Froid/Froid
E : Élevée
M : Moyenne
F : Faible
SE : Sans essorage
TS : Très sale
N : Normal
PS : Peu sale
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 18 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:33
19
Très sale
Linge très sale et textiles épais grand teint.
Normal
Plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge
moyennement sale.
Blancs
Textiles blancs, avec ou sans eau de Javel.
Laine
Lainages lavables en machine. Charge maximale : 3,7 kg.
Délicats
Textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles délicats
à laver à la main. Pour des résultats optimaux, utilisez de la
lessive liquide.
Repassage facile
Tissus synthétiques, infroissables et linge peu à moyennement
sale.
Essorage seul
Cycle d’essorage supplémentaire permettant d’éliminer le
surplus d’eau du linge.
Rinçage et essorage
Textiles ayant besoin d’un rinçage uniquement ou ajout d’un
adoucissant.
Bruits normaux
Comme la plupart des appareils ménagers, le lave-linge émet
des bruits auxquels vous n’êtes pas habitué, par exemple
lors du verrouillage ou du déverrouillage du hublot ou encore
pendant les cycles de lavage, de rinçage ou d’essorage.
L’appareil marque également des pauses momentanées lors
du passage d’une phase à une autre. Se produisent également
des bruits d’injection ou de projection d’eau pendant les cycles
de lavage et de rinçage. Ces bruits sont parfaitement normaux.
Reportez-vous à la section « Dépannage ».
Options
Bouton de sélection de la température
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les
différentes températures disponibles.
Hot/Cold (Chaud/Froid) : blancs et linge très sale, textiles
grand teint.
Warm/Warm (Tiède/Tiède) : textiles grand teint. Si cette
température est sélectionnée pour le rinçage, seul le rinçage
final sera tiède. Les rinçages intermédiaires se feront à froid
afin de limiter la consommation d’énergie.
Warm/Cold (Chaud/Froid) : linge moyennement sale, textiles
grand teint, plupart des articles infroissables.
Cold/Cold (Froid/Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.
Bouton Essorage
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options d’essorage disponibles
High (Élevée) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons
épais.
Medium (Moyenne) : jeans, tissus infroissables ou sans
repassage et synthétiques.
Low (Faible) : articles délicats nécessitant une vitesse
d’essorage moindre.
No Spin (Sans essorage) : vidange sans essorage. À utiliser
pour le linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré.
Bouton Degré de salissure
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
Heavy (Très sale) : linge très sale.
Normal (Normal) : linge moyennement sale. Ce réglage
convient à la plupart des lessives.
Light (Peu sale) : linge peu sale.
FRANÇAIS
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 19 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:34
20
Bouton Signal
Permet d’augmenter ou de diminuer le volume du signal de fin
de programme ou de le désactiver.
Options de programme
Permet de sélectionner différentes options de programme.
Départ différé : Retardement du démarrage – Tout cycle
peut être ajourné jusqu’à 12 heures pour les modèles 49107
et 49108 et jusqu’à 19 heures pour les modèles 49117 et
49118, en segments d’une heure. L’heure affichée indique le
temps où le lavage commence.
Lavage plus : permet d’allonger le temps de lavage pour une
meilleure efficacité.
Rinçage plus : permet d’allonger un cycle de rinçage
supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer
les additifs et les parfums.
Guide des températures
Température de l’eau de
lavage
Textiles
CHAUD/FROID Blancs et couleurs pâles
Linge très sale
TIÈDE/TIÈDE Couleurs vives
Linge moyennement à peu
sale
TIÈDE/FROID Bright colors
Moderate to light soils
La plus grande quantité
d’articles sans froissement
FROID/FROID Couleurs qui déteignent ou se
ternissent
Linge peu sale
Lorsque la température de lavage est inférieure à 60°F (15,6 °C),
la lessive se dissout moins bien. Les taches sont par conséquent
plus difficiles à éliminer.
Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 20 2009-07-23 ¿ÀÈÄ 4:17:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore 592-491080 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues