MTD YM320BV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel de I'utilisateur
YM320BV
Souffleuse
Aspirateur
D_chiqueteuse
2-temps
MTD
MANUEL IMPORTANT
P/N 769-01903 (6/05)
A NE PASJETER
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir achete ce produit de
qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne est
concu pour vous rendre service pendant Iongtemps. II
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez
vous en rendre compte. Ce manuel de I'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile a comprendre. Prenez
soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses
instructions a la lettre afin de conserver votre nouvel outil
mecanique de plein air en excellent etat de
fonctionnement.
RI F.I RENCES, ILLUSTRATIONS ET
SPECIFICATIONS RELATIVES AU PRODUlT
Toutes les informations, illustrations et specifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres
informations techniques disponibles au moment de
mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y
apporter des modifications a tout moment, sans preavis.
Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits
reserv6s.
NFORMATIONS D'ENTRETIEN
Tout entretien effectue sur cet appareil pendant et apres
la periode de garantie doit _tre fait par un
concessionnaire agre6 uniquement. Obtenez la liste des
concessionnaires agre6s appelez le 1-800-345-8746 aux
I_tats-unis, ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus
amples informations apropos de votre appareil, visitez
www.Yardman.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DI_TAILLANT
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETI_. TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NI_CESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel equipement, reperez la
plaque signaletique de I'appareil et copiez ses
informations dans I'espace ci-dessous. Ces informations
sont essentielles si vous desirez obtenir de I'aide aupres
de notre service technique ou d'un distributeur agre6. Un
Num_ro de module
Num_ro _s_rie --_ Num_ro de piece m_re
ITEM :
Copiez le num_ro de
module / piece m_re ici :
Copiez le num_ro
de s_rie ici :
exemple de plaque signaletique est present6 ci-dessous.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel
avant de demarrer ou de faire fonctionner cet equipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSlEURS
BREVETS AMI_RICAINS, ET D'AUTRES SONT EN
INSTANCE.
TABLE DES MATII_RES
Service technique ........................... 2
Consignes de securit6 ....................... 3
Familiarisez-vous avec votre appareil ........... 7
Instructions de montage ...................... 8
Informations sur I'huile et le carburant .......... 11
Instructions de demarrage et d'arr_t ........... 12
Mode d'emploi ............................ 13
Entretien et reparations ..................... 15
Accessoires/pieces de rechange .............. 19
Nettoyage et entreposage ................... 19
Tableau de depannage ...................... 20
Caracteristiques ........................... 21
Garantie ................................. 24
Liste des pieces . .Interieure de la Couverture Arriere
PARE-I_TINCELLES
REMARQUE : ,_ I'intention des utilisateurs operant
dans les terres foresti_res des Etats-Unis et dans les
_tats de Californie, du Maine, de I'Or_gon et de
Washington. Toutes les terres forestieres des Etats-Unis
et de I'etat de Californie (Codes sur les ressources
publiques 4442 et 4443), de I'Oregon et de Washington
exigent de par la Ioi que certains moteurs a combustion
interne utilises dans des zones couvertes de taillis ou
d'herbe soient 6quipes d'un pare-etincelles en parfait etat
de fonctionnement, ou qu'ils soient concus, equip6s et
entretenus pour la prevention des incendies. Renseignez-
vous aupres des autorites de votre province ou de votre
municipalite concernant la reglementation en vigueur.
Vous pourriez _tre passible d'une amende ou _tre tenu
responsable si vous ne respectez pas cette
reglementation. Cet appareil est equipe d'un pare-
etincelles en usine. Si I'_cran pare-_tincelles, r_f.
753-04689, doit _tre remplac_, communiquez avec le
service technique.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE
CALIFORNIE
F2
Les symboles de securit6 attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details
explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de securit6 ne peuvent eviter
les dangers de par eux-m_mes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures preventives appropriees contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
ALERTE DE SI CURITI :
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'eviter toute
blessure grave. Ce symbole peut _tre combine
d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
I'entretien de I'equipement.
Lis.ez le(s).manuel(s) de. I'utilis.ateur et sqivez..tpus
=es averus.sem, ents et. conslgnes.ae .s.ecume.
vous pournez a aeTaut emramer aes Dlessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ.DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-
345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU
CANADA
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER: le non-respect d'un
avertissement peut
causer dommages materiels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
securit6 afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:le non-
respect d'un
avertissement peut causer dommages materiels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de s_urite afin de reduire les risques
d'incendie, d'electrocution et de blessures.
MISE EN GARDE: le non-
respect
d'un avertissement peut causer dommages
materiels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de securit6
afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SI:t:CURITI:t:.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec
les commandes et I'utilisation correcte de cet outil.
Ne pas utiliser I'outil si vous _tes fatigue, malade ou
sous I'effet de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
Les enfants de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser
I'outil, exception faite des adolescents sous
surveillance d'un adulte.
Toutes les protections et tousles accessoires de
securit6 doivent _tre en place avant d'utiliser I'outil.
Inspecter I'outil avant utilisation. Remplacer les pieces
endommagees. Regarder s'il y a des fuites de
carburant. Verifier que toute la boulonnerie est bien
serree et qu'aucune piece ne manque. Remplacer les
pieces de I'accessoire de coupe f_16es, 6br6chees ou
endommagees. Ne pas utiliser I'outil si des pieces
sont desserrees ou endommagees.
I_loigner les personnes enfants et animaux de la zone
de travail. Prevoir une zone de securit6 dont le rayon
est d'au moins 15 m (50 pi) tout en restant conscient
que des objets risquent d'etre projetes au-del& de
cette zone et blesser quelqu'un. II est recommande &
toute personne se trouvant & proximite de porter des
lunettes de securit& Arr_ter immediatement le moteur
si quelqu'un s'approche.
Inspecter soigne,usement la zone de travail avant de
demarrer I'outil. Eliminer tousles debris tels que
morceaux de verre, fil de fer, etc.
AVERTISSEMENTS DE SI_CURI'I'I_CONCERNANT
LES OUTILS A MOTEUR A ESSENCE
SSEM ENT:I'essence
est
extr_mement inflammable et ses vapeurs
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les precautions suivantes.
Ne conserver le carburant que dans des recipients
specialement concus et homologues pour le stockage
de ce type de produit.
I_viter de creer une source d'allumage pour le carburant
repandu. Ne pas lancer le moteur avant que toutes les
vapeurs se soient dissipees, afin d'eviter de creer une
source d'allumage pour le carburant repandu.
Toujours arr_ter le moteur et le laisser refroidir avant
faire I'appoint de carburant. Ne jamais retirer le
bouchon du reservoir de carburant ou faire I'appoint
pendant que le moteur est chaud. Ne jamais utiliser
I'outil sans que le bouchon du reservoir soit bien en
place. Desserrer le bouchon lentement afin de rel&cher
la pression du reservoir.
Melanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien
aere et propre, en plein air, & I'abri des sources
d'etincelles ou flammes vives. Ne retirer (lentement) le
bouchon du reservoir d'essence qu'apres avoir arr_te
le moteur. Ne pas fumer pendant I'approvisionnement
ou le melange de carburant. Essuyer immediatement
le carburant repandu sur I'outil.
F3
I_loigner I'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point
d'approvisionnement en carburant avant de demarrer
le moteur. Ne pas fumer et eloigner toute source
d'etincelles ou de flammes vives du point
d'approvisionnement ou d'utilisation de I'outil.
PENDANT L'UTILISATION
Ne jamais demarrer ou utiliser I'outil dans un local clos.
L'inhalation des vapeurs d'echappement peut _tre
mortelle. N'utiliser I'outil qu'A I'exterieur, dans un
endroit bien aer&
Pour reduire les risques de blessures par des objets
projetes, porter des lunettes de securit6 conformes A la
norme ANSI Z87.1.
Ne jamais utiliser I'outil s'il n'est pas equip6 des
accessoires necessaires. Ne jamais utiliser I'outil sans
les tubes de souffleuse ou le sac d'aspirateur (suivant
le modele). S'assurer que la fermeture a glissiere du
sac est completement fermee.
Pour reduire les risques de perte de I'oui'e causee par
le niveau de bruit, toujours porter une protection
auditive Iors de I'utilisation.
Porter des pantalons epais et longs, des bottes, des
gants et une chemise A manches Iongues. Ne pas porter
de shorts ou sandales et ne pas marcher pieds nus.
Ne pas porter de gants en caoutchouc ou isoles pour
eviter lesdecharges d'61ectricite statique Iors de
I'utilisation.
Pour eviter des risques de blessures, ne pas porter de
v_tements amples, bijoux, foulards et autres, qui
pourraient _tre happes par les pieces en rotation. Les
cheveux longs doivent _tre couverts ou maintenus au-
dessus des oreilles.
Porter un masque facial Iors du travail dans les
endroits poussiereux. Les chemises A manches
Iongues sont recommandees.
N'utiliser I'outil qu'en plein jour ou sous bon eclairage
artificiel.
Garder I'exterieur de I'outil exempt d'huile et de carburant.
I_viter tout demarrage accidentel. Toujours se tenir en
position de demarrage avant de tirer la corde de
demarrage. L'operateur et I'outil doivent tous deux _tre
en position d'equilibre Iors du demarrage. Voir les
instructions de Demarrage et arr_t.
L'outil doit toujours _tre pose sur une surface propre et
ferme. Les materiaux tels que le gravier, le sable, la
poussiere, I'herbe, etc. peuvent _tre aspires par
I'admission d'air et projetes par la sortie de I'outil, ce
qui peut endommager I'outil, causer des deg&ts
materiels et des blessures graves A I'utilisateur ou aux
personnes se trouvant A proximit&
Toujours utiliser un outil adequat pour I'application. Ne
pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n'est
pas concu.
Ne pas forcer I'outil. II fonctionnera plus efficacement
et sera moins dangereux si sa capacite nominale n'est
pas depass6e.
Ne pas essayer de travailler hors de portee ou en se
tenant sur une surface instable, telle qu'une echelle, un
arbre, un toit, une pente abrupte, un toit, etc. Toujours
se tenir bien campe, en position d'equilibre.
Toujours tenir I'outil fermement pendant I'utilisation.
Garder les mains, le visage et les pieds & I'ecart des
pieces en mouvement. Ne pas essayer de toucher ou
d'arr_ter I'helice en rotation. Ne pas utiliser I'outil si les
dispositifs de protection ne son pas en place.
Ne jamais introduire quoi que ce soit dans les
ouvertures. Garder les ouvertures degag6es, exemptes
de poussieres et de debris ou autres risquant de
reduire la circulation d'air.
Ne toucher ni le moteur, nile silencieux. Ces pieces
deviennent tres chaudes pendant le fonctionnement.
Elles restent brOlantes pendant quelques temps apres
I'arr_t.
Ne pas faire fonctionner le moteur a un regime plus
qu'il n'est necessaire pour s'acquitter de la t&che. Ne
pas faire tourner le moteur & haut regime & vide.
Toujours arr_ter le moteur si le travail est interrompu
ou avant de se deplacer d'un endroit & un autre.
Arr_ter le moteur et debrancher avant toute operation
d'entretien ou reparation et avant d'installer ou retirer
les tubes de souffleuse ou accessoires d'aspirateur. Le
moteur et les pales de I'helice doivent _tre parvenus &
I'arr_t complet pour eviter tout danger de blessure par
les pieces en rotation.
N'utilisez que des pieces de equipement original
rechange et accessoires d'origine du fabricant pour cet
appareil. Elles sont disponibles aupres de votre
concessionnaire agre& L'utilisation de pieces ou
accessoires autres que ceux de eqiupement original
peut causer des blessures graves, endommager
I'appareil et annuler sa garantie.
Ne jamais utiliser cet outil pour repandre des produits
chimiques, engrais ou materiaux pouvant contenir des
substances toxiques.
Afin de reduire les risques d'incendie, remplacer tout
silencieux ou pare-etincelles defectueux et garder le
moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et
d'accumulation excessive de graisse ou de calamine.
F4
LORS DE L'UTILISATION EN SOUFFLEUSE
Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des
personnes, animaux domestiques ou fen_tres. Toujours
souffler les debris en direction opposee des personnes,
animaux domestiques et fen_tres. Redoubler de
prudence Iors du travail a proximite d'objets massifs
tels que des arbres, vehicules, murs, etc.
LORS DE L'UTILISATION EN ASPIRATEUR
I_viter les situations o_ le sac d'aspirateur pourrait
s'enflammer. Ne pas utiliser & proximite de flammes
vives, Ne pas aspirer les cendres chaudes de
cheminees, foyers, tas de brouissalles, etc. Ne pas
aspirer de megots de cigarettes ou de cigares sans
s'_tre assure qu'ils sont completement froids.
Cet outil est concu pour aspirer des materiaux secs,
tels que des feuilles, de I'herbe, des brindilles et
morceaux de papier. Ne pas essayer d'aspirer des
materiaux mouillees ni de I'eau, ce qui pourrait
endommager la souffleuse/aspirateur. Ne pas aspirer
de morceaux de metal, de verre, etc., pour eviter
d'endommager I'helice.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SI_CURITI_
Toujours debrancher la bougie avant de travailler sur
les pieces mobiles.
Ne jamais remiser I'outil rempli de carburant &
I'interieur d'un b&timent o_ les vapeurs peuvent
atteindre une source de flammes vives (une veilleuse
par exemple) ou d'etincelles (commutateurs, moteurs
electriques, etc.
Laisser le moteur refroidir avant de remiser ou
transporter I'outil. Bien arrimer I'outil pour le transport.
Remiser I'outil dans un endroit sec pouvant _tre
verrouille ou en hauteur afin d'emp_cher des
dommages ou un usage non autoris& Garder I'outils
hors de portee des enfants.
Ne jamais immerger I'outil et ne jamais I'arroser avec
de I'eau ou tout autre liquide. Garder les poignees
seches, propres et exemptes de debris. Nettoyer apres
chaque usage. Voir les sections Nettoyage et
Remisage.
Conserver ces instructions. Les consulter frequemment
et les utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Si
I'outil est pr_t6, il doit _tre accompagne de ces
instructions.
REMARQUE SPI_CIALE" L'exposition & des vibrations
due & un usage prolonge d'outils & essence peut
entrafner une lesion des vaisseaux sanguins ou des nerfs
au niveau des doigts, mains et articulations des
personnes predispos6es aux troubles de la circulation et
aux tumefactions anormales. L'utilisation prolongee en
eau froide a et6 reliee aux lesions des vaisseaux
sanguins chez des personnes normalement en sant& En
cas de sympt6mes tel qu'engourdissement, douleur,
perte de force, changement de couleur ou de texture de
la peau, perte de sensation dans les doigts, les mains ou
les articulations, cessez I'utilisation de I'appareil et
consultez un medecin. Un systeme anti-vibration ne
garantit pas que ce genre de probleme puisse _tre evit&
Les individus utilisant des outils mecaniques de maniere
reguliere doivent surveiller attentivement leur etat
physique et celui de I'appareil.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
F5
SYMBOLES DE SI_CURITI_ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securit6 et internationaux pouvant apparaTtre sur ce
produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securit6, le montage, le fonctionnement,
I'entretien et les reparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
SyMBOLE ALERTE DE I
SECURITE
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut _tre combine a d'autres symboles
ou pictogrammes.
Mi,, 5oft
(!5m)
AVERTISSEMENT- LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de I'utilisateur et suivez
tousles avertissements et consignes
de securit& Vous pourriez a defaut
entraTner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetes
et les bruits forts peuvent endommager
la vue et I'oui'e. Portez une visiere de
norme ANSI Z87.1-1989 et des
protege-oreilles pendant I'utilisation.
I:!:LOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: eloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins
15 m (50 pi) de la zone de coupe.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans
plomb frais et propre.
1
H
O
COMMANDE MARCHE/ARRI_T
STOP
ALLUMAGE / DI_MARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRI_T
STOP
ARRI2T ou STOP
AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brOler. Ces pieces deviennent tres
chaudes a I'utilisation. Elles restes
chaudes brievement apres I'arr_t.
3
ETRANGLEUR
1 Position d'etranglement MAXIMUM
2 Position d'etranglement PARTIEL
3 Position de MARCHE
SOUFFLEUSES - LES LAMES
ROTATIVES PEUVENT INFLIGER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : arr_ter le
moteur et laisser I'helice parvenir
I'arr_t complet avant d'installer ou
de changer les tubes ou le sac et
avant toute operation de nettoyage,
d'entretien ou de reparation.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de I'utilisateur pour le
type d'huile appropri&
LES OBJETS PROJETI=S ET LA
TETE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: Tenez-vous
I'ecart de lasortie de souffleuse. Ne
dirigez jamais la souffleuse vers vous
ou vers les autres. La souffleuse peut
projeter des objets. Ne faites pas
fonctionner I'appareil sans les
accessoires et protections necessaires.
MANETTE DES GAZ
"HAUTE" vitesse ou vitesse
"MAXIMUM"
MANETTE DES GAZ
"RALENTI" ou vitesse "BASSE" ou
"MINIMUM"
F6
USAGE
Comme souffleuse :
Nettoyage de cours, garages, chemins, porches,
terrasses, autour des murs, cl6tures, etc.
Comme aspirateur :
Ramassage de feuilles, de debris legers, etc.
Manette des gaz
Poign6e de la corde
de d6marrage
Bouchon du
carburant
Entr6e de
souffleuse
Tube de souffleuse
Commande
Marche/Arr6t Stop
Montage comme souffleuse
Crochet du sac
d'aspirateur
Bougie
Montage comme aspirateur
Poign6e Arri6re
Levier
dI6trangleur
Poign6e ant6rieure
la porte
d'aspiration
Tubes
d'aspirateur
Fermeture 6clair
du sac d'aspirateur
Silencieux
Amorceur
\
Entr6e de souffleuse/aspirateur
Couvercle du filtre
air/silencieux
Sac d'aspirateur
F7
MONTAGE COMME SOUFFLEUSE
Montage du tube de soufflage
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez I'helice s'arr_ter avant d'installer ou
de changer les tubes.
AVERTISSEMENT: Pour
eviter des
blessures graves et ne pas endommager
I'appareil utilise comme souffleuse, installez
le tube de soufflage.
REMARQUE :Si I'appareil a et6 assemble comme
aspirateur, retirez toutes les pieces propres
I'aspirateur et rangez-les en lieu sQr pour un
usage ulterieur.
Installation
Enfoncez le tube de soufflage sur la sortie de
I'aspirateur jusqu'a ce que les deux languettes
emettent un declic (Fig. 1).
Retrait
Retirez le tube de soufflage en appuyant sur les deux
languettes en m_me temps et en tirant la souffleuse
(Fig. 1).
....................i_ i
Languettes o x
Fig. 1
MONTAGE COMME ASPIRATEUR
Pour assembler la machine comme un aspirateur,
commencez par retirer le tube du souffleur. Consultez le
chapitre prec6dent.
Montage du tube d'aspiration
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez I'helice s'arr_ter avant de fixer ou
d'enlever les tubes.
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves et ne pas endommager
I'appareil utilise comme aspirateur, installez
toujours les tubes et le sac d'aspirateur, et
assurez-vous que la fermeture eclair du sac
est fermee.
NOTE :Si I'appareil a et6 assemble comme souffleuse,
retirez toutes les pieces propres a la souffleuse
et rangez-les en lieu sQr pour un usage ulterieur.
Installation
1. Aligner la fleche du tube d'aspiration inferieur sur
celle du tube d'aspiration superieur (Fig. 2).
2. Saisir fermement le tube d'aspiration inferieur & deux
mains et I'embofter dans le tube superieur. Toumer le
tube inferieur vers la droite jusqu'& ce qu'il s'encliquette.
(Pour que I'assemblage soit correct, le point du tube
inferieur doit s'aligner sur celui du tube superieur).
Tube d'aspiration
sup_rieur
Tube d'aspiration inf_rieur
Fig. 2
3. Retournez la machine pour qu'elle soit dressee sur le
bouclier de I'echappement. Le devant de la machine et
la porte d'aspiration devraient vous faire face (Fig. 3).
la porte
d'aspiration
Fig. 3
F8
.
Inserez un tournevis plat dans la fente a I'extremit6
inferieure de la porte de I'aspirateur. Touchez le
verrouillage de la porte d'aspiration et poussez vers
I'interieur et vers le haut (Fig. 4). Tirez alors sur la
porte d'aspiration et maintenez-la ouverte.
Verrouillage
Fente dans la
porte d'aspiration
Fig. 4
/
5. Tandis que vous gardez la porte d'aspiration
ouverte, trouvez le tube d'aspiration assemble
(assemble dans I'etape 2). Positionnez le tube pour
que la surface soit en face de la porte d'aspiration.
Les rainures sur le c6te du tube s'aligneront avec les
petites pattes dans I'admission de I'helice (Fig.5). De
I'exterieur, alignez la petite fleche sur le tube
d'aspiration avec le point sur I'admission de I'helice.
6. Inserez le tube d'aspiration en le poussant
fermement et saisissez-le a deux mains. Tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin
que possible jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
Lorsque correctement assemble, le point sur le tube
d'aspiration s'alignera avec le point sur I'admission
de I'helice.
Rainure du tube
d'aspiration _ _ M_plat
Installation le sac d'aspirateur
7. Enfoncez le tube du sac d'aspirateur sur la sortie de
souffleuse et poussez jusqu'a ce que les deux
languettes emettent un declic (Fig. 6).
8. Attachez le sac de I'aspirateur au crochet du sac de
I'aspirateur situe en dessous de la machine.
Coude
Crochet du sac de I'aspirateur
Fig. 6
Retrait
1. Detachez le sac.
2. Retirez le sac d'aspirateur en appuyant sur les deux
languettes du coude du sac en m_me temps et en
tirant I'aspirateur (Fig. 6).
3. Installez le tube du souffleur pour assembler la
machine comme un souffleur.
4. Assurez-vous que la porte d'aspiration est
solidement fermee.
AVERTISSEMENT:N'operez
jamais la
machine en configuration souffleur sans que
la porte d'aspiration soit fermement en place
et verrouillee.
Languettes
Admission de
I'h_lice
Fig. 5
F9
INSTALLATION DU HARNAIS
AVERTISSEMENT:po ez
toujours
le harnais d'epaule Iorsque vous utilisez la
lame de coupe afin d'eviter des blessures
graves.
1.Faites passer la bandeau centre de la boucle.
2.Tirez la bande par-dessus la traverse et & travers la
fente de la boucle (Fig. 7).
Attacher ici
pour souffler
Attacher ici
pour aspirer
Fig. 8
4. Reglez la Iongueur en fonction de la taille de
I'operateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la
bande pour raccourcir (Fig. 9).
,
Fig. 7
Encliquetez le clip dans le support de fixation
I'avant ou &I'arriere de la poignee. Attachez & la
partie anterieure de la poignee Iorsque vous vous
servez de la machine dans sa configuration souffleur,
et attachez & la partie posterieure de la poignee
Iorsque vous vous servez de la machine en
configuration aspirateur (Fig. 8).
Fig. 9
F10
MI_LANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En g6neral, si I'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal melang& Prenez
soin d'utiliser de I'essence sans plomb fraTche et propre.
Suivez a la lettre les instructions de melange de
carburant et d'huile.
Definition des carburants melanges
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange
d'essence et d'oxyg6nes comme I'ethanol, le methanol
ou I'ether MTBE. Un carburant melang6 a I'alcool
absorbe I'eau. II suffit de 1% d'eau pour separer le
carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant le
stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,
servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants melanges
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez eviter d'utiliser
un carburant melang6, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le
manuel de I'utilisateur.
Agitez toujours le melange de carburant avant
d'alimenter I'appareil.
Videz le reservoir et faites marcher le moteur jusqu'a
I'assecher avant d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil
contient un additif permettant d'emp_cher la corrosion
et de minimiser la formation de residus de gomme. Nous
vous recommandons d'utiliser ce type d'huile
uniquement.
Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile
2-temps concue pour les moteurs a 2-temps refroidis
par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de
gaz STA-BIL ou un produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les
instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le reservoir de I'appareil.
MISE EN GARDE: Pour
assurer
un bon fonctionnement et une fiabilite
maximale du moteur, suivez a la lettre les
instructions de melange d'huile et de
carburant du recipient d'huile 2-temps.
L'emploi de carburant mal melang6 peut
endommager le moteur serieusement.
Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec
de I'essence sans plomb dans un bidon separ& Utilisez
un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas
directement dans le reservoir de carburant. Voir le
tableau ci-dessous pour les rapports de melange
d'essence et d'huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans
plomb melang6s avec une bouteille de 95 ml
(3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport
d'essence/huile de 40:1.
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES 95 ml
(1 GALLON US) (3,20Z)
1 LITRE 25 ml
RAPPORT DE MELANGE O - 40:1
AVERTISSEMENT:L'essence
est
extr_mement inflammable et les vapeurs qui
s'en degagent peuvent exploser si on y met
le feu. Arr_tez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le reservoir. Ne
fumez pas en remplissant le reservoir.
Eloignez toute source d'etincelles ou de
flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT:Enlevez
le
bouchon du reservoir lentement pour ne
pas _tre blesse par les jets d'essence. Ne
faites pas marcher I'appareil sans que le
bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT:Ajoutez
du
carburant dans un lieu propre et bien aer6
en plein air. Essuyez immediatement tout
deversement de carburant. Evitez de mettre
le feu au carburant devers& Ne demarrez
pas le moteur avant dissipation des
vapeurs de carburant.
REMARQUE : I_liminez le vieux melange de carburant
conformement aux reglements federal, provincial
et municipal en vigueur.
Fll
AVERTISSEMENT:n'utiliser i'outii
qu'a. I'exterieur,
dans un endroit bien aer& Les emanations d'oxyde de
carbone dans un endroit confine peuvent _tre mortelles.
AVERTISSEMENT: eviterledemarrage
accidentel.Setenir
en positionde demarragepour lancerlemoteur (Fig.12et 13).
Lors du demarrage,I'operateuret I'outildoivent _treen
position d'equilibre afind'eviter le risquede blessuresgraves.
D'autre part,pourledemarrage,I'outil doit toujours_trepose
sur unesurface propreet ferme.Lesmateriauxtels que le
gravier,le sable, la poussiere,I'herbe,etc. peuvent_tre
aspires par I'admissiond'air et projetes par lasortie de I'outil.
DEMARRAGE
1. Melanger I'huile et I'essence et remplir le reservoir. Voir
les Instructions de melange d'huile et de carburant.
SSEMENT" Pour eviter
lerisque
de blessures graves, toujours retirer lesac
d'aspirateur avant de faire I'appoint de carburant.
Le sac plein risque de s'enflammer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la
machine. La commande On/Off (Arr_t/Marche) est
en position ON (I) en permanence (Fig. 10)
...........2. Pressez et rel&chez la poire d'amor?age & 10 reprises,
lentement. Une certaine quantite de carburant devrait
_tre visible dans la poire d'amor_age et les conduites
de carburant (Fig. 11). Si vous n'apercevez p,as de
carourant dans la po=re, pressez et rel&cnez la poire
autant de fois que necessaire jusqu'a ce que vous
aperceviez du carburant dans cette derni_re.
3. Mettez le levier d'etrangleur en Position 1 (Fig. 11).
4. Mettre I'outil en position de demarrage (Fig.12ou 13).Mettez
la manette des gaz en position de hautewtesse (,r_).
5. Tirez sechement sur le cordon de demarrage jusqu'a 5 fois.
6. Mettez le levier d'etrangleur en Position 2.
7. Tandis que vous appuyez sur la manette des gaz, tirez
brusquement sur la corde de demarrage 1 & 3 fois pour
demarrer le moteur.
8. Maintenez la manette des gaz enfoncee et laissez le
moteur chauffer pendant 15 & 30 secondes.
9. Mettez le levier d'etrangleur en Position 3. La machine
est prate & _tre utilisee.
SI... Le moteur ne demarre pas, retournez & I'etape 2.
SI... Le moteur ne demarre pas apres quelques tentatives,
p,lacez I'etrangleur en,position 3 et mettez la manette
aes gaz en pos=tionae naute vitesse ( 'r_ ). Tirez
fermement sur le cordon de demarrage entre 3 et 8
fois. Le moteur devrait demarrer. S'il ne demarre pas,
recommencez.
SI CHAUD... Le moteur est dej& chaud, assurez-vous que
_ur Marche/Arr_t Stop est en position ON et
demarrez la machine avec le levier d'etranglement en
position 2. Apres que la machine ait demarr6, mettez le
levier d'etranglement en position 3.
INSTRUCTIONS D'ARRI_T
1. Mettez la manette des gaz en position de ralenti (.4lip)
Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande d'arr_t On/Off et maintenez-la en
position OFF (O) jusqu'& ce que le moteur s'arr_te
completement.
F12
Manette des gaz
Ralenti
Haute
vitesse
Commande
Marche/Arr6t Stop
Fig. 10
Position 3
Levier d'_trangleur
Poire d'amor?age
Fig. 11
Position de
d_marrage
du souffleur
Corde de
d_marrage _
Position de
d_marrage de
I'aspirateur
Fig. 12
Corde de
d_marrage
Fig. 13
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
Avant d'utiliser I'outil, se tenir en position de travail et
effectuer les verifications suivantes :
L'utilisateur doit porter une tenue appropriee, c'est-a-
dire des chaussures de travail, des lunettes de
s6curite, une protection auditive, des gants, des
pantalons longs et une chemise a manches Iongues.
AVERTISSEMENT:pour
eviter les
risques de blessures, toujours porter des
lunettes de securit6 lots de I'utilisation de cet
outil. Porter un masque respiratoire dans les
endroits poussiereux.
Si I'endroit est poussiereux, porter un masque anti-
poussiere.
S'assurer que I'outil est en bon etat de marche.
Verifier que les tubes et protection sont en place et
bien assujettis.
AVERTISSEMENT:pour
eviter les
risques de blessures a I'operateur ou aux
personnes presentes, ainsi que des dommages
I'outil, s'assurer que les tubes de souffleuse
ou les tubes et le sac d'aspirateur sont en place
(suivant le modele) avant d'utiliser I'outil.
CONSEILS PRATIQUES
Lots du demarrage, veiller a ne pas diriger I'outil vers
des personnes ou des debris.
S'assurer que I'outil est en bon etat de marche. Verifier
que les tubes et protection sont en place et bien
assujettis.
Lorsque la souffleuse est utilisee a hauteur des
hanches ou dans une position inhabituelle, il est
recommande de la tenir a deux mains.
Utiliser une protection auditive pour eviter les risques de
perte de I'oui'e causee par un niveau de bruit elev&
N'utiliser I'outil qu'& des heures raisonnables, c'est-a-
dire pas trop t6t le matin ou tard le soir Iorsque cela
peut deranger les personnes vivant aux environs. Se
conformer aux reglementations locales qui sont
habituellement de 9 & 17 heures, du lundi au samedi.
Pour reduire le niveau sonore, utiliser le moins possible
d'outils motorises en m_me temps.
Pour reduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au
regime minimum permettant de s'acquitter de la t&che.
Verifier I'ecluipement avant de commencer le travail, en
particulier le silencieux, I'admission d'air et les filtres &air.
Utiliser un r&teau ou un balai pour separer les debris
avant de les souffler.
Dans les endroits poussiereux, humecter legerement
I'aire de travail ou utiliser un accessoire de
pulverisation si une source d'eau est disponible.
Conserver I'eau en utilisant la souffleuse au lieu d'un
tuyau d'arrosage pour le nettoyage des endroits tels
que les gouttieres, moustiquaires, patios, grills,
porches et jardins.
Prendre garde aux enfants, animaux domestiques,
fen_tres ouvertes et vehicules frafchement laves, et
souffler les debris & I'oppose de tels obstacles.
Utiliser la tubulure complete afin que I'embout reste
pres du sol.
Apres utilisation d'une souffleuse ou d'autres outils
motorises, Nettoyer la zone de travail. Jeter les debris
dans des poubelles.
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
1 Utiliser la souffleuse pour le deblayage des arbres,
buissons, massifs de fleurs et autres endroits
difficiles a nettoyer (Fig. 14).
2. Utiliser I'outil pour le nettoyage des b&timents et
autres applications normales (Fig. 14).
3. Utiliser la souffleuse pour le nettoyage des murs,
surplombs, palissades et moustiquaires (Fig. 15).
/
Fig. 14
\
\
\
\
Fig. 15
F13
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves et ne pas endommager
I'appareil utilise comme aspirateur, installez
toujours les tubes et le sac d'aspirateur, et
assurez-vous que la fermeture eclair du sac
est fermee.
Verifiez les points suivants :
° L'operateur porte des v_tements appropries : bottes,
lunettes de s6curite, protege-oreilles, gants, pantalons
et chemises a manches Iongues.
L'operateur porte un masque facial ou antipoussieres
dans les lieux poussiereux.
L'appareil est en bon etat de fonctionnement. Les
tubes et le sac d'aspirateur sont solidement fixes.
Le harnais du sac d'aspirateur est installe et bien
regl&
Utilisez I'appareil pour aspirer des debris legers, des
feuilles, du papier etc.
Tenez I'aspirateur en inclinant un peu le tube de succion,
et aspirez les debris legers d'un mouvement de balayage
(Fig. 16). Ceci permet aux debris de s'engouffrer dans le
sac de I'aspirateur. Les petites feuilles et brindilles sont
dechiquet6es dans le boftier du ventilateur pour
accroftre la capacite du sac.
Lorsque I.esac est plein, I'aspiration faiblit de facon
notable. Eteignez I'appareil et laissez I'helice s'arr_ter
avant d'ouvrir le sac. Ouvrez la fermeture eclair et videz
le contenu du sac avant de continuer. Voir Vider le sac
d'aspirateur.
AVERTISSEMENT:Afin
d'eviter
des blessures graves, n'ouvrez jamais le sac
avant d'eteindre I'appareil.
AVERTISSEMENT: Entant
qu'
aspirateur, I'appareil est congu pour ramasser
des materiaux secs comme des feuilles, de
I'herbe, des brindilles et des morceaux de
papier. Pour eviter des blessures graves,
n'essayez pas d'aspirer des debris humides
et/ou de I'eau stagnante car cela peut
endommager la souffleuse/aspirateur. Pour
eviter d'endommager serieusement I'helice,
n'aspirez pas de metal, de verre brise, etc.
AVERTISSEMENT:Lorsque
les tubes
d'aspiration superieur et inferieur sont retires,
assurez-vous que la porte de I'aspirateur est
bien fermee avant d'utiliser I'appareil et ce
afin d'eviter de vous blesser avec I'helice.
Vider le sac d'aspirateur
1. Portez un protecteur oculaire et un masque
antipoussieres, ouvrez la fermeture eclair et videz le
contenu du sac dans un sac de poubelle ou un
recipient.
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, eteignez I'appareil et laissez
I'helice s'arr_ter avant d'ouvrir la porte de
I'aspirateur ou d'installer ou de retirer le sac.
.
Retournez le sac a I'envers apres I'avoir vide pour la
premiere fois et secouez-le vigoureusement pour
eliminer poussiere et debris.
3. Fermez le sac et remettez-le en place.
Fig. 16
AVERTISSEMENT:I_vitez les
situations
pouvant mettre le feu au sac d'aspirateur. Ne
faites pas marcher pres d'une flamme vive.
N'aspirez pas les cendres chaudes des foyers
bois ou de barbecue, des tas de broussailles,
etc. ni les cigares ou cigarettes a moins que les
cendriers soient completement refroidis.
F14
REMARQUE : certaines procedures d'entretien
necessitent des competences ou des outils
particuliers. Si vous n'_tes pas sQrde pouvoir les
entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire
agre6 specialis6 dans les reparations de moteurs
d'outils mecaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la frequence indiquee dans le
tableau ci-dessous. II doit egalement faire partie de
toute mise au point saisonniere.
AVERTISSEMENT:pour
i_viter
tout accident, n'effectuez jamais I'entretien
ou des reparations quand I'appare,il
Tonctionne. Effectuez-_es toujours _orsqu'il
est froid. Debranchez le c&ble de la bougie
pour prevenir la mise en route.
REMARQUE: I'entretien, le remplacement ou la
reparation des dispositifs et systemes
antipollution peuvent _tre effectues par tout
atelier, technicien ou concessionnaire agre6
specialis6 dans les reparations de moteurs
d'outils mecaniques de plein air.
Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est
conseille d'examiner I'orifice d'echappement du moteur
apres 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une
perte de tours par minute, une pauvre performance ou un
manque gen6ral d'accel6ration, cet entretien peut s'averer
necessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce
type d'inspection, apportez-le pour reparation aupres d'un
atelier, technicien ou concessionnaire agre6 specialis6
dans les reparations de moteurs d'outils mecaniques de
plein air. N'essayez PAS de le faire vous-m_me car un
endommagement du moteur pourrait resulter de la
presence d'impuretes provenant du nettoyage de I'orifice.
FRI_QUENCE ENTRETIEN REQUIS RI_FI_RENCE
Avant demarrage Remplissez le reservoir du melange d'essence/huile approprie Page F11
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre & air et lubrifiez-le de nouveau Page F15
Verifiez le pare-etincelles et nettoyez-le Page F16
Toutes les 25 heures Verifiez I'etat de la bougie et I'ecartement des electrodes Page F18
Examinez I'orifice d'echappement et I'ecran pare-etincelles pour
Toutes les 50 heures detecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des Page F16
niveaux de performance maximum.
ENTRETIEN DU FILTRE .&.AIR
AVERTISSEMENT:poureviter
des bless-
uresgraves, eteignez toujours I'appareilet laissez-
le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux
1. Mettez le levier d'etrangleur en Position 2.
REMARQUE: pour enlever le couvercle du filtre &
air/silencieux, le levier d'etrangleur doit _tre en
Position 2 (Fig. 17).
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre
& air/silencieux (Fig. 17). Servez-vous d'un tournevis
& meche no. 20 Torx.
Levier
d'_trangleur
I I t I
\ _ I l / ,
Position2
Vis
Fig. 17
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
NETTOYAGE DU FILTRE .&,AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre a air & toutes les 10 heures
de fonctionnement. C'est I'un des elements les plus
importants pour I'entretien. Tout manquement a I'entretien
du filtre a air peut entrafner une baisse de performances
ou causer des deg&ts permanents & votre moteur.
1. Retirez le filtre a air/couvercle du silencieux. Voir la
section Retrait et installation du filtre a air/couvercle
du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez I'interieur pour
reperer le filtre a air. Retirez le filtre a air de I'interieur
du couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 18).
Protection du filtre
dans le silencieux
Fig. 18 Fig. 19
F15
Fig.20 Fig. 21
3. Lavez le filtre duns un melange d'eau et de detergent
(Fig. 19). Rincez le filtre abondamment. Essorez
I'excedent d'eau. Laissez secher completement.
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire legerement le filtre (Fig. 20).
5. Pressez le filtre pour repartir et drainer I'excedent
d'huile (Fig. 21).
6. Remplacez le filtre a air duns le filtre a air/couvercle
du silencieux (Fig. 18).
REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre a air et
sans ensemble filtre & air/couvercle du silencieux
ANNULERA la garantie.
Reinstallation du filtre a air/couvercle du
silencieux
1. Placez le filtre a air/couvercle du silencieux sur
I'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les
trous avis.
2. Inserez les quatre (4) vis duns les trous du filtre
air/couvercle du silencieux (Fig. 17) et vissez sans
trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-I_TINCELLES
REMARQUE : Les gaz de I'echappement ne peuvent
circuler que duns une direction: A L'ECART du
moteur. Assurez-vous que I'ensemble du silencieux
est bien assemble afin que vous puissiez le
remonter exactement comme il etait. Tout
manquement peut entraTner de graves blessures.
1. Retirez le couvercle du filtre a air/silencieux. Voir
Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux.
.
Situez le pot d'echappement sans le retirer. Trouvez
les deux (2) vis sur la partie inferieure du pot
d'echappement (Fig. 22) Ces deux vis tiennent
I'ensemble du deflecteur d'echappement et I'ecran
pare-etincelles a la partie inferieure du pot
d'echappement. Retirez les deux (2)vis en vous servant
soit d'un tournevis torx #20 ou d'un tournevis plat.
.
En vous servant du tournevis plat, ecartez
soigneusement I'ecran pare-etincelles du trou
fente, en prenant soin que la partie ,, elev6e ,, de
I'ecran du pare-etincelle soit a I'interieur du trou
fente. Retirez I'ecran pare-etincelles du pot
d'echappement.
.
.
Nettoyez I'ecran du pare-etincelles a I'aide d'une
brosse metallique. Remplacez-le s'il est endommage
ou si vous n'arrivez pus ale nettoyer completement.
Reinstallez I'ecran pare-etincelles en mettant la
portion ,, 6levee ,, de I'ecran duns le trou a fente du
port d'echappement. Assurez-vous que I'ecran pare-
etincelle soit bien a plat contre le pot
d'echappement.
6. Placez la plaque du pare-etincelle au dessus du
pare-etincelles avec le c6te ,_61eve,, vers le haut et
I'ouverture vers le moteur (Fig. 22).
7. Placez la hotte du pare-etincelle sur la plaque du
pare-etincelle avec le c6te ,, eleve ,, vers le haut et
I'ouverture tournee DU COTE OPPOSE au moteur
(Fig. 22). Assurez-vous que I'echappement soit bien
tourne DU COTE OPPOSE au moteur.
.
9.
Revissez les deux vis que vous avez retirees a I'etape
2 et serrez-les bien.
Replacez le couvercle du filtre a air/silencieux.
A IA SSEMENT: si
I'ensemble
deflecteur d'echappement n'est pus
solidement assujetti, il risque de tomber et
d'endommager I'outil et de causer des
blessures graves.
Silencieux
__ I_cranpare-
' __ _ _tincelles
_-_//"_-__ / Plaquepare-
.__ /'_/X-_ / _tincelles
_ ! _/_,_" \ _'-.\ /Opening
Moteur Ouv:rtur! du ] \._ /
t oua,en,e
L'ensemble de la _ \c_.
hotte du pare- / _ /4If
_tincelle comprend : Hottre pare"- _ /
Plaque pare-etincelles _tincelles y
Hottrepare-etincelles Vis
etVis
Fig. 22
F16
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle
du filtre & air/silencieux (Fig. 23).
REMARQUE : des reglages non soigneux peuvent
endommager serieusement I'appareil. Les
reglages de carburateur doivent _tre faits par un
concessionnaire agre&
Verification du melange de carburant
En g6neral, si I'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal melang& Videz
puis remplissez le reservoir de carburant frais et bien
melang6 avant d'effectuer des reglages. Voir la section
Informations sur I'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre a air
L'etat du filtre &air est tres important pour lefonctionnement
de I'appareil. Un filtre &air sale restreint le debit d'air et
affecte le melange de carburant/air. On confond cela
souvent avec un mauvais rC_lage du carburateur. Verifiez
I'etat du filtre &airavant de regler lavis de rC_lage de ralenti.
Voir Entretien du filtre a air.
Reglage de la vis de reglage de ralenti
AVERTISSEMENT:L'appareil
doit _tre
en marche pendant le reglage du ralenti.
Portez des v_tements protecteurs et
respectez toutes les consignes de securit6
pour eviter des blessures graves.
De plus, posez I'appareil sur une surface
propre et dure uniquement Iors du dem
arrage ou d'un reglage. Les debris tel que
egravier,sable, poussiere, herbe, etc. peuvent
tre aspires par la prise d'air et rejetes par
I'ouverture de decharge, endommageant ainsi
I'appareil ou des biens materiels ou causant
des blessures graves aux personnes.
,
,
Rel&chez le levier d'accel6rateur et laissez le moteur
au ralenti. Si le moteur s'arr_te, inserez un petit
tournevis & embout cruciforme ou & t_te plate dans le
trou du couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 23).
Vissez la vis de reglage du ralenti de 1/8 de tour & la
fois (selon le besoin) jusqu'a ce que le moteur se
mette bien au ralenti
Si le ralenti semble trop rapide, devissez la vis de
reglage du ralenti de 1/8 de tour a la fois (selon le
besoin) pour reduire la vitesse de ralenti.
Vis de rdglage
de ralenti
Fig. 23
La verification du melange de carburant, le nettoyage du
filtre & air et le reglage de la vis de ralenti devraient
resoudre la plupart des problemes de moteur.
Dans le cas contraire et si :
Le moteur ne se met pas au ralenti
Le moteur hesite ou se cale Iors d'une accel6ration
Le moteur perd de la puissance
faites regler le carburateur par un concessionnaire agre&
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres
verification du melange de carburant et nettoyage du
filtre a air, reglez la vis de ralenti comme suit :
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner a haut
regime pendant une minute pour se rechauffer.
F17
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y).
L'ecartement correct est de 0,5 mm (0,020 po}.
Retirez la bougie apres 25 heures de fonctionnement et
verifiez son etat.
1. Arr_tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le c&ble de la bougie et retirez le
capuchon de celle-ci.
,
3.
Nettoyez toute salete de la bougie. Retirez la bougie de
la culasse en tournant la douille de 5/8 po a gauche.
Remplacez toute bougie fendillee, encrassee ou sale.
Reglez I'ecartement a 0,5 mm (0,020 po) a I'aide
d'une jauge d'epaisseur (Fig. 24).
MISE EN GARDE: evitezde
sabler,
gratter ou nettoyer leselectrodes car de la salete
dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
4. Installez la bougie avec un ecartement correct dans
la culasse en tournant la douille de 5/8 po a droite
jusqu'a la bien visser.
Si vous utilisez une cle dynamometrique vissez avec les
valeurs de couple suivantes :
110-120 po.lb (12,3-13,5 N.m).
I_vitez de trop serrer.
0,5 mm
(0,020 po)
1
Fig. 24
DI_GAGEMENT D'UN(E) TUBE/HI'LICE
BLOQUE(E)
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, eteignez I'appareil avant
tout nettoyage ou entretien.
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, portez toujours des gants
pour vous proteger des lame de I'helice ou
d'autres objets tranchants.
,
,
3.
4.
,
6.
Appuyez sur la commande Marche/Arr_t Stop et
maintenez-la en position ARRET (O) jusqu'a ce que
le moteur s'arr_te completement (Fig. 10).
Deconnectez le c&ble de bougie pour emp_cher
I'appareil de demarrer.
Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de
I'aspirateur.
Enlevez soigneusement tout materiau bloquant le
tube ou I'helice. Inspectez les lames pour vous
assurer qu'elles ne sont pas endommagees. Tournez
les lames de I'helice a la main pour vous assurer
qu'elles ne sont plus bloquees.
Reinstallez le sac d'aspirateur et le tube de
souffleuse/aspirateur.
Rebranchez le c&ble de la bougie.
F18
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT:pour
eviter des
blessures graves, eteignez toujours
I'appareil et laissez-le refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.
Nettoyer I'exterieur de I'outil & I'aide d'une petite brosse.
Ne pas utiliser de detergents puissants. Les produits
menagers contenant des huiles aromatiques tel que le
pin et le citron et les solvants tel que le kerosene peuvent
endommager le boftier ou la poignee en plastique.
Essuyer toute trace d'humidite & I'aide d'un chiffon doux.
NETTOYAGE DU SAC D'ASPIRATEUR
1. Videz le sac apres chaque utilisation pour eviter toute
deterioration et ne pas restreindre le debit d'air, ce
qui affaiblirait les performances de I'aspirateur.
2. Portez un protecteur oculaire et un masque
antipoussieres pour nettoyer le sac. Retournez le sac
I'envers apres I'avoir vide pour la premiere fois et
secouez-le vigoureusement pour eliminer poussiere
et debris.
.
Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin :
a. Retirez le sac d'aspirateur.
b. Retournez-le & I'envers.
c. Suspendez-le.
d. Lavez-le abondamment avec un tuyau.
e. Suspendez-le et laissez secher.
f. Retournez le sac & rendroit et remettez-le en place.
REMISAGE
Ne jamais remiser I'outil plein de carburant dans un
lieu oQ les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive
ou des etincelles.
Laisser le moteur refroidir avant le remisage.
Remiser I'outil dans un lieu verrouille pour eviter toute
utilisation non autorisee ou eviter des dommages.
Remiser I'outil dans un lieu sec et bien aer&
Remiser I'outil hors de portee des enfants.
REMSISAGE ._,LONG TERME
Si I'outil doit _tre remise pour une periode prolongee,
proceder comme suit :
1. Vider tout le carburant du reservoir dans un recipient
contenant le m_me melange 2-temps. Ne pas utiliser
de carburant entrepose pendant plus de 60 jours.
I_liminer le vieux melange de carburant
conformement aux reglementations
gouvernementales et locales en vigueur.
.
3.
Demarrer le moteur, puis le laisser tourner jusqu'a ce
qu'il cale afin de brOler tout lecarburant.
Laisser le moteur refroidir. Retirer la bougie et verser
environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur 2-temps de bonne
qualite dans le cylindre. Tirer lentement sur la corde
de demarrage pour bien repartir I'huile. Remettre la
bougie en place.
REMARQUE : retirer la bougie et vider toute I'huile du
cylindre avant de demarrer I'outil apres une
periode de remisage.
.
Nettoyer soigneusement I'outil et verifier qu'il n'y a
pas de pieces desserrees ou endommagees. Reparer
ou remplacer les pieces endommagees, puis serrer
les vis, ecrous et boulons selon le besoin. L'outil est
alors pr_t pour le remisage.
TRANSPORT
Laisser le moteur refroidir avant le transport.
Bien arrimer I'outil pour le transport.
Vider tout le carburant de I'outil.
Serrer le bouchon du reservoir avant le transport.
F19
CAUSE
I_trangleur en position incorrecte
Reservoir de carburant vide
La poire d'amorcage n'a pas et6 enfoncee un nombre de
fois suffisant
Moteur noye
Carburant vieux ou mal melang6
Bougie encrassee
Pare-etincelles colmate
CAUSE
Filtre & air colmate
Carburant vieux ou mal melang6
Mauvais reglage du carburateur
CAUSE
Carburant vieux ou mal melang6
Mauvais reglage du carburateur
Filtre & air sale
Pare-etincelles colmate
CAUSE
Carburant vieux ou mal melange
Filtre & air colmate
Mauvais reglage du carburateur
Bougie encrassee
Pare-etincelles colmate
CAUSE
Sac plein
Tube bouche
Helice bouchee
Helice endommagee
SOLUTION
Voir les instructions de demarrage/arr6t
Le remplir de carburant bien melange
Le remplir de carburant bien melange. L'enfoncer
completement et lentement 10 fois
Demarrez la machine avec I'etrangleur en position 3
Vider le reservoir/ajouter du carburant frais
La remplacer ou la nettoyer
Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles
SOLUTION
Le remplacer ou le nettoyer
Vider le reservoir/ajouter du carburant frais
Ajuster selon les instructions
SOLUTION
Vider le reservoir/ajouter du carburant frais
Le faire regler par un concessionnaire agree
Le remplacer ou le nettoyer
Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles
SOLUTION
Vider le reservoir/ajouter du carburant frais
Le remplacer ou le nettoyer
Le faire regler par un concessionnaire agree
La remplacer ou la nettoyer
Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles
SOLUTION
Videz le sac, voir Vider le sac d'aspirateur
Degagez le tube, voir Degagement d'un(e)
tube/hefice bloque(e)
Degagez le tube, voir Degagement d'un(e)
tube/hefice bloque(e
Confiez I'appareil & un concessionnaire agree
Pour toute assistance, contacter le concessionnaire agr66.
F20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

MTD YM320BV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues