Ultra chef UP405 PEDESTAL Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: (705) 726-4278
Fax: (705) 725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com website: www.ultrachefgrills.com















APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE
DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE















N415-0184 APR 15/11
14
www.ultrachefgrills.com

“NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION garant ses produits contre tous défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement à condion que l’achat ait été
fait par l’entremise d’un représentant autorisé ULTRA CHEF® et sous réserve des condions et limitaons suivantes.
Cee garane d’usine n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux instrucons d’installaon incluses
avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entreen, feux de graisse, un environnement inadéquat, un
accident, des modicaons, de l’abus ou de la négligence. L’installaon de pièces d’autres fabricants annulera cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les éraures, les bosselures, la corrosion ou la décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen
chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes ulisées dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composantes causant un mauvais fonconnement pendant la période couverte par la garane, un remplacement part
des composantes sera eectué.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’applique à la réparaon ou au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la
fabricaon sont défectueux à la condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons d’opéraon et dans des condions normales.
Après la première année, selon cee Garane à vie limitée du Président NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION peut, à sa discréon, se libérer complètement
de toutes ses obligaons en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanes qui sont défectueuses.
NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION ne sera pas responsable de l’installaon, main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relaves à la réinstallaon
d’une pièce garane car de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans cee Garane à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION sous
cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
Cee garane dénit les obligaons et responsabilités de NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION en ce qui concerne le gril à gaz ULTRA CHEF®. Tout autre
garane énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce
produit. NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION ne se endra pas responsable d’une surchaue ou d’explosions causées par des condions environnementales
tel que des vents forts ou une venlaon inappropriée.
Tous dommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité
de NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION .
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamaon auprès de NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION .
NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les
réclamaons.
NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
Les grils à gaz ULTRA CHEF® sont fabriqués conformément aux normes strictes du
Cercat d’assurance de qualité mondialement reconnues ISO 9001-2008.
Les produits ULTRA CHEF® sont conçus avec des composantes et des matériaux de qualité supérieure, assemblés
par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de
détecon de fuites et d’allumage à une staon de test de qualité et sont soigneusement inspectés par un technicien
qualié avant d’être emballés et expediés pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous
vous aendez de NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION.

NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION garant votre nouveau gril à gaz contre tous défauts
concernant les matériaux et le procédé de fabricaon tant et aussi longtemps que vous êtes
propriétaire du gril. Cee garane couvre : la fonte d’aluminium (excluant les nis peints), les
tablees latérales SOLIDO®, les tablee latérale en acier inoxydable,les embout en LUXIDIO®
de les tablees latérale, les roues, les boutons de contrôle, les brûleurs en acier inoxydable,
les poignées de couvercle, et l’appliqué pour couvercle en acier inoxydable sous réserve des
condions suivantes. Pendant les cinq premières années, NAPOLÉON APPLIANCE CORPORA
TION
fournira gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la sixième année à vie,
NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de
détail courant.
Les composants tels que les plaques de brûleur en acier inoxydable, les grilles de cuisson,
l’allumeur (excluant les piles), la jauge de température et les soupapes en laiton sont couverts
et NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION fournira les pièces gratuitement durant les deux
premières années de la garane limitée.
Tous les autres composants tels que le régulateurs, les roulees, les grilles de réchaud, les
tuyaux et les raccords, les pièces d’assemblage et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON
APPLIANCE CORPORATION fournira les pièces gratuitement durant la première année de la
garane limitée.
NAPOLÉON APPLIANCE CORPORATION n’assumera aucuns frais d’expédion, de main-d’oeuvre
ou de taxes d’exportaon.
15
www.ultrachefgrills.com




Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin, vous
devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été assemblé correctement et aussi pour
eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
Lire le manuel d’instrucons au complet avant d’uliser le gril.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à l’intérieur
d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout autre endroit fermé.
Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
Ne pas uliser le gril sous une construcon inammable quels.
Respecter les dégagements recommandés des matériaux inammables (20” (508mm) à l’arrière du gril et 6”
(152mm) sur les côtés). Une distance plus grande 24” (610mm)est recommandée à proximité d’un recouvrement de
vinyle ou d’une surface vitrée.
Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape
d’alimentaon du gaz naturel.
Ne pas tenter d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être entreposés à
l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et entreposée à
l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes de propane ne doivent en aucun
temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. Les appareils au gaz
naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentaon en gaz lorsqu’ils sont entreposés à l’intérieur.
Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de fendillement excessif,
d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser
le gril.
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement an de garder une distance raisonnable entre le
tuyau et le fond du gril.
Ne faites pas passer le tuyau d’alimentaon en gaz derrière la pae avant. Le tuyau doit passer devant la pae avant
an de respecter le dégagement recommandéentre le tuyau et le fond de l’appareil (si c’est approprié).
Faire un test de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz est
changée.
Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril sur tous les modèles à l’excepon du
BISZ300NFT/PFT et du brûleur latéral BISB245.
Votre gril encastré (BISZ300NFT/PFT) et brûleur latéral (BISB245) est fourni avec un couvercle plat servant pour le
rangement et la protecon contre les intempéries. Ne placez jamais ce couvercle sur le gril lorsque celui-ci est chaud
ou en foncon. Laissez le gril refroidir complètement avant de placer le couvercle.
Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées
à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
Ne pas uliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
N’ulisez pas le plateau à condiments pour entreposer des briquets, des allumees ou autres matériaux inammables.
Gardez les ls électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instrucons. Les trous doivent être placés vers
l’avant du gril (si c’est approprié).
Neoyer le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
Inspecter les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour de toiles d’araignées ou toutes autres obstrucons
régulièrement.
Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec le gril chaud. Une
grande diérence de température pourrait causer l’éclatement de la porcelaine.
Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec les brûleurs en
céramique. Une grande diérence de température pourrait causer la céramique à ssurer.
N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.
16
www.ultrachefgrills.com

Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales Canadiennes et Américaines, CAN/CGA-1.6b-2002 et ANSI
Z21.58b-2002 respecvement pour des grils a gaz pour l’exterieur et son installaon devrait être conforme
aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CSA-B149.1 du code
d’installaon de Propane au Canada ou selon les normes ANSIZ223.1 du “Naonal Fuel Gas” aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux
ou, en l’absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 électrique canadien ou
au code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
: La combuson de gaz crée des sous-produits, parmi lesquels certains se retrouvent sur
la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres dangers pour la reproducon.
Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous de toujours avoir une venlaon adéquate an de minimiser l’exposion
à ces substances.
Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane


Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vériée par votre fournisseur de
propane. N’ulisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement une bonbonne
de propane fabriquée et équetée selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-b339, “Bouteilles et tubes
ulisés pour le transport des marchandises dangereuses”; et selon la norme de la Commission canadienne
des Transports, s’il y a lieu, ou selon la norme du “US Department of Transportaon (DOT)”. Cet appareil a été
conçu pour être ulisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) uniquement (non fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’un système de raccordement compable avec le raccord des
ap
pareils de cuisson extérieurs.
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant
à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le
système
d’alimentaon de la bonbonne doit être installé de manière à permere l’évacuaon des vapeurs et doit avoir
un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un disposif de détecon
de trop-plein. Ne rangez pas de bonbonne de propane de rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne
remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 pour cent de sa pleine capacité. Si ces consignes ne sont pas
suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des blessures sérieuses ou des pertes de vie.
N’ulisez que l’ensemble de régulateur de pression et de tuyau fourni avec ce gril. Les ensembles de régulateur
de pression et tuyaux de rechange doivent être recommandés par le fabricant. N’entreposez pas de bonbonne
de propane ou de bonbonne de rechange sur l’étagère sous le gril.
Le régulateur fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de type
QCC1. Les bonbonnes ulisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape QCC1. Une soupape QCC1
possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi
équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes
du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Instrucons De Branchement Du Gaz


: Assurez-vous que le tuyau de gaz est sans anomalie. Enlevez les bouchons sur la
soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main
dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’oul. Faites un test de fuites sur tous les raccords
avant d’uliser le gril. Un test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est
remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Si le gril est branché directement au réservoir de propane de la maison, suivez les instrucons pour le
branchement au gaz naturel. Vous devez aussi suivre les instrucons pour le branchement au gaz naturel
pour les brûleurs latéraux oponnels. Note : le protecteur de chaleur n’est pas requis lorsque le gril est bran
ché à
un système xe d’alimentaon en gaz puisque sa foncon est d’agir comme écran à la bonbonne de propane
qui se trouve habituellement à l’intérieur du gril. Assurez-vous que la pression d’alimentaon au gril soit de
11 pouces de colonne d’eau.
17
www.ultrachefgrills.com
: Placez la bonbonne dans le socle. Assurez-vous que la soupape ne
fait pas face au gril. Abaissez le support de montage du réservoir sur la bonbonne et xez-le avec un écrou
papillon.


: Ce gril à gaz naturel est équipé d’un boyau d’alimentaon de 10 pieds
(in
cluant un système de déconnexion rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré pour une
ulisaon extérieure. Ce gril à gaz a été conçu pour fonconner à une pression d’alimentaon de 7 pouces de
colonne d’eau. Les tuyaux et les soupapes en amont du système de déconnexion rapide ne sont pas fournis
L’installaon doit être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d’installaon du gaz naturel et du propane
au Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe
de conducteur hors du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de con-
trôle, basée sur la longueur de la course de tuyauterie. Le système de déconnexion rapide ne doit pas être
installé vercalement et une soupape d’arrêt manuelle, facilement accessible, doit être installée en amont,
aussi près que possible du système de déconnexion rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé au
raccord à l’extrémité du tube exible tel qu’illustré dans le schéma de branchement du tuyau de gaz naturel.
Serrez en ulisant deux clés. (N’ulisez pas d’enduits d’étanchéité pour raccords letés ou de composé pour
raccord de tuyau.) Ces branchements doivent être eectués par un installateur de gaz qualié. Faites un test
de détecon de fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril.


: Raccordez le bout évasé du tuyau au raccord qui est au bout du tube collecteur.
Resserrez avec une clé. (N’ulisez pas de scellant/enduit à tuyaux).
: Raccordez le tuyau de 20” à parr du collecteur, à travers la bague de xaon
au-dessous de la base, au côté du brûleur comme montré. Installez le coude de 90
o
faisant face à l’arrière
de l’unité. Raccordez le tuyau d’alimentaon à ce coude et le bout évasé du tuyau d’alimentaon au brûleur
latéral. Resserrez avec une clé tous les raccords. (N’ulisez pas de scellant/enduit à tuyaux).

Linstallaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements doivent
être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril.
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
Ne passez pas le boyau entre l’espace dans la tablee inférieure et le panneau arrière.
N’acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de
ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons de
détecon de fuites dans de manuel.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de
provoquer une fuite et causer un feu.







Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le
tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée
par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter
votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
18
www.ultrachefgrills.com


























1. Ouvrir le couvercle 1. Ouvrir le couvercle 1. Ouvrir le couvercle 1. Ouvrir le couvercle du
brûleur.
2. Tourner la commande du
brûleur de gauche à HIGH.
2. Rerez la grille de
réchaud et la grille de
réchaud pivotante.
2. Tournez le bouton du
brûleur infrarouge sur “high”.
2. Tourner la commande
du brûleur latéral à HIGH.
3. Poussez et tenir la bouton
d’allumeur ou allumez avec
une allumee.
3. Allumer l’allumee et
la tenir aux ports du côté
gauche du brûleur arrière.
3. Poussez et tenir la bouton
d’allumeur ou allumez avec
une allumee.
3. Appuyer sur l’allumeur
à plusieurs reprises ou
allumer à l’aide d’une
allumee.
.
4. Si l’allumage n’est pas
instantané, tourner la
commande du brûleur à la
posion d’arrêt et aendre
cinq minutes.
4. Tourner la commande
du brûleur arrière à HIGH.
4. Si l’allumage ne se fait
pas immédiatement, fermez
le bouton de contrôle
du brûleur et aendez 5
minutes.
4. Si l’allumage n’est pas
instantané, tourner la
commande du brûleur à la
posion d’arrêt et aendre
cinq minutes.
5. Avec le brûleur de gauche
réglé à HIGH, tourner la
commande du tube brûleur
central ou de droite à HIGH.
5. Si l’allumage n’est pas
instantané, tourner la
commande du brûleur à la
posion d’arrêt et aendre
cinq minutes.





19
www.ultrachefgrills.com
Les brûleurs latéraux peuvent être ulisés comme un rond de
cuisinière normal pour chauer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le vent
n’aecte pas le fonconnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance.


: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans le
processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high” pendant
une demi-heure.

: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à “high”
avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent
être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures
plus
élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les
aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôs, peuvent être cuits en
ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande). Lorsque
vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller
de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller
aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut
alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de
ambées, éloignez les aliments de la amme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des
instrucons plus détaillées, veuillez consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant une
courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie an
d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos
préférences.
 Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-dessus
d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon égale. Ce
type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus grosses pièces de
viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour cuire la nourriture ayant
tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la température; le ralenssement
de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer. Les grilles de cuisson doi
vent
également être enlevées si elles interfèrent avec l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est conçu pour
être ulisé avec l’ensemble de rôssoire. Consultez les instrucons de montage de l’ensemble rôssoire
pour
plus de détails. Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de son sup
port. Placez
la broche qui supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera
naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le
haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer le poids de la viande
puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour
récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle. On
peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An de capturer le jus à l’intérieur
de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement puis, réduisez ensuite la chaleur pour une
cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos rôs et volailles seront
parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3
livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement 1h30 à une température entre moyenne et haute.
Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON pour de plus amples informaons.



20
www.ultrachefgrills.com








: Lacier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l’on
retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et humides tels
que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent être facilement
enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en acier inoxydable à
toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à acier inoxydable.
: Les grilles de cuisson et la grille de réchaud sont plus faciles à neoyer
durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être ulisée pour les
taches les plus tenaces. Il est normal que les grilles de cuisson en acier inoxydable (s’il y a lieu) décolorent de
façon permanente à l’usage en raison des températures élevées de la surface de cuisson.
: Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril orent une
rétenon et une distribuon supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous trouvez à
ajouter une couche de protecon qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à augmenter les
caractérisques anadhésives.
: Neoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l’eau an
d’enlever tout résidu provenant du procédé de fabricaon (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez bien avec
de l’eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que de l’humidité
pénètre la fonte.
: À l’aide d’un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface de la
grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N’ulisez pas de corps gras salés comme du
beurre ou de la margarine. Préchauez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de cuisson dans
le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez le couvercle. Laissez les grilles de cuisson
chauer environ une demi-heure. Éteignez le brûleur et fermez l’alimentaon en gaz à la source. Laissez refroidir
les grilles de cuisson. Cee procédure devrait être répétée plusieurs fois durant la saison, bien qu’elle ne soit pas
requise à chaque ulisaon du gril (suivez la procédure d’ulisaon quodienne ci-dessous).
: Avant de préchauer et de neoyer avec une brosse en laiton, appliquez une couche
de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauez le gril et enlevez tous les résidus avec
une brosse en laiton.
: (ensemble de remplacement disponible – consulter la liste des pièces de
rechange). Les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et à l’épreuve de la corrosion. Elles nécessitent
moins d’entreen que les grilles de cuisson en fonte. Nous vous recommandons de suivre la procédure d’ulisaon
quodienne décrite plus haut, bien que le préchauage et le neoyage avec une brosse en laiton puissent s’avérer
susants pour vos besoins.
: Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur l’acier
inoxydable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez pas de déter
gents
abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable, spécialement la pare
imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous ulisez ces produits. Ulisez
seulement le neoyant d’acier inoxydable, disponible chez votre détaillant Ultra Chef.
: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever les
débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de brûleur avec
un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques
de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous les débris qui se trouvent
à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir d’égouement devrait être
graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans le récipient à graisse jetable. Le
récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon du gril.
Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à votre représentant. Assurez-vous de replacer
les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les instrucons de montage si nécessaire pour un
posionnement correct).
21
www.ultrachefgrills.com
: Laccumulaon de graisse peut créer un risque de feu. Neoyez le roir d’égouement
fréquemment (à toutes les 4 ou 5 ulisaons ou au besoin) an d’éviter une accumulaon de graisse.
La graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril et
s’accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se situe sous le roir d’égouement. Pour accéder au
récipient à graisse jetable ou pour neoyer le roir d’égouement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez
jamais votre roir d’égouement de papier d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait
pour eet de nuire au bon écoulement de la graisse. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un
couteau à masc ou d’un graoir. Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines
selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre
détaillant de gril Ultra Chef.
: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le
ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer
de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant Ultra Chef. Ulisez une soluon d’eau savon
neuse
chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour neoyer les surfaces
en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit de neoyage tout usage
sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier car elle égragnerait le ni.
Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur
dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et n’aectera pas la performance du gril.


: Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la
suie.
Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinllerontde façon erraque et causeront possiblement des
problèmes d’allumage.
:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être nécessaire
d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air. Pour ajuster le volet
d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière.
2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les ajustements
normaux sont:
Brûleur tube principal Propane 3/16” (5mm) Brûleur tube arrière Propane 3/8” (10mm)
Naturel 1/8” (3mm) Naturel 1/8” (3mm)
*Les brûleurs infrarouges n’ont pas de réglage de volet d’air.
3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées.
Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.






Bleu Pâle
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2”
(13mm)
: Neoyez les tablees latérales à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse
chaude et d’une brosse de nylon.
22
www.ultrachefgrills.com







 Neoyez les moulages périodiquement à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse
chaude. Laluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux eets climaques, une oxydaon se
produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages. Pour
réparer le ni des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri n. Essuyez la surface et peinturez avec de
la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les direcves de
séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
: Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un environnement
corrosif, il se produira une corrosion de surface. Enlevez cee corrosion à l’aide d’une brosse en laiton. Neoyez les
orices bouchées à l’aide d’un trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas les orices du brûleur.

Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est muni d’un grillage
contre les insectes qui protège le volet d’air réduisant ainsi la possibilité que les insectes se construisent des nids
dans le brûleur mais ceci n’est pas ecace à 100 %. Le nid ou la toile d’araignée fera que le brûleur produira une
amme jaune pâle ou orangée ou causera des “ratés” de feu au niveau des volets d’air sous le panneau de contrôle.
Pour neoyer l’intérieur du brûleur vous devez le détacher du gril. Rerez la vis qui xe le brûleur à la paroi arrière
du gril. Soulevez l’arrière du brûleur vers le haut pour le rerer. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour
neoyer l’intérieur du brûleur. Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant.
En raison des débris de cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps.
Neoyez les orices bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du
brûleur peuvent être neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est
reré du gril. Ne pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour
les orices de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le
débit vers le brûleur.
Assurez-vous que le grillage est propre, serré et libre de tous débris ou déchets. Vériez également que les
orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices. Réinstallez le brûleur. Assurez-vous
que la soupape pénètre le brûleur lors de la réinstallaon. Replacez le couvre-brûleur et la vis centrale an de
terminer l’installaon.
23
www.ultrachefgrills.com

  
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle
est à “high”.
Pour le propane - procédure d’allumage
incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau d’alimentaon
trop pet.
Pour les deux sortes de gaz - mauvais
préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie
à la lere. Tous les boutons de contrôle du gril
doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape
de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir
les instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au code
d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de cuve à
“high” pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme excessives/
chaleur inégale.
Plaques de brûleur mal installées.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de graisse et de
cendres sur les plaques de brûleur et dans
le roir d’égouement.
Assurez-vous que les plaques sont installées avec les
trous vers l’avant et les fentes en dessous. Voir les
instrucons d’assemblage.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de cuve à
“high” pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez pas le roir
d’égouement avec du papier d’aluminium. Consultez
les instrucons de neoyage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignée ou autres
debris.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen.
Les ammes se détachent du
brûleur, accompagnées d’une
odeur de gaz et possiblement
une diculté d’allumage.
Mauvais ajustement des volets d’air. Fermez légèrement les volets d’air . (ceci doit être
eectué par un installateur de gaz qualié)
Le brûleur ne s’allume pas avec
l’allumeur mais s’allume avec
une allumee.
La pile est déchargée ou installée
incorrectement.
Mauvais contact des ls de l’électrode et
des terminaux.
Le l de l’électrode est relâché.
Mauvais écart du bout de l’électrode.
Les ammes se séparent du brûleur.
Remplacez la pile par une pile neuve.
Vériez que les ls de l’électrode sont solidement
enfoncés sur le terminal du module d’allumage.
Vériez que les ls de raccordement du module au
bouton d’allumeur sont solidement enfoncés sur
chacun de leur terminal respecf. (si équipé)
Assurez-vous que le l de l’électrode soit poussé bien
au fond et soit bien serré sur le terminal derrière
l’allumeur.
Assurez-vous que le boîer de l’électrode est bien xé
et que la distance entre l’électrode et le boîer est
entre 1/8” et 3/16”. La distance peut être ajustée en
rabaant le boîer vers l’extérieur ou vers l’intérieur.
Fermez le volet d’air légèrement - voir le problème
précédent.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle.
Accumulaon de graisse sur les surfaces
internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle est
en acier inoxydable et porcelainisé et ne pèlera
pas. Le pelage est causé par la graisse qui durci et
sèche comme des éclats de peinture qui pèlent. Un
neoyage régulier préviendra ce problème. Consultez
les instrucons de neoyage.
24
www.ultrachefgrills.com
  
  
Les contrôles sont réglés à
“high” mais la chaleur générée
par les brûleurs est trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou obstrué.
Présence de toiles d’araignée ou autres
débris dans le tube du venturi.
Le régulateur de propane est en situaon
de “faible débit”.
Vériez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie
à la lere. Tous les boutons de contrôle du gril
doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape
de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir
les instrucons d’allumage.
Le brûleur infrarouge (si équipé)
produit des retours de amme
(pendant qu’il fonconne, le
brûleur fait subitement un bruit
qui s’apparente à un “whoosh”,
suivi d’un bruit connuel
semblable à une lampe à souder
et qui diminue en intensité.
Les tuiles de céramique sont surchargées
de graisse de cuisson et d’accumulaons,
les orices sont obstrués.
Le brûleur a surchaué dû à une venlaon
inadéquate (trop grande surface de cuisson
recouverte par des plaques de cuisson ou
des plateaux).
Des tuiles de céramique sont ssurées.
Le joint d’étanchéité autour de la
céramique n’est plus étanche, ou une
soudure dans le boîer du brûleur est
cassée.
Fermez le brûleur et laissez-le refroidir pendant
au moins deux minutes. Réallumez le brûleur et
réglez-le à “high” pendant au moins cinq minutes ou
jusqu’à ce que les tuiles deviennent uniformément
incandescentes.
Ne recouvrez pas plus que 75 % de la surface de
cuisson avec des objets ou des accessoires. Fermez le
brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins deux
minutes puis réallumez-le.
Laissez le brûleur refroidir puis vériez de près pour
des ssures. Si vous détectez des ssures, commandez
un brûleur de rechange auprès de votre détaillant
autorisé Ultra Chef.
Contactez votre détaillant autorisé Ultra Chef pour
obtenir des instrucons sur l’achat d’un brûleur de
rechange.
La veilleuse ne s’allume pas. (si
équipé)
Manque de gaz.
L’injecteur de la veilleuse est obstrué.
Le l de l’électrode est relâché ou
débranché.
Lélectrode de la veilleuse est sale.
La veilleuse est déjà allumée.
Après avoir tourné le bouton de contrôle de
la veilleuse à “high”, aendez environ 20-30
secondes pour que l’air puisse se purger de la ligne
d’alimentaon en gaz tout en appuyant sur l’allumeur.
Remplissez la bonbonne de propane. Lors de
l’installaon iniale ou après avoir rempli la bonbonne
à nouveau, il est conseillé d’allumer un des brûleurs
de cuve avant d’allumer la veilleuse. Ceci permera au
gaz de s’acheminer plus rapidement vers les soupapes
sur le collecteur.
Neoyez l’injecteur.
Réinstallez le l.
Neoyez l’électrode.
La amme de la veilleuse, spécialement sur les
modèles au gaz naturel est très dicile à voir. Placez
votre main à un pouce de la surface de cuisson,
au-
dessus de la veilleuse pour vérier s’il y a de la
chaleur.
25
www.ultrachefgrills.com
  
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE

Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour
obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à
www.ultrachefgrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire
des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre disposion
entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour qu’une
réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour
des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à
l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux con
sommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants
inappropriés (neoyant à fourneau).
26
www.ultrachefgrills.com









Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components
packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being lost or
damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior to
using grill.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.


Flat and Philips
screwdrivers
Pliers
3/8 (10mm)
Wrench,
ratchet or driver
Hammer
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et enlevez les
composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que toutes les
pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à
votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit être
enlevé avant d’uliser le gril.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.




Pinces
Tournevis ou clé,
cliquet de 3/8
(10mm)
Tournevis plat et
phillips
Marteau
OUTILS REQUIS POUR LASSEMBLAGE (ouls non inclus)
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
27
www.ultrachefgrills.com
8 X N570-0027 (#14 x 2”)
3/8”(10mm)
Cart model only
Modèle sur
chariot
seulement
Cart model only
Modèle sur
chariot
seulement
28
www.ultrachefgrills.com
8 x N570-0086 (#14 x 1/2”)


3/8”(10mm)
4 x N570-0086 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)
1 x N570-0065
Cart model only
Modèle sur
chariot
seulement





Cart model only
Modèle sur
chariot
seulement
29
www.ultrachefgrills.com
Propane Only
Propane Seulement
4 x N570-0086 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)
Pedestal model only
Modèle sur socle seulement
Pedestal model only
Modèle sur socle seulement
30
www.ultrachefgrills.com
4 x N570-0086 (#14 x 1/2”)
3/8”(10mm)
Pedestal model only
Modèle sur socle seulement
Pedestal model only
Modèle sur socle seulement




31
www.ultrachefgrills.com
3/8”(10mm)
2 x N570-0086 (#14 x 1/2”)
Pedestal model only
Modèle sur socle seulement




3/8”(10mm)
4 x N570-0086 (#14 x 1/2”)
Pedestal model only
Modèle sur socle seulement


32
www.ultrachefgrills.com



3/8”(10mm)
2 x N570-0029 (1/4-20 X 3/8”)
Cart model only
Modèle sur
chariot
seulement
2 x N570-0036 (1/4-20 X 1”)


2 x N570-0086 (#14 x 1/2”)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ultra chef UP405 PEDESTAL Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues