JL Audio JX360/2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Printed in China JX360/2-CH-07-2012
JL Audio Vertrieb für Deutschland:
Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3, D-76709 Kronau
Tel. +49(0)7253-9465-0, Fax +49(0)7253-9465-10
www.audiodesign.de/jlaudio
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025, USA
www.jlaudio.com
(Bitte schicken Sie keine Produkte für Servicezwecke an die obigen Adressen)
INTERNATIONALE GARANTIEBEDINGUNGEN:
Einkäufe von Produkten, die außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika getätigt wurden, haben
nur Anrecht auf Garantievereinbarungen, die mit dem jeweiligen Händler festgesetzt wurden, nicht mit
JL Audio, Inc.
Amplificateur total, 2canaux 360W
Merci davoir acheté un amplificateur JL Audio pour le système audio
devotre véhicule.
Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour respecter les normes
afin de vous garantir des années de plaisir musical dans votre véhicule.
Pour optimiser les performances, nous vous conseillons fortement de faire
installer votre nouvel amplificateur par un revendeur JL Audio agréé.
Votre revendeur agréé bénéficie de la formation, lexpérience et du matériel
d’installation adéquat pour garantir une utilisation optimale de ce produit.
Si vous décidez d’installer vous-même lamplificateur, veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec les
exigences concernant l’installation et les procédures de configuration.
Si vous avez la moindre question relative aux instructions de ce manuel ou
à tout aspect du fonctionnement de votre amplificateur, veuillez contacter
votre revendeur JL Audio agréé pour obtenir de laide. Si vous avez besoin
dune aide supplémentaire, veuillez contacter notre Service d’assistance
technique au (954) 443-1100 aux heures de bureau.
JL Audio JX360/2
Français
2
3
APPLICATIONS D’INSTALLATION
Cet amplificateur est conçu pour fonctionner
sur les véhicules équipés de systèmes électriques
sous 12 V et dont le pôle négatif est relié
àlamasse. Lutilisation de ce produit dans
des véhicules dont le pôle positif est relié à la
masse et dont la tension nest pas de 12V peut
endommager le produit et entraîner lannulation
de la garantie.
Ce produit nest ni certifié ni approuvé pour
une utilisation en avion.
Ne tentez pas d’établir un «pont» entre les
sorties de cet amplificateur et celles d’un second
amplificateur, même s’il s’agit d’un amplificateur
identique.
ORGANISEZ VOTRE INSTALLATION
Il est important que vous preniez le temps
de lire ce manuel et que vous organisez
précautionneusement votre installation. Vous
trouverez ci-dessous quelques points que vous
devrez prendre en considération lorsque vous
envisagerez votre installation.
Considérations relatives à l’efficacité
derefroidissement:
La coque externe de votre amplificateur
JL Audio est conçue pour évacuer la chaleur
des circuits. Pour des performances de
refroidissement optimales, la coque externe doit
être exposée à un volume dair aussi important
que possible. Lenfermement de lamplificateur
dans une petite pièce mal aérée peut entraîner
une chaleur excessive et une dégradation des
performances. Si un coffret doit être installé
autour de lamplificateur, nous conseillons que
cecoffret soit ventilé à laide d’un ventilateur.
Dans des conditions normales, le refroidissement
par ventilateur nest pas nécessaire.
IMPORTANT!
!
Le montage à l’envers de l’amplificateur est
vivement déconseillé.
Si vous installez l’amplificateur sous
un siège, veillez à ce qu’il y ait un espace
d’au moins 2,5cm au-dessus de la surface
extérieure de lamplificateur afin de permettre
unrefroidissement approprié.
Considérations relatives à la sécurité:
Votre amplificateur doit être installé dans
unenvironnement sec, bien aéré et de manière
à ne pas interférer avec l’équipement de sécurité
de votre véhicule (airbags, systèmes de ceintures
de sécurité, systèmes de freinage ABS, etc.).
Vous devez également prendre le temps de fixer
correctement l’amplificateur de sorte qu’il ne
sedesserre pas en cas de collision ou de secousse
soudaine du véhicule.
Erreurs à éviter
Avant de percer des trous dans votre véhicule,
assurez-vous de ne pas percer un réservoir de
gaz, une conduite de frein, un faisceau de câbles
ou tout autre système essentiel du véhicule.
• Ne faites pas passer le câblage du système en
dehors ou en dessous du véhicule. Il sagit d’une
pratique extrêmement dangereuse pouvant
sérieusement endommager votre véhicule
etentraîner des blessures graves.
• Protégez tous les câbles des bords métalliques
coupants et de l’usure en les faisant passer,
enles fixant ensemble et en utilisant des œillets
et des faisceaux le cas échéant.
• Ne montez pas l’amplificateur dans le
compartiment moteur, sous le véhicule, sur le
toit ou dans toute autre zone qui exposerait les
circuits de lamplificateur aux éléments.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION!
La fidélité de nos clients est notre gage de
satisfaction. C’est pour cette raison que nous
vous demandons d’utiliser raisonnablement
ceproduit de sorte à ne pas endommager votre
audition et celle des autres personnes présentes
dans votre véhicule. Des études ont démontré
quune exposition continue à des niveaux
depression sonore élevés peut entraîner une
perte de l’audition permanente (irréversible).
Cetamplificateur et tous les autres amplificateurs
puissants sont capables de produire des niveaux
de pression sonore extrêmement élevés lorsqu’ils
sont connectés à un système de haut-parleurs.
Veuillez limiter votre exposition en continu à des
niveaux sonores élevés.
Lorsque vous conduisez, utilisez votre système
audio de sorte à pouvoir toujours entendre
les bruits nécessaires à une conduite en toute
sécurité (avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
NUMÉRO DE SÉRIE
Si votre amplificateur nécessite une réparation
ou en cas de vol, vous devrez présenter un
document où figure le numéro de série du
produit. Veuillez prendre le temps de noter
cenuméro dans lespace ci-dessous. Le numéro
de série se trouve sur le panneau inférieur
del’amplificateur ainsi que sur lemballage
del’amplificateur.
Numéro de série:
Prise jack
d’entrée de
niveau éle
(pg. 6)
Prises jack de sortie
de préampli gauche
et droite
(pg. 9)
Prises
jack d’entrée
de pampli
gauche et droite
(pg. 6)
Témoin de
statut de
protection
(pg. 11)
Témoin de statut
d’alimentation
(pg. 11)
Contrôle de
sensibilité d’entrée
(pg. 7)
Sélecteur Filter
Mode (Mode
(pg. 8)
Sélecteur de
fréquence
(pg. 8)
+12 VDC Ground Remote
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
Bridged
Connecteur
d’allumage
à distance
(pg. 6)
Connecteur
d’alimentation
+ 12 V
(pg. 5)
Connecteur
de la masse
du châssis
(pg. 5)
Sorties de haut-parleur
(pg. 9)
JL Audio JX360/2
Français
4
5
BRIDES D’ALIMENTATION
Avant d’installer l’amplificateur, déconnectez le
fil négatif (masse) de la batterie du véhicule. Cela
permettra d’éviter les dommages accidentels du
système et du véhicule et de prévenir toute blessure
lors de l’installation.
+12 VDC Ground Remote
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
Bridged
Les connexions «+12 VCC» et «Ground»
(Masse) du JX360/2 sont conçues pour accepter
les câbles dalimentation de 5,19 mm de diamètre.
5,19 mm est le diamètre minimal requis des
câbles électriques pour cet amplificateur.
Si vous installez le JX360/2 avec d’autres
amplificateurs et que vous ne souhaitez utiliser
quun seul cordon dalimentation principal,
utilisez un cordon dalimentation principal d’un
diamètre supérieur ou égal à 6,54 mm (selon la
quantité decourant requise par lensemble des
amplificateurs du système). Ce fil d’un diamètre
supérieur ou égale à 6,54 mm doit terminer sa
course dans un bloc de distribution de fusibles
monté aussi près que possible des amplificateurs
et doit être connecté au JX360/2 par un câble
d’alimentation de 5,19 mm de diamètre.
Remarque: Plus le diamètre est grand, plus
lefil est large et vice-versa (8,25 mm est le fil le
plusgros, 6,54 mm est plus petit, puis 5,19 mm,
3,26 mm, etc.).
Pour connecter les câbles d’alimentation
et de masse à l’amplificateur, retirez 12 mm
de la gaine isolante de chaque fil et insérez
le fil nu aux emplacements appropriés du
bloc de dérivation du JX360/2. Utilisez la clé
hexagonale de 2,5mm fournie pour fixer le
câble via la vis sur le dessus de chaque borne.
La connexion «GROUND» (Masse) doit
sefaire à l’aide d’un fil de 5,19 mm de diamètre
et doit être aussi courte que possible, lors de
l’accès à une pièce solide de la carrosserie du
véhicule. La surface de la carrosserie doit être
poncée au niveau du point de contact pour créer
une connexion propre métal à métal entre le
châssis et lextrémité du fil de masse. L’utilisation
d’une vis à tôle #10 et d’une rondelle en étoile
est conseillée pour verrouiller la connexion.
Vouspouvez également utiliser une cosse de
masse spéciale, telle que la JL Audio XB-MGLU.
Tous les câbles courant sur des barrières
métalliques (comme des pare-feux) doivent être
protégés par un œillet d’isolation de haute qualité
afin de ne pas endommager l’isolation du fil.
Sivous ne respectez pas cette consigne, cela peut
provoquer un court-circuit dangereux.
IMPORTANT!
!
De nombreux véhicules utilisent un petit
câble (de 2,59 à 4,12 mm de diamètre) pour
mettre la batterie à la masse sur le châssis
duvéhicule et pour connecter la borne positive
de l’alternateur à la batterie. Pour éviter
toute chute de tension, ces câbles doivent
être échangés par des câbles de 5,19 mm
dediamètre lors de linstallation des systèmes
d’amplificateur avec un ampérage defusible
principal supérieur à 60A.
EXIGENCES CONCERNANT LES FUSIBLES
Un fusible approprié au niveau des connexions
entre le(s) fil(s) électrique(s) et les amplificateurs
est primordial pour la sécurité du véhicule!
Ce fusible doit être installé à une distance
de45 cm de la connexion de la borne positive
de la batterie. Si le JX360/2 est le seul appareil
connecté à ce fil principal, utilisez un fusible
AGU ou MAXI® de 50A (aucun autre fusible nest
requis dans ce cas).
Lorsque plusieurs appareils utilisent le même
câble dalimentation principal, la valeur du
fusible principal et la valeur nominale du câble
d’alimentation principal doivent être assez élevées
pour pouvoir supporter lensemble du matériel.
Utilisez un bloc de distribution de fusibles
pour répartir l’alimentation du câble électrique
principal sur chaque appareil, avec la fusion et
lefil électrique appropriés pour chaque appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le JX360/2 JL Audio est un amplificateur
audio total à deux canaux qui utilise
la technologie de classe A/B.
Le JX360/2 peut être utilisé avec une grande
variété d’unités sources et de configurations
du système. Pour obtenir des détails sur
les caractéristiques, veuillez vous reporter
àl’AnnexeB (page 13).
SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPE
Les éléments suivants représentent la
séquenced’une installation damplificateur
type, grâce à l’utilisation d’une unité source
ajoutée ou dun produit d’interface fourni par
un équipementier. Des étapes supplémentaires
et différentes procédures peuvent savérer
nécessaires dans certaines applications. Si vous
avez la moindre question, veuillez contacter votre
revendeur JL Audio agréé pour obtenir de laide.
1) connectez la borne négative de la
batterie et fixez le câble déconnecté pour
éviter toute reconnexion accidentelle lors
de l’installation. Cette étape nest pas
facultative.
2) Faites courir un fil électrique de 5,19 mm
de diamètre entre lemplacement de la
batterie et lemplacement d’installation
de l’amplificateur, en veillant à ce que
son passage nendommage ou n’interfère
pas avec le bon fonctionnement du
véhicule. Utilisez un fil d’un diamètre
supérieur ou égal à 6,54 mm ainsi qu’un
bloc de distribution de lalimentation si
des amplificateurs supplémentaires sont
installés avec le JX360/2.
3) Connectez le fil électrique à la borne
positive de la batterie. Équipez le fil d’un
bloc de fusibles approprié (et connecteurs)
sur une longueur de fil de 45cm de la
borne positive par rapport à la batterie.
Ce fusible est essentiel àla protection
du véhicule. N’installez pas lefusible
tant que le fil d’alimentation na pas été
connecté correctement à l’amplificateur.
4) Faites courir les câbles de signal et le câble
de mise sous tension à distance entre l’uni
source et lemplacement d’installation final
del’amplificateur.
5) Faites passer les câbles de haut-parleur
entre les systèmes de haut-parleur
et l’emplacement de montage de
l’amplificateur.
6) Trouvez un point de masse métallique
solide près de lamplificateur et connectez
le fil électrique négatif à l’aide du
matériel approprié. Utilisez le même
câble dalimentation que le câble branché
àlaconnexion « +12 VCC» (minimum
5,19 mm de diamètre), et veillez à ce qu’il
ne soit pas branché à plus de 90cm de
l’amplificateur et du point de connexion
de la masse. Sur certains véhicules, il peut
savérer nécessaire demettre à niveau le fil
de masse de la batterie. (Reportez-vous àla
page5 pour une remarque importante.)
7)
Installez correctement l’amplificateur à laide
dumatériel approprié.
8) Connectez les câbles électriques positif
etnégatif à l’amplificateur.
9) Connectez le câble de mise sous tension
àdistance à l’amplificateur.
10) Connectez les câbles dentrée
àl’amplificateur.
11) Connectez les câbles du haut-parleur
àl’amplificateur.
12) Revoyez avec précaution les paramètres
decommande de lamplificateur pour vous
assurer qu’ils sont définis conformément
aux besoins du système.
13) Installez le fusible d’alimentation (50 A pour
un seul JX360/2) et reconnectez laborne
négative delabatterie.
14) Allumez l’unité source à un niveaufaible
pour effectuer une deuxièmevérification
dela bonne configuration de lamplificateur.
Ne lancez pas le moteur avant davoir vérifié
les paramètres de commande.
15) Effectuez les ajustements nécessaires
aux contrôles de sensibilité dentrée
afin d’obtenir la bonne sortie globale et
l’équilibre du système souhaité. Reportez-
vous à lAnnexe A (page12) pour connaître
la méthode deréglage recommandée pour
la sensibilité dentrée.
16) Récoltez les fruits de vos efforts en écoutant
votre musique préférée.
JL Audio JX360/2
Français
6
7
2) Entrées de niveau élevé: Si votre système
noffre pas doption de signal de niveau de
préampli, vous pouvez connecter les signaux
de niveau de haut-parleur directement aux
connecteurs «Hi-Level Inputs» (Entrées
de niveau élevé) à l’aide des connecteurs
decontact et des faisceaux de câbles fournis.
Raccordez simplement les câbles gauche/droit
et positif/négatif appropriés aux faisceaux
inclus et connectez le faisceau aux connecteurs
«Hi-Level Inputs» (Entrées de niveau élevé)
de l’amplificateur. Le JX360/2 atténuera les
signaux de niveau élevé pour les rendre
compatibles avec son étage dentrée.
IMPORTANT!
!
Veillez à respecter les polarités lors des
connexions «Hi-Level Input» (Entrée de
niveau élevé). Si vous ne respectez pas cette
consigne, cela réduira les basses et affectera
l’image stéréo.
Les connexions des câbles «Hi-Level Inputs»
(Entrées de niveau élevé) se font comme suit,
degauche à droite sur la prise:
Canal1 (gauche)
Blanc: Gauche positif (+)
Blanc/noir: Gauche négatif (–)
Noir: Masse commune (rarement utilisée)*
Canal2 (droit)
Gris: Droit positif (+)
Gris/noir: Droit négatif (–)
*Le seul moment où vous utiliserez les
connexions Common Ground (masse commune)
sera lorsque vous utiliserez certains anciens
systèmes ou certaines unités principales
(antérieurs à 1980) qui établissent la masse de
leurs haut-parleurs sur la masse du châssis. Pour
utiliser ces connexions, mettez les câbles noirs à
la masse sur les prises de la masse du châssis et
connectez uniquement les câbles gauche et droit
positifs sur les sorties radio d’origine.
IMPORTANT!
!
Lorsque l’amplificateur présente une
configuration à pont, les entrées gauche
etdroite doivent recevoir un signal. Sivous
ne respectez pas cette consigne, une
distorsion audible importante se produira.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section «Considérations
relatives au pontage» à la page10.
CONTRÔLE DE SENSIBILITÉ D’ENTRÉE
Pour une sortie aussi propre que possible,
lacommande portant la motion «Input Sens.»
(Sens. d’entrée) peut être utilisée pour faire
correspondre la tension de sortie de l’unité
sourceà l’étage d’entrée de l’amplificateur.
Larotation horaire de la commande entraînera
une augmentation de la sensibilité (plus forte
pour une tension d’entrée donnée). La rotation
anti-horaire de la commande entraîne une
réduction de la sensibilité (plus faible pour une
tension dentrée donnée).
Pour régler correctement l’amplificateur
pour la sortie le plus propre possible, veuillez
vous reporter à l’Annexe A (page12) de
cemanuel. Après avoir suivi cette procédure,
vous pouvez alors réduire le niveau d’«Input
Sens.» (Sens. d’entrée) si cela savère nécessaire
pour obtenir léquilibre du système souhaité.
CÂBLE DE MISE SOUS TENSION
Le JX360/2 est mis sous/hors tension
à l’aide d’un câble conventionnel de
mise sous tension à distance +12V,
généralement contrôlé par la sortie de mise
sous tension à distance de lunité source.
+12 VDC Ground Remote
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
Bridged
Lamplificateur sallume lorsqu’une tension
de + de 12V est présente à l’entrée «Remote»
(à distance) et s’éteint lorsque la tension de + de
12V est coupée. Si une unité source ne dispose
pas d’une sortie d’allumage à distance dédiée,
le câble dallumage de lamplificateur peut être
connecté sur +12V par l’intermédiaire d’un
commutateur qui dérive lalimentation d’un
circuit dallumage à interrupteur.
Un câble de 1,02 mm de diamètre est plus
quadapté aux connexions dallumage à distance.
Pour connecter le câble de mise sous tension
à distance à lamplificateur, retirez 12mm
dela gaine isolante du câble et insérez-le dans
le réceptacle «Remote» (à distance) sur le
connecteur dalimentation. Serrez le connecteur
vers le bas à laide de la clé hexagonale de 2,5mm
fournie.
SECTIONS D’ENTRÉE
Le JX360/2 est équipé de deux entrées
stéréo. La section d’entrée offre deux
méthodes de connexion dentrée, une pour
les signaux de niveau élevé (niveau des
haut-parleurs) et une pour les signaux de
niveau faible (niveau de préampli).
1) Entrées de niveau faible: Dans la
section «Amplifier Inputs» (Entrées de
l’amplificateur), une paire gauche/droite
standard de prises jack de type RCA est
utilisée pour l’entrée de signal (niveau faible)
du niveau de préampli sur le JX360/2. Cette
méthode est la méthode de connexion
conseillée lorsquelle est possible.
JL Audio JX360/2
Français
8
9
SORTIES DE LIGNE
Le JX360/2 intègre une section de sortie de
préampli de passage (sortie de ligne), de sorte
que dautres amplificateurs puissent facilement
être ajoutés au système. Cette sortie de préampli
de passage délivre les mêmes signaux que
ceux envoyés aux entrées de niveau faible de
l’amplificateur. Les signaux dentrée appliqués aux
entrées de niveau élevé ne passeront pas par les
sorties de ligne.
Le signal de sortie de préampli nest pas
concerné par le traitement «Bass Boost»
(Suralimentation des basses) sélectionné pour
l’amplificateur ou par tout filtre passif sélectionné
(si le signal d’entrée présente une plage étendue,
la sortie de préampli présentera une plage
étendue).
Remarque: Le niveau de signal de «Preouts»
(Sorties de ligne) est toujours de niveau continu
(basse tension).
IMPORTANT!
!
N’augmentez pas les valeurs «Input Sens.»
(Sens. d’entrée) pour les canaux d’un
amplificateur du système au-dessus du niveau
maximal établi lors de laprocédure décrite
à l’Annexe A (page12). Cette manipulation
entraînera une distorsion audible et causera
d’éventuels dommages aux haut-parleurs.
CONTRÔLES DU FILTRE
Le filtre actif intégré au JX360/2 permet
d’éliminer la transmission de fréquences
potentiellement nocives et/ou indésirables de la
section d’amplificateur vers le(s) haut-parleur(s).
Cela permet d’améliorer léquilibre des tonalités
et d’éviter les distorsions et les éventuelles
défaillances des haut-parleurs. Une utilisation
correcte de ce filtre peut augmenter ladurée
de vie et la fidélité de votre système audio
demanière significative.
1) Commande «Filter Mode» (Mode de filtre):
Le JX360/2 est équipé d’un filtre de 12dB
par octave. Ce filtre peut être configuré dans
l’un des deux types de filtre ou complètement
ignoré au moyen du contacteur «Filter
Mode» (Mode de filtre) à trois positions:
«HP» (High-Pass): Configure le filtre
afin d’atténuer les fréquences inférieures à la
fréquence de filtre sélectionnée à un taux de
12dB par octave. Celui-ci savère utile pour
la connexion des haut-parleurs du JX360/2
dans un système bi-amplifié. «Off»: Ignore
complètement le filtre, permettant ainsi à la
plage complète de fréquences présentes aux
entrées dalimenter lamplificateur. Celui-ci
savère utile pour les systèmes qui utilisent
des croisements externes ou qui exigent une
reproduction complète de la part du JX360/2.
«LP» (Low-Pass): Configure le filtre
afin d’atténuer les fréquences supérieures
àlafréquence de filtre sélectionnée à un taux
de 12dB par octave. Celui-ci savère utile pour
la connexion de caissons dextrêmes graves sur
le JX360/2 dans un système bi-amplifié.
2) «Filter Freq. (Hz) » Une simple commande
rotative permet d’ajuster la fréquence de
coupure de filtre au type de filtre que vous
avez sélectionné avec le contacteur «Filter
Mode » (Mode de filtre). Cette commande
naura aucun effet si vous avez positionné le
«Filter Mode» (Mode de filtre) sur «Off» .
Le filtre du JX360/2 présente une plage de
variations complètes allant de 50Hz à 200Hz.
La position à 80Hz constitue un bon point
dedépart pour régler les systèmes utilisant
descaissons d’extrêmes graves classiques et des
haut-parleurs composants ou coaxiaux.
JL Audio JX360/2
Français
10
11
2) Informations des canaux gauche etdroit:
Avec une configuration à pont etune
alimentation via une entrée stéréo, le JX360/2
combine automatiquement les canaux
d’entrée gauche et droit en un canal mono
(gauche + droite) couplé. Cette option savère
utile lorsque le JX360/2 est utilisé pour
gérer un système de caissons dextrêmes
graves ou un canal central mono couplé.
TÉMOINS DU STATUT DE LAMPLIFICATEUR
ET DU CIRCUIT DE PROTECTION
Le panneau de commande de l’amplificateur
présente deux témoins de statut.
1) «Power» (vert): témoins pour indiquer
que lamplificateur est allumé et fonctionne
normalement. Situés tout à gauche du panneau
de commande.
2) «Protect» (rouge): Indique que le circuit
de protection de l’amplificateur a été activé
pour empêcher une panne du produit suite
à une surcharge thermique, un court-circuit
ou une impédance dangereusement faible
connectée aux sorties de lamplificateur.
Laconnexion des sorties de haut-parleur àune
impédance inférieure à 2ohms stéréo (4ohms
à pont) entraînera lactivation de ce mode de
protection. Lorsque ce mode deprotection est
activé, lamplificateur sarrête pour protéger ses
circuits.
Lorsque le problème est résolu, lamplificateur
revient au mode de fonctionnement normal et
le témoin lumineux «Protect» séteint.
RÉPARATION DE VOTRE AMPLIFICATEUR
Si votre amplificateur est en panne ou présente
un dysfonctionnement, veuillez le retourner
àvotre revendeur JL Audio agréé pour qu’il
soit ensuite envoyé à JL Audio pour réparation.
Lamplificateur ne contient aucune pièce ni aucun
fusible pouvant être réparés par l’utilisateur.
Lanature unique du circuit des amplificateurs
JL Audio exige que toute réparation soit faite par
du personnel ayant reçu une formation adéquate.
Ne tentez pas de réparer lamplificateur vous-
même ou de le faire réparer par des réparateurs
non agréés. Cela nannulera en rien la garantie,
mais peut entraîner davantage de problèmes
àl’intérieur de l’amplificateur.
Si vous avez la moindre question à propos
de l’installation ou de la configuration de
l’amplificateur et qui ne serait pas couverte
dans ce manuel, veuillez contacter votre
revendeur ou lassistance technique.
Assistance technique de JL Audio:
(954) 443-1100
9h00 – 17h 30 (Fuseau horaire del’est)
Lundi - Vendredi
SORTIES DE HAUTPARLEUR
Les sorties de haut-parleur du JX360/2
sontconçues pour accepter les câbles de
1,29à3,26 mm de diamètre.
+12 VDC Ground Remote
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
Bridged
Le JX360/2 est conçu pour fournir des charges
de haut-parleur supérieures ou égales à 2ohms
par canal avec une configuration «stéréo» et des
charges de haut-parleurs supérieures ou égales
à4ohms avec une configuration «à pont».
IMPORTANT!
!
Les charges de haut-parleur inférieures
à2ohms nominaux par canal ne sont pas
conseillées et peuvent entraîner l’amplificateur
à passer en mode protection.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES AU PONTAGE
Le pontage est la pratique qui consiste à
combiner la sortie de deux canaux damplificateur
pour naboutir qu’à une seule charge. Dans cette
configuration, chaque canal produit des signaux
d’une magnitude égale, mais de polarité opposée.
La sortie combinée des deux canaux fournit
deux fois la tension de sortie disponible àla
sortie d’un seul canal. Le JX360/2 a été conçu
pour le pontage de ses canaux sans nécessiter
d’adaptateurs d’inversion d’entrée.
Pour établir un pont entre deux canaux,
utilisez les connecteurs de haut-parleur «Left +»
(Gauche +) et «Right –» (Droit –) uniquement
(les connecteurs «Left –» (Gauche–)
et«Right +» (Droit +) restent inutilisés).
Danscette configuration, l’amplificateur
fourniraune alimentation optimale à une
chargede 4ohms.
IMPORTANT!
!
Dans une configuration à pont, le JX360/2
délivrera 360W x 1 dans une charge de 4ohms
ou 220W x 1 dans une charge de 8ohms.
L’utilisation d’une paire de canaux à pont
dans une charge inférieure à 4ohms nest pas
conseillée.
IMPORTANT!
!
Toute paire de canaux à pont doit être
alimentée par les deux canaux d’entrée
correspondants (gauche et droit). Si vous ne
respectez pas cette consigne, une distorsion
audible importante se produira.
Lorsque le JX360/2 est utilisé en
configurationà pont, la sortie se fera en mode
mono (un seul canal). Ce canal mono peut
contenir des informations du canal droit
uniquement, des informations du canal gauche
uniquement ou la somme des informations de ces
deux canaux. Afin dobtenir lune de ces options,
configurez les entrées de cette paire de canaux
del’une des deux manières suivantes:
1) Informations du canal gauche ou du canal
droit uniquement: Si vous souhaitez envoyer
un signal gauche uniquement ou un signal
droit uniquement au JX360/2, utilisez un
«adaptateur en Y» pour diviser le signal
decanal unique en deux entrées RCA gauche
et droite. Cette option savère utile lorsque
leJX360/2 est utilisé pour gérer les haut-
parleurs de canaux gauches uniquement et
quun autre JX360/2 est utilisé pour gérer les
haut-parleurs de canaux droits uniquement.
JL Audio JX360/2
Français
12
13
ANNEXE B:
Caractéristiques du JX360/2
Section d’amplificateur:
Topologie de l’amplificateur: Classe A/B
Alimentation électrique: Type de commutation PWM non
régulée
Réponse de fréquence: 20Hz - 20kHz +0/-1dB
Taux signal/bruit:
>100dBA par rapport à la puissance nominale maxparcan.,
>77dBA par rapport à 1W (bande passante 20Hz-20kHz)
Facteur d’amortissement: > 60 à 4ohms par can.
THD + Bruit à Puissance nominale: 1 %
Alimentation nominale continue (efficace) à 14,4 V:
Stéréo, tous canaux:
110W efficaces x 2 @ 4 
180W efficaces x 2 @ 2 
À pont:
360W efficaces x 1 @ 4 
Alimentation nominale continue (efficace) à 12,5 V:
Stéréo, tous canaux:
90W efficaces x 2 @ 4 
140W efficaces x 2 @ 2 
À pont:
280W efficaces x 1 @ 4 
Traitement des signaux:
Type de filtre: Passe-haut ou passe-bas 12dB/octave avec
sélection de fréquence de coupure variable continue de 50 -
200Hz. Peut être arrêté complètement.
Sortie de préampli: Passage 2canaux, non tamponné avec
prises jack de type RCA.
Section d’entrée:
Nombre d’entrées: Une paire stéréo
Entrées de niveau faible: Entrées à extrémité simple avec
prise jack RCA
Plage d’entrées de niveau faible: 200mV - 4V efficaces
Entrées de niveau élevé: Extrémité simple avec connecteur
moulé
Plage d’entrée de niveau élevé: 2V - 10 V efficaces
Brides d’alimentation:
Valeur de fusible recommandée (type): 50A(MAXIouAGU)
Puissance cuivre minimale/Calibre pour fil de masse:
5,19 mm de diamètre
Dimensions (lxLxH):
325 mm x 199 mm x 55mm (12,80 po x 7,68 po x 2,15 po)
Poids net:
7,6 lbs. (3,45 kg)
ANNEXE A:
Réglage du niveau de sensibilité d’entrée
Le respect des instructions ci-dessous
permettront à l’installateur de régler facilement
et en seulement quelques minutes la sensibilité
d’entrée de chaque paire de canaux de
l’amplificateur à laide du matériel généralement
disponible dans les bacs d’installation.
Matériel nécessaire
• Voltmètre CA numérique
• CD avec une tonalité de test d’onde sinusoïdale
enregistrée à un niveau de référence de 0dB
dans la plage de fréquence à amplifier pour cet
ensemble de canaux (50Hz pour les canaux
de caisson dextrêmes graves, 1kHz pour une
application sur des médiums). N’utilisez pas de
tonalités de test atténuées (-10dB, -20dB, etc.).
Procédure en neuf étapes
1) connectez le(s) haut-parleur(s) des
connecteurs de sortie de haut-parleur de
l’amplificateur (vous ne devez déconnecter
quun seul fil sur chaque sortie).
2) Désactivez tous les traitements (basses/
aigus, niveau sonore, correction, etc.) sur
l’unité source, les processeurs (le cas échéant)
et l’amplificateur. Réglez la commande
d’atténuateur de l’unité source sur la position
centrale et sa commande de niveau de caisson
à un niveau maximum de 3/4.
3) Tournez le bouton de contrôle «Input Sens.»
(Sens. d’entrée) complètement vers le bas.
4) Réglez le volume de l’unité source au 3/4.
Cela permettra un chevauchement des gains
raisonnable avec un découpage modéré à plein
volume.
5) À l’aide du tableau sur cette page, déterminez
la tension cible pour le réglage de la sensibili
d’entrée en fonction de l’impédance nominale
du système de haut-parleur connecté aux
sorties de l’amplificateur.
6) Vérifiez que vous avez déconnecté les haut-
parleurs avant de poursuivre. Lisez une piste
présentant une onde sinusoïdale appropriée
(dans la plage de fréquence à amplifier)
au 3/4 du volume de l’unité source.
7) Connectez le voltmètre CA aux connecteurs
de sortie de haut-parleur de lamplificateur.
Veillez à tester la tension au niveau des bons
connecteurs (+ et –).
8) Augmentez la valeur «Input Sens.» (Sens.
d’entrée) jusquà ce que la tension cible soit
observée par le voltmètre.
9) Après avoir réglé lamplificateur à son
niveau maximal de sortie à faible distorsion,
reconnectez le(s) haut-parleur(s) et testez le
système. Les contrôles «Input Sens.» (Sens.
d’entrée) peuvent désormais être réduits si une
atténuation de l’amplificateur est nécessaire
pour obtenir léquilibre du système souhaité.
IMPORTANT!
!
N’augmentez pas le réglage «Input Sens.»
(Sens. d’entrée) pour un canal ou une paire de
canaux d’amplificateur du système au-delà du
niveau maximal établi lors de cette procédure.
Cette manipulation entraînera une distorsion
audible et causera d’éventuels dommages aux
haut-parleurs.
Il sera nécessaire de réajuster la valeur «Input
Sens.» (Sens. d’entrée) pour les canaux affectés
si une suralimentation dégalisateur est activée
après avoir réglé la valeur «Input Sens.» (Sens.
d’entrée) avec cette procédure. Cela sapplique
à n’importe quel circuit de démarrage de
correction, y compris aux commandes de tonalité
de l’unité source ou aux circuits de correction.
Les coupures de correction ne nécessitent aucun
réajustement.
Impédance
Nom.
Tension CA cible
Stéréo À pont
8
21,0 V 37,9 V
6
21,0 V 37,9 V
4
21,0 V 37,9 V
3
20,0 V non conseillé
2
19,0 V non conseillé
En raison d’un développement permanent de nos produits, toutes les
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
JL Audio JX360/2
Français
14
15
«Mon amplificateur s’allume, mais il n’y a aucune sortie»
Vérifiez le signal d’entrée à laide dun voltmètre CA pour
mesurer la tension de l’unité source au moment où une
tonalité de test appropriée est lue par l’unité source
(déconnectez les câbles dentrée de l’amplificateur avant
ce test). Lafréquence utilisée doit se trouver dans la plage
àamplifier par lamplificateur (exemple: 50Hz pour
une application de caisson de basses ou 1kHz pour une
application à plage étendue/passe-haut). Une tension
stable, suffisante (entre 0,2 et 8,0volts) doit être présente
àla sortie des câbles de signal.
Vérifiez la sortie de l’amplificateur. En suivant la procédure
indiquée au point précédent (après avoir reconnecté
les câbles dentrée dans lamplificateur), testez la sortie
des haut-parleurs de lamplificateur. À moins que vous
nappréciiez les tests de tonalités à des niveaux élevés,
il peut être bon de retirer les câbles de haut-parleur
del’amplificateur lors de cette opération. Augmentez
levolume jusquà la moitié environ. La mesure aux sorties
du haut-parleur doit être de 5 V minimum. Ce niveau
de sortie peut varier de manière significative selon les
amplificateurs mais il ne doit pas être de l’ordre des
millivolts si l’unité source se trouve à mi-volume. Si vous
relevez une tension suffisante, vérifiez les connexions
devotre haut-parleur, comme indiqué ci-dessous.
Vérifiez à ce que les câbles de haut-parleur soient bien
connectés aumétal à l’intérieur du bloc de dérivation.
Lesconnecteurs de câble du haut-parleur sont conçus pour
accepter des câbles dont le diamètre va jusquà 3,26 mm.
Veillez à bien dénuder le fil pour permettre une connexion
suffisante avec le métal à l’intérieur du bloc de connexion.
«Comment définir correctement la sensibilité d’entrée sur mon amplificateur»
Veuillez vous reporter à lAnnexe A pour définir la sensibilité
d’entrée pour une sortie maximale, à faible distorsion.
«Mon amplificateur ne s’allume pas»
Vérifiez le fusible, non seulement visuellement, mais également
à l’aide d’un testeur de continuité. Il est possible qu’un
fusible présente de mauvaises connexions internes ne
pouvant être détectées par une inspection visuelle. Il est
vivement conseillé de retirer le fusible du support pour le
test. Si aucun problème nest détecté au niveau du fusible,
vérifiez le porte-fusible.
Vérifiez l’intégrité des connexions effectuées sur chacune des
bornes «+12 VCC», «Ground» et «Remote». Veillez
à ce quaucune isolation de fil ne soit pincée par la vis
defixation de borne et que chaque connexion soit serrée.
Vérifiez à ce qu’il y ait + de 12V à la connexion «Remote»
(àdistance) de l’amplificateur. Dans certains cas, le câble
de mise sous tension de l’unité source est insuffisant pour
allumer plusieurs appareils et l’utilisation d’un relais est
requise. Pour tester ce problème, connectez le fil «+12
VCC» sur la borne «Remote» (à distance) pour voir si
l’amplificateur sallume. Si cela ne fonctionne pas, passez
àl’étape suivante.
«La sortie de mon amplificateur varie lorsque je tape dessus ou en cas de secousse»
Vérifiez les connexions effectuées sur l’amplificateur. Veillez à ce
que la gaine isolante de tous les câbles ait été suffisamment
dénudée pour permettre une zone de contact correcte
àl’intérieur du bloc de dérivation.
Vérifiez les connecteurs dentrée pour vous assurer qu’ils
sont correctement en contact avec les prises d’entrée
del’amplificateur.
ANNEXE C: DÉPANNAGE
JL Audio JX360/2
Français
16
17
REMARQUES D’INSTALLATION:
Utilisez ce schéma pour connaître les positions des commandes et des contacteurs de
votre amplificateur.
GARANTIE LIMITÉE  AMPLIFICATEURS USA
JL Audio garantit que ce produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication pour une période
d’un (1) an à compter de la date dachat dorigine.
Cette garantie ne peut être transférée et sapplique uniquement à lacheteur d’origine auprès d’un
revendeur JL Audio agréé. Si une réparation s’avérait nécessaire au cours de cette période de garantie
pour une raison due à un défaut de fabrication ou à un dysfonctionnement, JL Audio réparera ou
remplacera leproduit défectueux, à sa discrétion, par un produit neuf ou réusiné, et ce sans aucun frais.
Lesdommages entraînés par les éléments suivants ne sont pas couverts par cette garantie: accident,
utilisation inadéquate ou abusive, modification du produit ou négligence, non respect des instructions
d’installation, tentatives de réparation non autorisées, déformations par le vendeur. Cette garantie ne
couvre pas les dommages accidentels ou blessures indirectes et ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation des unités. Les dommages esthétiques suites à un accident ou à l’usure normale ne sont pas
couverts par cette garantie.
La garantie est annulée si le numéro de série du produit a été effacé ou abîmé.
Toutes les garanties tacites applicables sont limitées dans la durée à la période de la garantie expresse,
comme indiqué dans le présent document, à compter de la date dachat d’origine en point de vente,
etaucune garantie, expresse ou tacite, ne sappliquera par la suite à ce produit. Certains États nautorisant
pas les limites aux garanties tacites, ces exclusions peuvent donc ne pas sappliquer à votre situation. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et certains autres droits peuvent également vous être
accordés selon les États.
Si votre produit JL AUDIO nécessite une réparation:
Tous les retours de garantie doivent être envoyés à Amplifier Service Facility de JL Audio, par port
pré-payé, par l’intermédiaire d’un revendeur JL Audio agréé et doivent être accompagnés d’une preuve
d’achat (copie de la facture dorigine). Les retours directs de la part de consommateurs ou de distributeurs
non agréés seront refusés sauf en cas d’autorisation spécifique par JL Audio avec un numéro d’autorisation
deretour valide.
Lexpiration de la garantie sur des produits retournés sans preuve dachat sera déterminée à partir
du code de la date de fabrication. La couverture peut être invalidée si cette date est antérieure à la date
d’achat. Les articles non défectueux reçus seront renvoyés et les frais seront imputés au destinataire.
Le client se verra imputer les frais d’expédition et dassurance pour lenvoi du produit à JL Audio.
Lesdommages causés aux produits retournés lors du transport ne sont pas couverts par cette garantie.
Pour obtenir des informations concernant les réparations aux États-Unis, veuillez appeler
le Service clientèle JL Audio: (954) 443-1100
9h00 – 17h 30 (Fuseau horaire de l’est) 30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(nenvoyez pas de produits pour réparation à cette adresse)
Garanties internationales:
Les produits achetés en dehors des États-Unis sont couverts uniquement
par le distributeur du pays en question et non par JL Audio, Inc.
Imprimé en Chine JX360/2-CH-07-2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

JL Audio JX360/2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à