Idylis I HUM 10 140 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
www. lowes.com
HUMIDIFICATEUR POUR
TOUTE LA MAISON
ITEM #0484759
MODÈLE I HUM 10 140
IDYLIS® est une marque de commerce déposée de
LF, LLC. Tous droits réservés.
Numéro de série Date d’achat
Des Questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Attachez votre reçu ici
17
LISEZ ATTENTIVEMENT CES DIRECTIONS ET CONSERVEZ-LES
www. lowes.com
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Contenu de l’emballage....................................................................................................................19
Consignes de sécurité...................................................................................................................... 20
Préparation....................................................................................................................................... 21
Instructions pour l’assemblage ....................................................................................................... 24
Commandes et af chage ................................................................................................................. 26
Mode d’emploi ................................................................................................................................ 27
Entretien ........................................................................................................................................... 28
Dépannage....................................................................................................................................... 31
Garantie............................................................................................................................................ 32
Liste des pièces de rechange ........................................................................................................... 33
CARACTÉRISTIQUES
Rendement de 53 litres par 24 heures
Couvre plus de 278,71 m² – construction
étanche
Couvre 269,42 m² – construction moyenne
Moteur à 3 vitesses
Deux ventilateurs
1
20 V; 0,8 A; 60 Hz; 46 dB
CARACTÉRISTIQUES
Panneau de commande numérique à ef eurement
Réservoir d’une capacité de 15,14 litres
Arrêt automatique
Humidostat automatique
Dimensions une fois l’article assemblé :
51,13 cm H x 60,96 cm l x 37,47 cm P
18
www. lowes.com
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Couvercle 1
B Couvercle pivotant 1
C Bague de maintien du otteur 1
D Flotteur 1
E Cheminée 2
F Mèche 4
G Plateau de mèche 4
H Corps 1
I Point d’appui du cordon 2
J Roulette 4
19
CONTENU DE L’EMBALLAGE
www. lowes.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter
d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
DANGER: : Le non-respect de ces consignes peut causer de graves blessures ou
même entraîner la mort.
• A n de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, branchez directement
l’humidi cateur sur une prise de 120 V c.a
• A n de réduire les risques d’incendie, ne placez jamais le cordon d’alimentation sous un tapis
ou près d’une bouche de chaleur, d’un radiateur, d’un four ou d’une chaufferette.
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures
graves ou entraîner des dommages matériels.
• A n de réduire les risques de choc électrique ou de dommage, ne secouez pas, ne recou-
vrez pas et ne faites pas basculer l’humidi cateur lorsqu’il est en marche.
• A n de réduire le risque de brûlure et d’éviter d’endommager l’humidi cateur, ne mettez ja-
mais d’eau chaude dans le réservoir.
• A n de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, débranchez
l’appareil de la prise avant d’en effectuer l’entretien ou le nettoyage.To reduce the risk of ac-
cidental electrical shock, do not touch the cord or controls with wet hands.
• A n de réduire les risques de choc électrique accidentel, ne touchez pas au cordon ni aux
commandes lorsque vos mains sont mouillées.
• A n de réduire le risque d’incendie, n’utilisez pas l’appareil près d’une amme nue comme
une chandelle ou autre source d’in ammation.
ATTENTION : Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures mineures ou
entraîner des dommages matériels.
N’utilisez pas de rallonges électriques. Ne laissez pas le cordon d’alimentation dans un en-
droit où l’on circule beaucoup.
Ne placez pas l’appareil directement devant un tuyau d’air chaud ou un radiateur.
Débranchez toujours l’humidi cateur avant de le déplacer, d’enlever l’ensemble de ventila-
teurs, de le nettoyer ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une surveillance étroite est de rigueur
lorsque l’appareil est manipulé par des enfants ou à proximité de ces derniers..
N’utilisez pas l’humidi cateur s’il y a des pièces manquantes ou endommagées de quelque
manière que ce soit. A n de réduire le risque d’endommager l’humidi cateur, débranchez-le
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisez seulement un bactériostatique agréé par l’EPA. Vous ne devriez en aucun cas utiliser
des produits de traitement de l’eau conçus pour des humidi cateurs Roto Belt ou Ultrasonic.
• A n de réduire le risque de blessure, d’incendie ou de dommage à l’humidi cateur, utilisez
seulement des produits nettoyants spécialement recommandés pour les humidi cateurs.
N’utilisez jamais de produits in ammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre
humidi cateur.
20
www. lowes.com
Remarque concernant l’emplacement de votre humidi cateur :
Avant de commencer l’assemblage, il faut tenir compte de certains points pour déterminer
l’emplacement de l’appareil, et ce, a n d’en maximiser l’ef cacité.
Placez l’humidi cateur dans un endroit où la présence d’humidité est requise, en ayant les recom-
mandations suivantes à l’esprit :
• Placez l’humidi cateur près d’un mur intérieur, loin des fenêtres.
Ne placez pas l’humidi cateur devant une bouche de chaleur, mais si possible près d’un conduit
de retour d’air froid a n que l’air humidi é circule dans toute la maison.
Pour qu’il fonctionne correctement, cet appareil doit être de niveau.
Placez l’appareil à une distance d’au moins 5,08 cm des tentures pour une meilleure circulation
de l’air.
Ne dirigez pas l’air vers le thermostat et les bouches de chaleur.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez
le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endomma-
gées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage : aucun.
21
www. lowes.com
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
22
1. Ouvrez la boîte, retirez le matériel d’emballage et le
sac de plastique contenant les roulettes et ayant les
renseignements sur le dessus.
REMARQUE : Assurez-vous d’avoir retiré tout le maté-
riel d’emballage de la boîte.
2. La partie supérieure de l’humidi cateur comprend un
couvercle pivotant (B) xé au corps du couvercle (A).
Retirez tout le matériel d’emballage des deux sections.
3. Insérez les taquets de charnière du couvercle
pivotant (B) dans les ori ces situés sur le corps
du couvercle (A).
1
2
3
www. lowes.com
23
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
4. Assurez-vous que le corps du couvercle (A), lorsque
le couvercle pivotant (B) y est xé, s’ouvre facilement.
Laissez le corps du couvercle de côté a n d’assembler
le reste de l’humidi cateur.
5. Placez le corps (G) sur une surface douce et plane
(a n d’éviter d’égratigner le ni). Insérez une roulette
(l) dans chaque coin du corps. Enfoncez-les jusqu’à ce
que la tige soit complètement enfoncée dans le corps.
6.
Remettez le corps (G) à l’endroit. Le otteur (C) devrait
rester en place. Si le otteur est déplacé, remettez-le
en place à l’aide de la bague de maintien du otteur
(B), tel qu’il est illustré.
4
5
6
www. lowes.com
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
7. Commencez à replacer le contenu du corps (G) en
insérant les plateaux de mèche (F) dans les goujons
de xation de la mèche. Insérez deux mèches (E)
dans chaque zone entre les plateaux de mèche.
8. Installez la cheminée (D) sur le dessus des mèches
en alignant la plateforme de la cheminée à l’onglet
se trouvant sur le plateau de mèche (F). Fixez aux
quatre endroits. Répétez cette étape pour la seconde
cheminée.
9. Assurez-vous que toutes les pièces internes ont bien
été installées dans le corps (G) conformément à
l’illustration.
7
9
8
24
www. lowes.com
10. Posez le couvercle (A) sur le dessus du corps (G).
11. Soulevez le couvercle pivotant et, à l’aide d’un pichet,
versez de l’eau propre et froide dans le réservoir.
Remplissez le réservoir jusqu’à la ligne de rem-
plissage MAX FILL (remplissage maximal), visible
lorsque le couvercle est ouvert.
12. Placez l’appareil dans un endroit approprié, selon les
remarques indiquées à la section « EMPLACEMENT
DE VOTRE HUMIDIFICATEUR », à la page 21. Bran-
chez l’humidi cateur sur une prise de courant.
10
11
12
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
25
www. lowes.com
COMMANDES ET AFFICHAGE
Bouton POWER (interrupteur)
Permet de mettre l’appareil en marche et de l’éteindre
Bouton FAN (ventilateur)
Permet de régler la vitesse du ventilateur : LOW (faible), MEDIUM (moyen) et HIGH (élevé)
Bouton HUMIDITY % (taux d’humidité)
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le taux
d’humidité.
Bouton LIGHTS ON/OFF (éclairage, allumé ou éteint)
Permet de contrôler l’éclairage du panneau
Indicateur Add Water (ajouter de l’eau)
Le voyant s’illumine pour indiquer que les bouteilles sont pratiquement vides et que
l’appareil doit être rempli.
Indicateur Fan Speed (vitesse du ventilateur)
Indique la vitesse qui est sélectionnée.
Indicateur Change Filter (changer le ltre)
Le voyant s’illumine pour indiquer que le ltre doit être changé.
Écran numérique
Indique l’humidité relative et l’humidité souhaitée une fois réglée.
26
www. lowes.com
27
MODE D’EMPLOI
1. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bou-
ton POWER (interrupteur).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur l’interrupteur et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
2. Réglez la vitesse du ventilateur, en appuyant sur le
bouton FAN SPEED (vitesse du ventilateur). Le ven-
tilateur offre trois réglages de vitesse : faible, moyen
et élevé. En appuyant de nouveau sur le bouton FAN
SPEED (vitesse du ventilateur), la vitesse reviendra à
faible.
3. Appuyez sur le bouton HUMIDITY (taux d’humidité)
une fois pour accéder au bouton de réglage du
taux d’humidité. Tournez le bouton HUMIDITY (taux
d’humidité) dans le sens des aiguilles d’une montre
(vers le symbole +) pour augmenter le niveau d’humidité
et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(vers le symbole -) pour réduire le niveau d’humidité.
Appuyez de nouveau le bouton pour obtenir le taux
d’humidité désiré
4. Appuyez sur le bouton LIGHTS ON/OFF (éclairage,
allumé ou éteint [(mode nocturne)]) pour éteindre
l’éclairage du panneau de contrôle, sans modi er les
réglages. Pour rétablir l’éclairage, il suf t d’appuyer
sur n’importe quelle touche.
5. L’indicateur ADD WATER (ajouter de l’eau) s’illumine
lorsque vous devez ajouter de l’eau. Suivez les in-
structions gurant à la section «Instructions pour
l’assemblage».
6. L’indicateur CHANGE FILTER (changer le ltre)
s’illumine lorsque le ltre (la mèche) est trop sale
pour fonctionner correctement ou après 720 heures
d’utilisation.
REMARQUE : L’indicateur CHANGE FILTER (chan-
ger le ltre) se réinitialisera automatiquement une
fois le ltre changé.
1
2
3
4
5
6
www. lowes.com
28
1
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ
L’HUMIDIFICATEUR DE LA PRISE AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN OU LE NETTOYAGE.
- Le nettoyage régulier de votre humidi cateur aide à éliminer les odeurs et la prolifération des
bactéries et des champignons.
- Nous vous recommander d’effectuer le détartrage et le nettoyage de l’humidi cateur toutes les
deux semaines (plus souvent dans les régions où l’eau est dure) et de désinfecter l’appareil
régulièrement pour que le fonctionnement soit toujours optimal.
- Changez toujours les mèches à la n de la saison ou plus souvent si vous habitez dans une
région où l’eau est dure.
- Nous vous recommandons également d’utiliser un bactériostatique homologué par l’EPA.
- Vous ne devriez en aucun cas utiliser des produits de traitement de l’eau conçus pour des
humidi cateurs Roto Belt ou Ultrasonic.
ENTRETIEN
1. Débranchez l’humidi cateur de la prise, et si pos-
sible, apportez-le dans une pièce où le revêtement
de sol résiste à l’eau, comme dans la cuisine ou la
salle de bains.
2. Agrippez le couvercle (A) sur les côtés, soulevez-le
et déposez-le sur une surface plane et propre.
2
www. lowes.com
3. Soulevez l’ensemble de mèches. Vous pouvez séparer
la cheminée (D) des plateaux de mèche (F), ou les
laisser ensemble.
Soulevez délicatement les mèches (E) et placez-les
dans l’évier. Rincez-les à l’eau froide et laissez-les
égoutter dans l’évier. N’utilisez pas de savon, de déter-
gent ni aucun autre produit pour nettoyer les mèches.
4. Dégagez le otteur (C) du corps en pinçant la bague
de maintien du otteur (B).
Retirez l’excès d’eau se trouvant encore dans le fond
du corps (G). Le corps doit être vide et asséché à l’aide
d’un linge doux avant d’effectuer un nettoyage normal
ou un entretien à la n de la saison.
5. Nettoyage normal : (De préférence toutes les deux
semaines)
Détartrez l’humidi cateur en remplissant le réservoir
d’eau propre et froide jusqu’à la ligne de remplissage
MAX FILL (remplissage maximal) et en ajoutant
236,59 ml de vinaigre blanc non dilué. Laissez la
solution reposer pendant 20 minutes.
À l’aide d’un linge doux et propre, nettoyez l’intérieur
du corps et les pièces intérieures avec du vinaigre
blanc non dilué. Vous pouvez utiliser une brosse à
poils doux pour déloger les dépôts de tartre incrustés,
au besoin.
Rincez abondamment l’humidi cateur avec de l’eau
tiède pour déloger le tartre et la solution nettoyante
avant de désinfecter l’appareil (si nécessaire).
REMARQUE : N’utilisez pas de vinaigre sur les parois
extérieures du corps. Nettoyez-les avec de l’eau et un
linge doux pour éviter d’abîmer le ni.
3
4
5
29
ENTRETIEN
www. lowes.com
6. Replacez tous les composants nettoyés en suivant les
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE. Au moment
de réinstaller les mèches rincées (E), prenez soin de
les tenir avec les deux mains pour éviter de les déchirer
.
7. Désinfection : (De préférence à la n de la saison et si
vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pour plus d’une
semaine.)
Effectuez un nettoyage courant (toutes les deux se-
maines), puis désinfectez l’appareil en versant 3,79 L
d’eau et 4,93 ml d’eau de javel dans le réservoir et lais-
sez la solution reposer pendant 20 minutes. Remuez
la solution pendant quelques minutes, en évitant de la
faire éclabousser à l’extérieur du corps (G). Nettoyez
toutes les surfaces intérieures avec la solution javel-
lisée. Rincez le corps et tous les composants internes
avec de l’eau tiède jusqu’à ce qu’il ne reste plus
d’odeur d’eau de javel. Jetez les mèches (à la n de
la saison). Laissez complètement sécher l’intérieur du
corps avant de le refermer.
8. Entretien de n de saison : (effectuez cet entretien
avant de ranger l’appareil à la n de la saison)
Nettoyez et désinfectez l’appareil en suivant les in-
structions ci-dessus. Jetez l’ancienne mèche. Assé-
chez complètement l’intérieur du corps ainsi que tous
ses composants. Rangez l’humidi cateur dans un
endroit frais et sec.
ATTENTION : Ne rangez pas l’humidi cateur dans
le grenier ou dans un endroit où la température est
élevée, car cela pourrait l’endommager.
7
6
8
30
ENTRETIEN
www. lowes.com
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
L’écran numérique n’est
pas éclairé.
L appareil n’est pas alimenté
.
Vous n’avez pas appuyé sur
le bouton ON/OFF (inter-
rupteur).
Véri ez la source d’alimentation de
120 V.
Appuyez sur le bouton Power (inter-
rupteur) une fois pour allumer.
Le ventilateur ne fonc-
tionne pas (l’écran
numérique est éclairé).
Le taux d’humidité de la
PIÈCE n’est pas à 3 %
ou plus sous le niveau
d’humidité RÉGLÉ.
Le réservoir est vide.
Augmentez le taux d’humidité, au
besoin.
Augmentez la vitesse du ventilateur.
Remplissez le réservoir d’eau de
l’humidi cateur.
FLe ventilateur fonc-
tionne continuellement.
Le otteur est obstrué.
Le taux d’humidité a été
RÉGLÉ à 65 %. Le taux
d’humidité de la PIÈCE n’a
pas atteint 1 % ou plus au-
dessus du taux d’humidité
RÉGLÉ.
Dégagez le otteur.
Le RÉGLAGE du taux d’humidité à
65 % fait fonctionner le ventilateur
de façon continue. RÉGLEZ le taux
d’humidité entre 25 % et 60 %.
Fonctionne jusqu’à ce que le taux
d’humidité souhaité soit atteint. Cela
peut prendre jusqu’à 48 heures,.
L’eau s’évapore faible-
ment.
Accumulation de minéraux
sur les mèches.
Remplacez les mèches.
REMARQUE : L’eau varie d’une région
à l’autre et, dans certains cas, des mi-
néraux peuvent s’accumuler plus rapide-
ment dans le ltre.
L’indicateur CHANGE
FILTER (changer le
ltre) est allumé.
Accumulation de minéraux
sur les mèches.
Remplacez les mèches.
Le message CHANGE
FILTER (changer le
ltre) n’apparaît pas
même lorsque le ltre
est sale ou lorsque,
de toute évidence,
l’humidi cateur fonc-
tionne mal.
Une perte de puissance
ou une panne de courant
a entraîné la réinitialisation
prématurée du message
CHANGE FILTER (changer
le ltre).
Remplacez les mèches.
L’écran clignote ou
le ventilateur tourne
légèrement lorsque
l’humidi cateur est
branché.
Normal Aucune action nécessaire.
Le bouton HUMIDITY
(taux d’humidité) n’est
pas réglé
Le bouton ne sort pas pour
permettre d’effectuer un
ajustement.
Appuyez brièvement sur le bouton
HUMIDITY (taux d’humidité) pour
faire sortir le bouton de réglage.
Aucun voyant ne
s’allume.
Le bouton NIGHT MODE
(mode nocturne) a été ac-
tivé.
Appuyez sur le bouton NIGHT MODE
(mode nocturne) et les voyants se
rallumeront.
DÉPANNAGE
31
www. lowes.com
32
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN DU FABRICANT
Conformément aux modalités de la présente garantie limitée, le fabricant garantit ce produit contre
les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un an et garantit le moteur et les com-
mandes pour une période de deux ans à compter de la date d’achat initiale. Elle ne s’applique pas
aux ltres ni aux mèches qui sont des pièces remplaçables par le client.
Que couvre la présente garantie limitée? Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur initial du
produit et se limite aux défauts de matériaux ou aux défectuosités des composants installés en usine.
Quelle est la durée de la couverture? Le fabricant garantit cet article contre les défauts de matéri-
aux et de fabrication pour une période de un an et garantit le moteur pour une période de deux ans
à compter de la date d’achat initiale. La présente garantie est non transférable et la couverture prend
n si vous vendez ou transférez le produit.
Que fera le fabricant? Une copie du reçu d’achat est exigée avant d’obtenir l’autorisation de re-
tourner un appareil aux ns de réparation. Le fabricant choisira de réparer ou de remplacer le produit,
à sa discrétion, et le fabricant assumera les frais de retour. L’obligation du fabricant se limite expres-
sément à ce remplacement ou à cette réparation.
Q
u’est-ce qui n’est pas couvert par la présente garantie? Cette garantie ne s’applique pas aux
dommages causés par un accident, un usage inapproprié ou abusif, une modi cation, y compris le non-
respect des instructions d’entretien indiquées dans le présent guide d’utilisation, de l’usure normale,
d’un emploi sur un circuit électrique caractérisé par une tension supérieure de plus de 5 % à la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique, ni à l’équipement ou aux produits qui ont été incorrecte-
ment installés ou câblés ou entretenus en ne respectant pas les instructions du présent manuel.
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL. LA PRÉSENTE EST LA SEULE
ET UNIQUE GARANTIE ACCORDÉE PAR LE FABRICANT EN RAPPORT AVEC LES PRODUITS
ET, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, ELLE SE SUBSTITUE À TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET CONDITIONS, EXPLICITES ET IMPLICITES, OCTROYÉES PAR LA LOI OU AU-
TREMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI. LE
FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT,
Y COMPRIS LES DOMMAGES ACCESSOIRES CONSÉCUTIFS OU AUTRES, NI DE TOUTE PERTE
DE PROFITS OU DE REVENUS CAUSÉE PAR UNE DÉFECTUOSITÉ DE L’ARTICLE.
La garantie sera annulée si l’acheteur tente de réparer ou de remplacer toute pièce mécanique ou
électrique.
Cette garantie vous confère des droits précis, et il est possible que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Comment faire pour obtenir du service? Pour toute réclamation au titre de la garantie, vous
devez présenter au fabricant ou à son représentant autorisé une preuve d’achat (reçu de
vente original). Veuillez composer le 1 800 643-0067 pour parler à un représentant autorisé du
fabricant au sujet de la présente garantie. Vos droits en vertu des lois en vigueur : cette ga-
rantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres
droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
www. lowes.com
33
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 800 643-0067,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE
B Couvercle pivotant 1B72471
C Bague de maintien du otteur 1B72478
D Flotteur 1B71971
F Mèches (4) 828413B002
J Roulettes (4) 1B5460100
K Manual AB13406
Imprimé en Chine
IDYLIS
®
est une marque de
commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Idylis I HUM 10 140 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur