FEIN FMM 250Q Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
English _____________ Instruction manual ________________
Français ____________ Mode d'emploi ___________________
Español_____________ Instrucciones de uso _______________
3
17
31
3 41 01 091 21 0.book Seite 2 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
17
FR
Pour votre sécurité.
N’effectuer avec cet outil électrique que des
travaux pour lesquels il a été conçu par
FEIN. N’utiliser que des outils de travail et
accessoires autorisés par FEIN.
Ne pas utiliser cet outil électroportatif,
avant d’avoir soigneusement lu et complè-
tement compris cette notice d’utilisation y
compris les figures, les spécifications, les
règles de sécurité ainsi que les indications
marquées par DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
Veuillez également tenir compte des règle-
mentations nationales de protection du tra-
vail.
Le non-respect des instructions de sécurité
se trouvant dans la documentation men-
tionnée peut entraîner un choc électrique,
un incendie et/ou de graves blessures.
Bien garder cette notice d’utilisation en vue
d’une utilisation ultérieure ; elle doit être
jointe à l’outil électroportatif en cas de trans-
mission ou de vente à une tierce personne.
ATTENTION ! Lire toutes les indications.
GARDER PRECIEUSEMENT CES INS-
TRUCTIONS DE SECURITE.
1) Place de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et
bien éclairé. Un lieu de travail en désor-
dre ou mal éclairé augmente le risque
d’accidents.
b)N’utilisez pas l’appareil dans un environ-
nement présentant des risques d’explo-
sion et où se trouvent des liquides, des
gaz ou poussières inflammables. Les
outils électroportatifs génèrent des étin-
celles risquant d’enflammer les poussiè-
res ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloi-
gnés durant l’utilisation de l’outil électro-
portatif. En cas d’inattention vous risquez
de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l’outil électropor-
tatif doit être appropriée à la prise de
courant. Ne modifiez en aucun cas la fi-
che. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur
avec des appareils avec mise à la terre.
Les fiches non modifiées et les prises de
courant appropriées réduisent le risque
de choc électrique.
b)Evitez le contact physique avec des surfa-
ces mises à la terre tels que tuyaux, ra-
diateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un
risque élevé de choc électrique au cas
où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration
d’eau dans un outil électroportatif aug-
mente le risque d’un choc électrique.
d)N’utilisez pas le câble à d’autres fins que
celles prévues, n’utilisez pas le câble
pour porter l’appareil ou pour l’accrocher
ou encore pour le débrancher de la prise
de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties gras-
ses, des bords tranchants ou des parties
de l’appareil en rotation. Un câble en-
dommagé ou torsadé augmente le ris-
que d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électro-
portatif à l’extérieur, utilisez une rallonge
autorisée homologuée pour les applica-
tions extérieures. L’utilisation d’une ral-
longe électrique homologuée pour les
applications extérieures réduit le risque
d’un choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous fai-
tes. Faites preuve de bon en utilisant
l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’ap-
pareil lorsque vous êtes fatigué ou après
avoir consommé de l’alcool, des drogues
ou avoir pris des médicaments. Un mo-
3 41 01 091 21 0.book Seite 17 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
18
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
FR
ment d’inattention lors de l’utilisation
de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b)Portez des équipements de protection. Por-
tez toujours des lunettes de protection. Le
fait de porter des équipements de protec-
tion personnels tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou
protection acoustique suivant le travail à
effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’interrupteur est effec-
tivement en position d’arrêt avant de re-
tirer la fiche de la prise de courant. Le
fait de porter l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur ou de brancher l’appareil
sur la source de courant lorsque l’inter-
rupteur est en position de fonctionne-
ment, peut entraîner des accidents.
d)Enlevez tout outil de réglage ou toute clé
avant de mettre l’appareil en fonctionne-
ment. Une clé ou un outil se trouvant
sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez
à garder toujours une position stable et
équilibrée. Ceci vous permet de mieux
contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne por-
tez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenez cheveux, vêtements et gants
éloignés des parties de l’appareil en rota-
tion. Des vêtements amples, des bijoux
ou des cheveux longs peuvent être hap-
pés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à re-
cueillir les poussières doivent être utilisés,
vérifiez que ceux-ci soient effectivement
raccordés et qu’ils sont correctement utili-
sés. L’utilisation de tels dispositifs réduit
les dangers dus aux poussières.
4) Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez
l’outil électroportatif approprié au travail
à effectuer. Avec l’outil électroportatif
approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour la-
quelle il est prévu.
b)N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis
en ou hors fonctionnement est dange-
reux et doit être réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant
avant d’effectuer des réglages sur l’ap-
pareil, de changer les accessoires, ou de
ranger l’appareil. Cette mesure de pré-
caution empêche une mise en fonction-
nement par mégarde.
d)Gardez les outils électroportatifs non uti-
lisés hors de portée des enfants. Ne per-
mettez pas l’utilisation de l’appareil à des
personnes qui ne se sont pas familiari-
sées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs
sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés
par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs.
Vérifiez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu’elles ne
soient pas coincées, et contrôlez si des
parties sont cassées ou endommagées de
telle sorte que le bon fonctionnement de
l’appareil s’en trouve entravé. Faites ré-
parer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux acci-
dents sont dus à des outils électroporta-
tifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement en-
tretenus avec des bords tranchants bien
aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
3 41 01 091 21 0.book Seite 18 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
19
FR
g) Utilisez les outils électroportatifs, les ac-
cessoires, les outils à monter etc. confor-
mément à ces instructions et aux prescrip-
tions en vigueur pour ce type d’appareil. Te-
nez compte également des conditions de
travail et du travail à effectuer. L’utilisation
des outils électroportatifs à d’autres fins
que celles prévues peut entraîner des si-
tuations dangereuses.
5) Service
a) Ne faites réparer votre outil électroporta-
tif que par un personnel qualifié et seule-
ment avec des pièces de rechange d’ori-
gine. Ceci permet d’assurer la sécurité
de l’appareil.
Instructions particulières de sécurité.
Cet outil électrique à double isolation est
équipé d’une fiche polarisée (un contact est
plus large que l’autre). La fiche ne peut être
introduite dans la prise polarisée que dans une
seule position. Tourner la fiche au cas où celle-
ci n’entrerait pas complètement dans la prise
de courant. Au cas où la fiche n’entrerait tou-
jours pas, faire appel à un électricien autorisé
à effectuer l’installation d’une prise de courant
polarisée. Ne modifier la fiche en aucun cas.
Les outils électriques à double isolation n’ont
pas besoin d’un câble de secteur à 3 brins ni
d’une connexion au secteur mise à la terre.
N’exploiter l’outil électrique qu’aux alimenta-
tions en courant dont les valeurs de tension
et de fréquence correspondent aux valeurs
indiquées sur la plaque signalétique de l’outil
électrique.
Au cas où il faudrait utiliser l’outil électrique
dans un emplacement humide, celui-ci doit
être branché au moyen d’un dispositif à cou-
rant différentiel réduit (RCC). L’utilisation de
gants de protection spécifiques en caout-
chouc et de chaussures de protection aug-
mente la sécurité personnelle.
Utiliser des dispositifs de serrage ou d’autres
moyens appropriés pour sécuriser la pièce à
travailler sur un support stable. Bloquer la
pièce avec la main ou la presser contre le
corps ne suffit pas et peut entraîner une
perte de contrôle.
Avant de commencer les travaux de montage
ou avant de changer les outils de travail et
les accessoires, retirer la fiche de secteur.
Cette mesure de sécurité préventive exclut
un danger de blessure causé par un démar-
rage non intentionné de l’outil électrique.
Ne tenir l’outil électrique que par les surfaces
isolées des poignées lors des travaux pendant
lesquels l’outil de travail risquerait de toucher
des câbles électriques invisibles ou son propre
câble. Le contact de l’accessoire coupant avec
un fil « sous tension » peut également mettre
« sous tension » les parties métalliques expo-
sées de l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consulter
les services locaux d’alimentation autorisés.
Un contact avec des fils électriques peut
provoquer un incendie ou un choc électri-
que. Un endommagement d’une conduite
de gaz peut provoquer une explosion. La
perforation d’une conduite d’eau provoque
des dégâts matériels et peut provoquer un
choc électrique.
Ne pas diriger l’outil électrique vers soi-
même ou vers d’autres personnes ou des ani-
maux. Il y a un danger de blessure causé par
des outils de travail tranchants ou chauds.
Pour tous les travaux ou pour remplacer les
outils de travail, toujours porter des gants de
protection. Les bords tranchants des outils de
travail présentent des risques de blessure ! Les
outils de travail peuvent devenir très chauds
lors du travail, danger de brûlure !
3 41 01 091 21 0.book Seite 19 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
20
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
FR
Tenir l’outil électrique fermement, en faisant
attention à ce votre corps ne puisse jamais
entrer en contact avec l’outil de travail, en
particulier lorsque vous travaillez avec des
outils dirigés vers la poignée tels que lames
de scie ou outils de coupe. Le contact avec
les bords ou coins tranchants peut entraîner
des blessures.
L’outil électrique n’est pas agréé pour les
travaux avec alimentation en eau. L’eau qui
pénètre dans le carter-moteur peut entraî-
ner un choc électrique.
Il est interdit de visser ou de riveter des pla-
ques ou des repères sur l’outil électrique.
Une isolation endommagée ne présente
aucune protection contre un choc électri-
que. Utiliser des autocollants.
Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas
été spécialement conçus ou autorisés par le
fabricant de l’outil électrique. Le seul fait qu’un
accessoire va sur votre outil électrique ne
garantit pas une utilisation sans risque.
Nettoyer régulièrement les ouies de ventilation
de l’outil électroporatif. La ventilation du
moteur aspire de la poussière dans le carter.
De la poussière de métal en trop grande
quantité peut causer des dangers électriques.
Maniement de poussières nocives
Certains types de pous-
sières générées lors de
travaux de ponçage, meulage, sciage et
autres, contiennent des produits chimiques
classés dans l’état de la Californie comme
provoquant cancer, malformations à la nais-
sance ou autres anomalies de reproduction.
Font partie de ce genre de produits chimi-
ques :
les solvants contenus dans les vernis et
peintures.
les particules de silicate contenues dans
les briques, le béton et autres matériaux
contenant de la roche.
l’arsenic et le chrome contenus dans le
bois traité chimiquement.
l’amiante et les matériaux contenant de
l’amiante.
les poussières de bois de chêne et de hêtre.
Le risque d’aspirer des poussières dans les
poumons dépend de la fréquence à laquelle
ces matériaux sont travaillés. Afin de
réduire au maximum l’absorption de telles
substances, travailler dans un environne-
ment bien aéré et en utilisant des accessoi-
res de sécurité tels que des masques anti-
poussières spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques.
Vibrations mains-bras
Des vibrations mains-
bras sont générées lors
du travail avec cet outil électrique. Celles-ci
peuvent entraîner des effets néfastes sur la
santé.
La valeur réelle des
vibrations lors de l’uti-
lisation de l’outil électrique peut dévier des
valeurs indiquées, en fonction de l’utilisa-
tion de l’outil électrique.
Pour protéger l’opéra-
teur, des mesures de
sécurité doivent être déterminées sur la
base de la sollicitation vibratoire estimée
pendant l’utilisation effective (en prenant
en considération également toutes les par-
ties du cycle opérationnel, à savoir, les
espaces de temps pendant lesquels l’outil
électrique est éteint ou en marche à vide,
plus les temps de déclenchement).
Faire preuve de bon sens et réduire l’expo-
sition aux vibrations :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
3 41 01 091 21 0.book Seite 20 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
21
FR
interrompre ou changer assez souvent
d’activité quand les vibrations sont fortes,
veiller à ce que vos mains restent chaudes,
lors du travail, ne pas tenir l’appareil plus
fermement que nécessaire,
ne travailler qu’avec des appareils et outils
de travail en parfait état,
choisir la fréquence d’oscillation confor-
mément aux indications de FEIN, éviter
les résonances,
utiliser des gants en gel de FEIN qui amor-
tissent les vibrations.
Si ces recommandations ne sont pas suivies,
les travaux quotidiens d’une durée assez
longue entraînant une exposition aux vibra-
tions élevées peuvent avoir des effets néfas-
tes sur la santé.
La valeur de l’accélération réelle mesurée
en laboratoire peut servir de prévision pour
l’exposition aux vibrations, voir le tableau
« vibrations ». Lors du travail, des accéléra-
tions qui diffèrent de cette valeur de labora-
toire sont possibles selon le type de travail.
Valeurs d’émission pour bruit et vibration (Indication à deux chiffres suivant ISO 4871)
* Ces valeurs sont basées sur un cycle de
travail consistant en un service à vide et un
service à pleine charge d’une même durée.
Câble de rallonge
Au cas où une rallonge
serait nécessaire, la lon-
gueur ainsi que la section du conducteur de
celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation
afin d’éviter une baisse de tension dans la ral-
longe, une perte de puissance et une surchauffe
de l’outil électrique. Sinon la rallonge et l’outil
électrique présentent des dangers électriques
et l’efficacité du travail est entravée.
Dimensions recommandées de la rallonge pour
une tension de service de 120 V – courant alter-
natif monophasé lors d’un branchement d’un
outil électrique FMM 250/FMM 250 Q :
Emission acoustique
Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acous-
tique pondéré L
wA
(re 1 pW), en décibel : 85
Incertitude K
wA
, en décibel : 3
Mesure réelle (A) du niveau de pression
acoustique sur le lieu de travail L
pA
(re 20 µPa), en décibel : 74
Incertitude K
pA
, en décibel : 3
REMARQUE : La somme de la valeur
d’émission mesurée et de l’incertitude con-
stitue la limite supérieure des valeurs qui
peuvent apparaître pendant des mesurages.
Porter une protection acoustique !
Valeurs de mesure mesurées conformé-
ment à la norme correspondante du pro-
duit.
Vibration
Classement des outils
FEIN suivant la classe de
vibrations
Accélération
réelle mesurée*
VC0 < 2,5 m/s
2
VC1 < 5 m/s
2
VC2 < 7 m/s
2
VC3 < 10 m/s
2
VC4 < 15 m/s
2
VC5 > 15 m/s
2
AVERTISSEMENT
Dimension du conduc-
teur en format améri-
cain (A.W.G.)
Section du conducteur
en mm
2
18 16 14 0,75 1,5 2,5
Longueur du câble en
pieds
Longueur du câble en m
25 100 150 30 60 120
3 41 01 091 21 0.book Seite 21 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
22
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
FR
Conception de l’outil électrique.
Cet outil électrique est conçu pour un
usage industriel ou privé, pour le ponçage à
sec de petites surfaces, coins et bords, pour
le grattage, pour scier des plaques en tôle,
en bois et en matières plastiques de faible
épaisseur avec les outils de travail et les
accessoires autorisés par FEIN.
Muni de certains accessoires, cet outil élec-
trique peut également être utilisé pour le
polissage, le râpage, le découpage et le tron-
çonnage.
Fonctionnement de l’outil électrique avec des générateurs de courant.
Ne faire fonctionner l’outil électrique
que sur des générateurs de courant
alternatif d’une puissance suffisante, ne pré-
sentant aucune déviation de la courbe de
tension.
Il est interdit de faire
fonctionner l’outil
électrique sur des générateurs de courant
dont la tension à vide dépasse la valeur de
tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’outil électrique.
Symboles.
AVERTISSEMENT
Symbol Terme, signification Explication
Action Action de l’utilisateur
Ne pas toucher la
lame de scie.
Danger provoqué par des outils de travail
tranchants en mouvement.
Signal d’obligation
général
Suivre les indications données dans le texte
ci-contre !
Lire la documenta-
tion
Lire impérativement les documents ci-
joints tels que la notice d’utilisation et les
instructions générales de sécurité.
Porter une protec-
tion oculaire
Lors des travaux, porter une protection
oculaire.
Porter une protec-
tion acoustique
Lors des travaux, porter une protection
acoustique.
Porter une protec-
tion anti-poussière
Lors des travaux, porter une protection
anti-poussière.
Utiliser un protège-
main
Lors des travaux, utiliser un protège-main.
Il est interdit de jeter
le produit dans les
ordures ménagères
non triées.
Trier les outils électriques ainsi que les aut-
res produits électrotechniques et élec-
triques et les rapporter à un centre de
recyclage respectant les directives con-
cernant la protection de l’environnement.
3 41 01 091 21 0.book Seite 22 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
23
FR
Description technique et spécification.
Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les
outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette
mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non
intentionné de l’outil électrique.
Ce symbole confirme la certification de ce produit aux Etats-Unis
et au Canada.
DANGER Cette indication met en garde contre une
situation dangereuse imminente. Une mau-
vaise manipulation peut entraîner de graves
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT Cette indication indique une situation
potentiellement dangereuse qui peut ent-
raîner de graves blessures ou la mort.
ATTENTION Cette indication met en garde contre une
situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures.
Classe de protection
II
Produit avec double isolation ou isolation
renforcée
mm Millimètre Unité de mesure pour longueur, largeur,
hauteur ou profondeur
kg Kilogramme Unité de mesure pour la masse
V Volt Unité de mesure pour la tension électrique
A Ampère Unité de mesure pour l’intensité du cou-
rant électrique
W Watt Unité de mesure pour la puissance
min Newton Unité de mesure pour la force
° Degré Unité de mesure pour la largeur d’angle
~ oder a. c. Type de courant Courant alternatif
1 ~ Type de raccord au
réseau
Courant alternatif, monophasé
n
o
Vitesse de rotation
en marche à vide
Vitesse circonférentielle en marche à vide
1/min par minute Unité de mesure pour le nombre de tours,
la cadence de coupe, le nombre de chocs
ou le nombre de vibrations par minute
Ø Diamètre Diamètre d’un élément rond
Symbol Terme, signification Explication
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
3 41 01 091 21 0.book Seite 23 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
24
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
FR
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice
d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique.
Type MULTIMASTER FMM 250 MULTIMASTER FMM 250 Q
Référence 7 229 36 7 229 37
Tension nominale 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz
Puissance absorbée 250 W 250 W
Puissance utile 140 W 140 W
Consommation en courant 2,3 A 2,3 A
Type de raccord au réseau 1 ~ 1 ~
Fréquence d’oscillations 11 00020 000/min 11 00020 000/min
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 1,2 kg 1,4 kg
Classe de protection II II
Angle d’oscillation 1,6 ° 1,6 °
Levier de
serrage rapide
Interrupteur
Marche/Arrêt
Molette de réglage de la
fréquence d’oscillation
Butée de profondeur
Dispositif d’aspiration
Multimaster FMM 250 Q
Fig. 1
3 41 01 091 21 0.book Seite 24 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
25
FR
Indications de montage.
Montage du dispositiration (Figure 2).
Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les
outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette
mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non
intentionné de l’outil électrique.
Monter le dispositif d’aspiration petit à petit conformément aux indications figurant
sur la figure.
Pour le branchement sur l’aspirateur FEIN ou sur des aspirateurs domestiques, dif-
férents embouts sont disponibles (accessoires).
Pousser l’agrafe vers l’arrière à l’endroit marqué pour enlever de nouveau le dispo-
sitif d’aspiration ().
AVERTISSEMENT
Dispositif
d’aspiration
➍➎
Fig. 2
3 41 01 091 21 0.book Seite 25 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
26
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
FR
Changement d’outil.
Dans la position de travail la plus favorable, l’outil de travail peut être serré décalé en
pas de 45° (ou en pas de 30° pour le plateau de ponçage triangulaire).
M
ULTIMASTER FMM 250 Q (Figure 3).
Avant de commencer
les travaux de montage
ou avant de changer les outils de travail et
les accessoires, retirer la fiche de secteur.
Cette mesure de sécurité préventive exclut
un danger de blessure causé par un démar-
rage non intentionné de l’outil électrique.
Pour tous les travaux
ou pour remplacer les
outils de travail, toujours porter des gants de
protection. Les bords tranchants des outils
de travail présentent des risques de bles-
sure ! Les outils de travail peuvent devenir
très chauds lors du travail, danger de brû-
lure !
Desserrer le levier de serrage rapide
et le faire pivoter au maximum.
Retirer l’élément de fixation.
Nettoyer le porte-outil, l’outil de
travail et l’élément de fixation.
Monter l’outil de travail exactement
dans le porte-outil en forme d’étoile.
Veiller à ce que l’outil de travail ne
dépasse pas.
Monter l’élément de fixation à fond
dans le porte-outil.
Rabattre le levier de serrage rapide
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Faire attention que
votre main et vos doigts
ne soient pas écrasés par le levier à serrage
rapide lorsqu’il revient en arrière. Celui-ci
contient un ressort qui lui donne beaucoup
de force.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
180°
Elément de fixation
Porte-outil
Levier de serrage rapide
Fig. 3
3 41 01 091 21 0.book Seite 26 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
27
FR
MULTIMASTER FMM 250 (Figure 4).
Avant de commencer
les travaux de montage
ou avant de changer les outils de travail et
les accessoires, retirer la fiche de secteur.
Cette mesure de sécurité préventive exclut
un danger de blessure causé par un démar-
rage non intentionné de l’outil électrique.
Pour tous les travaux
ou pour remplacer les
outils de travail, toujours porter des gants de
protection. Les bords tranchants des outils
de travail présentent des risques de bles-
sure ! Les outils de travail peuvent devenir
très chauds lors du travail, danger de brû-
lure !
Desserrer la vis de serrage.
Nettoyer le porte-outil, l’outil de
travail et la vis de serrage.
Monter l’outil de travail exactement
dans le porte-outil en forme d’étoile.
Veiller à ce que l’outil de travail ne
dépasse pas.
Serrer la vis de serrage à l’aide de la
clé mâle pour vis à six pans creux
jointe.
Montage/Changement de la feuille abrasive (Figure 5).
Bien placer la feuille abrasive et
l’appuyer manuellement sur le plateau
de ponçage.
Appuyer fortement l’outil électrique
avec la feuille abrasive sur une surface
plane et mettre brièvement l’outil
électrique en marche. Ceci permet
d’obtenir une bonne adhérence et
empêche une usure précoce.
Il est possible de retirer la feuille abrasive et
de la remonter tournée de 120°, si seule
une pointe de la feuille abrasive est usée.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vis de serrage
Clé mâle coudée pour
vis à six pans creux
Porte-outil
Fig. 4
Plateau de
ponçage
Feuille
abrasive
Fig. 5
3 41 01 091 21 0.book Seite 27 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
28
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
FR
Indications pour le travail.
Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les
outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette
mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non
intentionné de l’outil électrique.
N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation corres-
pondante.
Raccordement de l’aspiration de
poussières (Figure 2, ).
Lors du travail de maté-
riaux générant des
poussières, l’outil électrique doit être rac-
cordé à un dispositif d’aspiration externe par
l’intermédiaire d’un adaptateur d’aspiration.
L’aspirateur doit être approprié au matériau
travaillé.
Le cas échéant, utiliser un aspirateur spécial
pour les poussières particulièrement
sèches, nocives pour la santé ou cancérigè-
nes.
Mise en fonctionnement/Arrêt.
(Figure 1).
Vérifier d’abord que le
câble de raccordement
et la fiche sont en parfait état.
Toujours bien tenir
l’outil électroportatif.
Vous risquez sinon de perdre le contrôle de
l’outil électrique.
Mise en fonctionnement :
Pousser vers l’avant l’interrupteur
(I).
Arrêt :
Pousser vers l’arrière l’interrupteur
(0).
Réglage de la fréquence d’oscillation
(Figure 1).
Il est possible de régler la fréquence
d’oscillation en continu au moyen de la
molette de réglage.
Augmentation de la fréquence d’oscilla-
tions :
Tourner la molette de réglage dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Réduction de la fréquence d’oscillations :
Tourner la molette de réglage dans
le sens des aiguilles d’une montre.
La fréquence d’oscillations dépend de l’uti-
lisation et de l’outil de travail, p. ex. :
Fréquence d’oscillations élevée :
ponçage, sciage, râpage, polissage de sur-
faces en pierre et en métal.
Fréquence d’oscillations basse :
polissage de vernis, enlever matériau iso-
lant, ponts en teck de bateaux.
Bloquer la pièce à travailler.
Bloquer la pièce à tra-
vailler. Une pièce à
travailler serrée par un dispositif de serrage
est fixée de manière plus sûre que si elle est
tenue par la main.
Ponçage
Utilisation typique : Ponçage à sec de bois
et métal, spécialement de petites surfaces,
coins et bords ainsi que d'endroits difficile-
ment accessibles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
3 41 01 091 21 0.book Seite 28 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
29
FR
Travailler avec toute la surface du plateau de
ponçage, pas seulement avec la pointe. Choi-
sir une fréquence d’oscillations élevée. Poncer
par un mouvement continu et en appliquant
une légère pression. Une pression trop élevée
n’augmente pas l’enlèvement de matière
mais l’usure de la feuille abrasive.
Sciage
Utilisation typique : sciage de plaques en
tôle, en bois et en matières plastiques de
faible épaisseur.
Choisir une fréquence d’oscillations élevée.
Il est possible d’enlever les lames rondes et
de les refixer tournées pour garantir une
usure régulière.
Gratter
Utilisation typique : Grattage de vieux vernis
ou colles, enlèvement de moquettes collées,
p. ex. sur des escaliers ou autres surfaces de
petites ou moyennes dimensions.
Choisir une fréquence d’oscillations
moyenne à élevée.
Vous trouverez des informations plus
détaillées ainsi que des conseils pratiques
pour les travaux de polissage, de râpage, de
découpage et de tronçonnage dans notre
brochure « Conseils pratiques ».
Stockage
(M
ULTIMASTER FMM 250 Q - Figure 3).
Retirer la fiche de la
prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de
changer les accessoires, ou de ranger l’outil
électroportatif. De telles mesures de sécu-
rité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
Faire encliqueter le levier de serrage
rapide.
Monter l’élément de fixation à fond
dans le porte-outil afin de le protéger
de dommages et d’encrassement.
Entretien.
Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les
outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette
mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non
intentionné de l’outil électrique.
Service après-vente
Ne faire effectuer les
travaux d’entretien que
par des personnes qualifiées. Les câbles et
éléments mal montés peuvent présenter
des risques graves. Ne faire effectuer le ser-
vice d’entretien nécessaire que par une sta-
tion de service après-vente FEIN.
Nettoyage
Afin d’éviter des acci-
dents, débrancher
l’appareil avant d’effectuer un nettoyage ou
des travaux d’entretien ou de maintenance.
Le mieux est de nettoyer l’appareil électri-
que à l’air comprimé sec. Lors du nettoyage
de l’appareil électrique à l’air comprimé, tou-
jours porter des lunettes de protection.
En cas de conditions
d’utilisation extrêmes,
il est possible, lorsqu’on travaille des maté-
riaux métalliques, que des poussières con-
ductrices se déposent à l’intérieur de l’outil
électroportatif. La double isolation de l’outil
électroportatif peut ainsi être endommagée.
Dans ces cas-là, il est recommandé de souf-
fler souvent dans les ouïes de ventilation et
de monter un disjoncteur différentiel (FI).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
3 41 01 091 21 0.book Seite 29 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
30
MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q
FR
Les ouïes de ventilation et les éléments de
commande doivent être propres et ne doi-
vent pas être bloqués par d’autres objets.
Ne pas essayer de nettoyer les ouïes à l’aide
d’objets aigus.
Utiliser des outils non-métalliques pour
nettoyer les ouïes de ventilation.
Les produits de nettoyage et les sol-
vants peuvent endommager les parties
en matières plastiques. Dont : l’essence, le
tétrachlorure de carbone, solvants chlorés,
l’ammoniaque et produits de nettoyage
domestiques contenant de l’ammoniaque.
Si un câble d’alimentation de l’outil
électrique est endommagé, il doit être
remplacé par une personne qualifiée par un
câble d’alimentation spécialement préparé
qui est disponible auprès du service après-
vente de FEIN.
Accessoires.
N’utiliser que des accessoires autorisés par
FEIN.
Garantie.
Pour le produit, la garantie vaut conformé-
ment à la réglementation légale en vigueur
dans le pays où le produit est mis sur le
marché.
Outre les obligations de garantie légale, les
appareils FEIN sont garantis conformément
à notre déclaration de garantie de fabricant.
Pour plus de précisions, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé, à
votre représentant FEIN dans votre pays ou
auprès du service après-vente FEIN.
Protection de l’environnement,
élimination.
Rapporter les emballages, les outils électri-
ques hors d’usage et les accessoires à un
centre de recyclage respectant les directives
concernant la protection de l’environne-
ment. Pour plus de précisions, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé.
3 41 01 091 21 0.book Seite 30 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

FEIN FMM 250Q Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues