JL Audio JX500/1D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Printed in China JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D- CH- 07-2012
JL Audio Vertrieb für Deutschland:
Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3, D-76709 Kronau
Tel. +49(0)7253-9465-0, Fax +49(0)7253-9465-10
www.audiodesign.de/jlaudio
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025, USA
www.jlaudio.com
(Bitte schicken Sie keine Produkte für Servicezwecke an die obigen Adressen)
INTERNATIONALE GARANTIEBEDINGUNGEN:
Einkäufe von Produkten, die außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika getätigt wurden, haben
nur Anrecht auf Garantievereinbarungen, die mit dem jeweiligen Händler festgesetzt wurden, nicht mit
JL Audio, Inc.
Merci davoir acheté un amplificateur JL Audio pour le système audio
devotre véhicule.
Votre amplificateur a été conçu et fabriqué pour respecter les normes
afin de vous garantir des années de plaisir musical dans votre véhicule.
Pour optimiser les performances, nous vous conseillons fortement de faire
installer votre nouvel amplificateur par un revendeur JL Audio agréé.
Votre revendeur agréé bénéficie de la formation, lexpérience et du matériel
d’installation adéquat pour garantir une utilisation optimale de ce produit.
Si vous décidez d’installer vous-même lamplificateur, veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec les
exigences concernant l’installation et les procédures de configuration.
Si vous avez la moindre question relative aux instructions de ce manuel ou
à tout aspect du fonctionnement de votre amplificateur, veuillez contacter
votre revendeur JL Audio agréé pour obtenir de l’aide. Si vous avez besoin
dune aide supplémentaire, veuillez contacter notre Service d’assistance
technique au (954) 443-1100 aux heures de bureau.
MANUEL DUTILISATION
Amplificateurs monobloc pour Subwoofer
JL Audio JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D
Français
2 3
APPLICATIONS D’INSTALLATION
Cet amplificateur est conçu pour fonctionner
sur les véhicules équipés de systèmes électriques
sous 12 V et dont le pôle négatif est relié
àlamasse. L’utilisation de ce produit dans
des véhicules dont le pôle positif est relié à la
masse et dont la tension nest pas de 12V peut
endommager le produit et entraîner lannulation
de la garantie.
Ce produit nest ni certifié ni approuvé pour
une utilisation en avion. Ne tentez pas d’établir
un «pont» entre les sorties de cet amplificateur
et celles d’un second amplificateur, même s’il
sagit d’un amplificateur identique.
ORGANISEZ VOTRE INSTALLATION
Il est important que vous preniez le temps
de lire ce manuel et que vous organisez
précautionneusement votre installation. Vous
trouverez ci-dessous quelques points que vous
devrez prendre en considération lorsque vous
envisagerez votre installation.
Considérations relatives à l’efficacité
derefroidissement:
La coque externe de votre amplificateur
JL Audio est conçue pour évacuer la chaleur
des circuits. Pour des performances de
refroidissement optimales, la coque externe doit
être exposée à un volume dair aussi important
que possible. Lenfermement de l’amplificateur
dans une petite pièce mal aérée peut entraîner
une chaleur excessive et une dégradation des
performances. Si un coffret doit être installé
autour de lamplificateur, nous conseillons que
ce coffret soit ventilé à laide d’un ventilateur.
Dans des conditions normales, le refroidissement
par ventilateur nest pas nécessaire.
IMPORTANT!
!
Le montage à l’envers de l’amplificateur est
vivement déconseillé.
Si vous installez l’amplificateur sous
un siège, veillez à ce qu’il y ait un espace
d’au moins 2,5cm au-dessus de la surface
extérieurede l’amplificateur afin de permettre
unrefroidissement approprié.
Considérations relatives à la sécurité:
Votre amplificateur doit être installé dans
unenvironnement sec, bien aéré et de manière
à ne pas interférer avec l’équipement de sécurité
de votre véhicule (airbags, systèmes de ceintures
de sécurité, systèmes de freinage ABS, etc.).
Vous devez également prendre le temps de fixer
correctement l’amplificateur à laide du matériel
adéquat de sorte qu’il ne se desserre pas en cas
decollision ou de secousse soudaine du véhicule.
Erreurs à éviter:
Avant de percer des trous dans votre véhicule,
assurez-vous de ne pas percer un réservoir de
gaz, une conduite de frein, un faisceau de câbles
ou tout autre système essentiel du véhicule.
• Ne faites pas passer le câblage du système en
dehors ou en dessous du véhicule. Il sagit dune
pratique extrêmement dangereuse pouvant
sérieusement endommager votre véhicule
etentraîner des blessures graves.
• Protégez tous les câbles des bords métalliques
coupants et de l’usure en les faisant passer,
enles fixant ensemble et en utilisant des œillets
etdes faisceaux le cas échéant.
• Ne montez pas lamplificateur dans le
compartiment moteur, sous le véhicule, sur le
toit ou dans toute autre zone qui exposerait les
circuits de lamplificateur aux éléments.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION!
La fidélité de nos clients est notre gage de
satisfaction. C’est pour cette raison que nous
vous demandons d’utiliser raisonnablement
ceproduit de sorte à ne pas endommager
votre audition et celle des autres personnes
présentes dans votre véhicule. Des études ont
démontré qu’une exposition continue à des
niveaux de pression sonore élevés peut entraîner
uneperte de laudition permanente (irréversible).
Cetamplificateur et tous les autres amplificateurs
puissants sont capables de produire des niveaux
de pression sonore extrêmement élevés lorsqu’ils
sont connectés à un système de haut-parleurs.
Veuillez limiter votre exposition en continu à des
niveaux sonores élevés.
Lorsque vous conduisez, utilisez votre système
audio de sorte à pouvoir toujours entendre
les bruits nécessaires à une conduite en toute
sécurité (avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
NUMÉRO DE SÉRIE
Si votre amplificateur nécessite une
réparation ou en cas de vol, vous devrez
présenter un document où figure le numéro
de série du produit. Veuillez prendre le
temps de noter ce numéro dans lespace
ci-dessous. Le numéro de série se trouve sur
le panneau inférieur de lamplificateur ainsi
que sur lemballage de lamplificateur.
Numéro de série:
Prise jack d’entrée
de niveau élevé
(pg. 6,7)
Prises jack de sortie
de préampli
gauche et droite
(pg. 8)
Prises jack
d’entrée de préampli
gauche et droite
(pg. 6)
Témoin de statut
de protection
(pg. 11)
Témoin de statut
d’alimentation
(pg. 11)
Commande de
suralimentation
des basses
(pg. 9)
Contrôle de
sensibilité d’entrée
(pg. 7)
Commande
de niveau à distance
(pg. 9)
Sélecteur de
fréquence de ltre
(pg. 8)
Connecteur
d’allumage à
distance
(pg. 6)
Connecteur
d’alimentation
+12 V
(pg. 5)
Connecteur de la
masse du châssis
(pg. 5)
Sorties de
haut-parleur
(pg. 10)
JL Audio JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D
Français
4 5
BRIDES DALIMENTATION
Avant dinstaller lamplificateur, déconnectez
le fil négatif (masse) de la batterie du véhicule.
Cela permettra déviter les dommages accidentels
du système et du véhicule etdeprévenir
toute blessure lors de l’installation.
Les connexions «+12 VCC» (positif)
etGround” (masse) sont conçues pour accepter
les câbles dalimentation allant jusqu’à 5,19 mm
de diamètre.
Exigences concernant la taille minimale
du fil de masse/d’alimentation:
JX250/1 : 3,26 mm de diatre
JX500/1D : 5,19 mm de diamètre
JX1000/1D : 5,19 mm de diamètre
Remarque: Plus le diamètre est grand, plus
lefil est large et vice-versa (8,25 mm est le fil le
plusgros, 6,54 mm est plus petit, puis 5,19 mm,
3,26 mm, etc.).
Les recommandations ci-dessus supposent
qu’aucun autre amplificateur n’est connec
au même fil. Utilisez un fil plus large avec un
bloc de distribution de fusibles (ou des câbles
distincts) pour plusieurs amplificateurs.
Si vous installez cet amplificateur avec dautres
amplificateurs et que vous ne souhaitez utiliser
qu’un seul câble dalimentation principal, utilisez
un câble dalimentation de 6,54 ou 8,25 mm
dediatre (selon la quantité de courant requise
par lensemble des amplificateurs du système).
Ce câble d’alimentation de 6,54 ou 8,25 mm
dediatre doit terminer sa course dans un bloc
de distribution de fusibles monté aussi près que
possible des amplificateurs et doit se connecter
aumonobloc JX via un câble dalimentation de
5,19 mm de diamètre (un diamètre de 3,26 mm ne
suffit que pour le JX250/1).
Pour connecter les câbles dalimentation
et de masse à lamplificateur, retirez 12 mm
de la gaine isolante de chaque fil et insérez
lefil nu aux emplacements appropriés du bloc
de dérivation sur le JX250/1. Utilisez la clé
hexagonale de 2,5mm fournie pour fixer le
ble via la vis sur le dessus de chaque borne.
La connexion «Ground» (Masse) doit se faire
à laide d’un fil 5,19 mm de diamètre (undiamètre
de 3,26 mm ne suffit que pour leJX250/1) et doit
être aussi courte que possible, lors de l’accès à
une pièce solide de la carrosserie du véhicule. La
surface de la carrosserie doit être poncée au niveau
du point de contact pour créer une connexion
propre métal à métal entre le châssis et lextrémité
du fil de masse. L’utilisation d’une vis à tôle #10
et d’une rondelle en étoile est conseillée pour
verrouiller la connexion. Vous pouvez également
utiliser une cosse de masse spéciale, telle que la
JL Audio XB-MGLU. Tous les câbles courant sur
des barrières métalliques (comme des pare-feux)
doivent être protégés par un œillet disolation de
haute qualité afin de ne pas endommager lisolation
du fil. Si vous ne respectez pas cette consigne,
cela peut provoquer un court-circuit dangereux.
IMPORTANT!
!
De nombreux véhicules utilisent un petit câble
(de 2,59 à 4,12 mm de diamètre) pour mettre la
batterie à la masse sur le châssis du véhicule et
pour connecter la borne positive de l’alternateur à
la batterie. Pour éviter toute chute de tension, ces
bles doivent être échangés par des câbles de
5,19 mm de diamètre lors de l’installation des
systèmes damplificateur avec un ampérage de
fusible principal supérieur à 60A.
EXIGENCES CONCERNANT LES FUSIBLES
JX250/1 : 30A (AGU ou MAXI®)
JX500/1D : 50A (AGU ou MAXI®)
JX1000/1D : 80A (AGU, ANL ou MAXI®)
Un fusible approprié au niveau des connexions
entre le(s) fil(s) électrique(s) et les amplificateurs
est primordial pour la sécurité du véhicule! Ce
fusible doit être installé à une distance de 45 cm
dela connexion de la borne positive de la batterie.
Si le monobloc JX est le seul appareil connec
à ce fil principal, utilisez l’une valeur de fusible
correspondante répertoriéeci-dessus (aucun autre
fusible n’est requis dans ce cas).
DESCRIPTION DU PRODUIT
Les amplificateurs de caisson dextrêmes
graves monobloc JX de JL Audio sont
spécialement conçus pour gérer des subwoofers.
Leur réponse de fréquence étant limitée à la plage
inférieure à 150Hz, ils sont incompatibles pour la
gestion de haut-parleurs de médiums ou daigus.
Pour obtenir des détails sur les caractéristiques,
veuillez vous reporter à lAnnexe B (page 13).
QUENCE D’INSTALLATION TYPE
Les éléments suivants représentent la séquence
dune installation d’amplificateur type, gce
àl’utilisation d’une unité source ajoutée ou dun
produit dinterface fourni par un équipementier.
Des étapes supplémentaires et différentes
procédures peuvent s’avérer nécessaires dans
certaines applications. Si vous avez la moindre
question, veuillez contacter votre revendeur
JLAudio agréé pour obtenir de laide.
1) connectez la borne négative de la batterie
et fixez le câble déconnecté pour éviter toute
reconnexion accidentelle lors de linstallation.
Cette étape n’est pas facultative!
2) Faites courir un fil électrique entre la
batterie et lemplacement dinstallation
de lamplificateur, en veillant à ce que
son passage n’endommage ou n’interfère
pas avec le bon fonctionnement du
véhicule. Consultez la page suivante pour
connaître les tailles de fil appropriées.
3) Connectez le fil électrique à la borne
positive dela batterie. Équipezlefild’un
bloc de fusibles approprié (etconnecteurs)
sur une longueur de fil de 45cmdela
borne positive par rapport à labatterie.
Ce fusible est essentiel à la protection
du véhicule. Ninstallez pas le fusible
tant que le fil électrique n’a pas été
connecté à lamplificateur.
4) Faites courir les câbles de signal (câbles RCA)
et le câble de mise sous tension àdistance
entre lunité source et l’emplacement
dinstallation de l’amplificateur.
5) Faites passer le câble de haut-parleur entre
lessystèmes de haut-parleuret lemplacement
de montage delamplificateur.
6) Trouvez un point de masse métallique solide
près de lamplificateur et connectez le fil
électrique négatif à l’aide du matériel approprié.
Utilisez un fil électriquede même taille pour la
connexion +12V, d’une longueur ne dépassant
par les 90cm par rapport au connecteur de
masse (GND) de lamplificateur et le point de
connexion de la masse. Sur certains véhicules,
il peut s’avérer nécessaire de mettre à niveau
le fil de masse de la batterie. (Reportez-vous
àlapage5 pour une remarque importante.)
7) Installez correctement l’amplificateur àl’aide
dumatériel approprié.
8) Connectez les câbles électriques positif etnégatif
à l’amplificateur.
9) Connectez le câble de mise sous tension
àdistance à l’amplificateur.
10) Connectez les câbles dentrée àlamplificateur.
11) Connectez les câbles de haut-parleur
àlamplificateur.
12) Revoyez avec précaution les paratres
decommande de lamplificateur pour vous
assurer qu’ils sont définis conformément aux
besoins du système.
13) Installez le fusible d’alimentation (reportez-
vous à la page suivante pour connaître la valeur
correcte) et reconnectez la borne négative
delabatterie.
14) Allumez lunité source à un niveau faible pour
effectuer une deuxième vérification dela bonne
configuration de lamplificateur. Ne lancez pas
le moteur avant davoir vérifié les paramètres
decommande.
15) Effectuez les ajustements nécessairesaux
contrôles de sensibilité dentrée afin d’obtenir
la bonne sortie globale etléquilibre dusystème
souhaité. Reportez-vous àlAnnexeA
(page12) pour connaître laméthode de réglage
recommandée pour lasensibilité dentrée.
16) coltez les fruits de vos efforts en écoutant
votre musique préférée.
JL Audio JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D
Français
6 7
2) Entrées de niveau élevé: Si votre système n’offre
pas doption de signal de niveau de préampli,
vous pouvez connecter les signaux de niveau
de haut-parleur directement au connecteur
«Hi-Level Inputs» (Entrées de niveau élevé) à
laide du connecteur decontact et du faisceau
de câbles fournis. Joignez simplement les câbles
gauche/droit etpositif/négatif appropriés au
faisceauinclus et connectez le faisceau au
connecteur «Hi-Level Inputs» (Entrées de
niveau élevé) de lamplificateur. Lemonobloc JX
atténuera le signal de niveau élevé pour le rendre
compatible avec son étage d’entrée.
IMPORTANT!
!
Veillez à respecter les polarités lors des
connexions «Hi-Level Input» (Entrée de niveau
élevé). Si vous ne respectez pas cette consigne cela
peut entraîner une perte complète du signal
(aucune basse).
Les connexions des câbles «Hi-Level Inputs»
(Entrées de niveau élevé) se font comme suit,
degauche à droite sur la prise:
Blanc: Gauche positif (+)
Blanc/noir: Gauche négatif (–)
Noir: Masse commune (rarement utilisée)*
Gris: Droit positif (+)
Gris/noir: Droit négatif (–)
*Le seul cas où vous utiliserez la connexion
«Common Ground» (masse commune) sera
lorsque vous utiliserez certains anciens systèmes ou
unités principales (antérieurs à 1980) qui établissent
la masse de leurs haut-parleurs sur lamasse du
châssis. Pour utiliser cette connexion, mettez le
ble noir à la masse sur la prise de lamasse du
châssis et connectez uniquement les câbles gauche
et droit positifs sur les sorties radio dorigine.
IMPORTANT!
!
Si vous prévoyez d’utiliser
les sortiesdepréampli
pour alimenter un amplificateurstéréo,vous
devez connecter les signaux stéréo auxentrées de
l’amplificateur. Unsignalmono dans
l’amplificateur engendrera unsignal
mono à la
sortie de préampli.
GLAGE DE LA SENSIBILI
D’ENTRÉEGAIN
Un bouton de commande rotatif portant la
motion «Input Sens.» (Sens. dentrée) se trouve
à gauche des connecteurs dentrée. Pour la sortie
la plus propre possible, ce contrôle rotatif peut
être utilisé pour faire correspondre la tension
de sortie de l’unité source à létage d’entrée
delamplificateur.
La rotation horaire de la commande entraînera
une augmentation de la sensibilité (plus forte pour
une tension dentrée donnée). La rotation anti-
horaire de la commande entraîne une réduction
de la sensibilité (plus faible pour une tension
dentrée donnée). Pour régler correctement
lamplificateur pour la sortie le plus propre
possible, veuillez vous reporter à lAnnexe A
(page12) de ce manuel. Après avoir suivi cette
procédure et si lamplificateur nécessite une
atténuation pour obtenir l’équilibre du système
souhaité, vous pouvez ensuite régler le niveau
de lamplificateur en diminuant la sensibilité
dentrée.
N’augmentez pas les valeurs «Input Sens.»
(Sens. dentrée) pour un amplificateur du
systèmeau-dessus du niveau maximal établi lors
de la procédure décrite à lAnnexe A (page12).
Cettemanipulation entrnera une distorsion
audible et causera déventuels dommages aux
haut-parleurs.
Lorsque plusieurs appareils utilisent le même
ble dalimentation principal, la valeur du
fusible principal et la valeur nominale du câble
dalimentation principal doivent être assez élevées
pour pouvoir supporter lensemble dumatériel.
Utilisez un bloc de distribution defusibles
pour répartir l’alimentation du câble électrique
principal sur chaque appareil, avec la fusion et
lefil électrique appropriés pour chaque appareil.
ALLUMAGE À DISTANCE
L’amplificateur monobloc JX est mis sous/
hors tension à laide d’un câble conventionnel
de mise sous tension à distance +12V,
généralement contrôlé par la sortie de mise
sous tension à distance de lunité source.
L’amplificateur s’allume lorsqu’une tension
de +12V est présente à l’entrée «Remote»
(àdistance) et s’éteint lorsque la tension de + de
12V est coupée. Si une unité source ne dispose
pas dune sortie d’allumage à distance dédiée,
le câble dallumage de lamplificateur peut être
connecté sur +12V par lintermédiaire d’un
commutateur qui dérive lalimentation d’un
circuit dallumage à interrupteur.
Un câble de 1,02 mm de diatre est plus
qu’adapté aux connexions dallumage à distance.
Pour connecter le câble de de mise sous tension
à distance à lamplificateur, retirez 12mm du
la gaine isolante du câble et insérez-le dans
le réceptacle «Remote» (à distance) sur le
connecteur dalimentation. Serrez le connecteur
vers le bas à l’aide de la clé hexagonale de 2,5mm
fournie.
ENTRÉES D’AMPLIFICATEUR
L’amplificateur monobloc JX offre deux
méthodes de connexion dentrée, unepour
les signaux de niveau élevé (niveau des
haut-parleurs) et une pour les signaux
deniveau faible (niveau de préampli).
Vous pouvez envoyer un signal stéréo
oumono dans les entrées de l’amplificateur.
Lasection dentrée de lamplificateur additionne
automatiquement les signaux stéréo pour
lasection damplificateur interne.
L’amplificateur fonctionne avec une seule
connexion dentrée (gauche ou droite), mais
nécessite une augmentation de la sensibilité
dentrée pour surmonter la perte de signal. Pour
cette raison, lorsqu’un signal dentrée mono
est envoyé aux «Low-Level Inputs» (Entrées
de niveau faible), utilisez un adaptateur en
Ypour diviser le signal mono et connectez-le
aux entrées de niveau faible gauche et droite
delamplificateur.
Lorsqu’un signal mono est envoyé aux «Hi-Level
Inputs» (Entrées de niveau élevé), connectez-le
en parallèle aux câbles dentrée gauche et droit.
1) Entrées de niveau faible: Une paire gauche/
droite standard de prises jack de type RCA est
utilisée pour lentrée de signal (niveau faible)
du niveau de préampli sur les monoblocs JX.
Cette méthode est la méthode deconnexion
conseillée lorsqu’elle est possible.
JL Audio JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D
Français
8 9
COMMANDE BASS BOOST
SURALIMENTATION DES BASSES
Le monobloc JX inclut un a égalisateur
àbande unique, à suralimentation des basses
uniquement, commandé par un bouton rotatif
nommé «Bass Boost» (Suralimentation des
basses). Cette commande présente une plage
desuralimentation allant de 0dB (rotation
anti-horaire complète) à +12dB (rotation horaire
complète) et une valeur centrale de 45Hz.
COMMANDE DE NIVEAU À DISTANCE
Avec la commande de niveau à distance
RBC-1 facultative (vendue séparément), vous
pouvez contler le volume de caisson dextrêmes
graves depuis l’avant du véhicule.
Le RBC-1 se connecte à la prise jackportant
la motion «Remote Level Control»
(Commande de niveau à distance) sur le
panneau de connexion de lamplificateur du
monobloc JX, à l’aide d’un câble téléphonique
standard (fourni avec le RBC-1).
Lorsquune connexion est établie avec
l’amplificateur, la commande de niveau àdistance
fonctionne comme suit. Avec une rotation
anti-horaire complète, le volume audio est
mis en sourdine complète. Avec une rotation
horaire complète, le niveau reste le même
que si le RBC-1 nétait pas connecté du tout.
En d’autres termes, elle fonctionne comme
un atténuateur de niveau. Cette commande
naffectera pas la fonction «Bass Boost»
(Suralimentation des basses) du JX Monoblock.
Cette commande doit absolument être installée
de manière correcte afin de ne pas interférer avec
le fonctionnement du véhicule.
Lors du réglage de la sensibilité dentrée de
l’amplificateur, la commande de niveau à distance
doit être déconnectée ou tournée complètement
dans le sens horaire (niveau maximum).
COMMANDE DU FILTRE PASSEBAS
Le monobloc JX utilise un filtre actif passe-
bas 12dB/octave pour son canal interne. Cette
fonction est coue pour atténuer les fréquences
supérieures à sa fréquence de filtre, de sorte que
les caissons dextrêmes graves du système ne
reproduisent aucun contenu médium audible.
Le filtre passe-bas est complètement variable
et peut aller de 50 à 200Hz grâce au bouton
decommande «Filter Frequency» (Fréquence
de filtre). 80Hz (comme indiqué dans le schéma
ci-dessous) est un bon point de départ pour
leréglage du système.
PREOUTS SORTIES DE LIGNE
Le monobloc JX intègre une section
desortie de préampli de passage (sortie
deligne), conçue pour que d’autres systèmes
d’amplificateur puissent facilement être
configurés. Cette section se compose dune
paire de prises jack de type RCA portant
lamotion «Preouts» (Sorties de ligne).
Ces sorties de préampli délivrent le même
signal que celui envoyé aux entrées de niveau
faible. (Si les signaux dentrée présententune
plage étendue, les sorties de préampli
présenteront une plage étendue). Ce signal
nest pas affecté par le traitement «Bass Boost»
(Suralimentation des basses) ou «Filter» (Filtre)
sélectionné pour l’amplificateur.
IMPORTANT!
!
Les «Preouts» (sorties de ligne) des JX250/1 et
JX500/1D nenverront pas de signaux à partir
des entrées de niveau élevé. Le JX1000/1D
transmettra les signaux des entrées de niveau
élevé et les atténuera en niveau faible.
JL Audio JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D
Français
10 11
TÉMOINS DE STATUT/
CIRCUITDEPROTECTION
Le panneau de commande de l’amplificateur
présente deux témoins de statut. Ils se présentent
comme suit:
1) «Power» (vert): Situé àl’extrémité gauche
du panneau de commande lamplificateur,
cetémoin lumineux sallume pour indiquer
que lamplificateur est allumé et qu’il
fonctionne normalement.
2) «Protect» (rouge): Indique que le circuit de
protection de l’amplificateur a été activé pour
empêcher une panne du produit suite à une
surcharge thermique, un court-circuit ou une
impédance dangereusement faible connectée
aux sorties de lamplificateur. La connexion
de la sortie de haut-parleur à une impédance
inférieure à 2ohms entraînera l’activation
dece mode de protection. Lorsque ce mode
de protection est activé, lamplificateur
sarrête pour protéger ses circuits. Lorsque le
problème est résolu, l’amplificateur revient au
mode defonctionnement normal et le témoin
lumineux «Protect» s’éteint.
RÉPARATION DE VOTRE AMPLIFICATEUR
Si votre amplificateur est en panne ou présente
un dysfonctionnement, veuillez le retourner
àvotre revendeur JL Audio agréé pour qu’il
soit ensuite envoyé à JL Audio pour réparation.
Lamplificateur ne contient aucune pièce ni aucun
fusible pouvant être réparés par l’utilisateur.
Lanature unique du circuit des amplificateurs
JL Audio exige que toute réparation soit faite par
du personnel ayant reçu une formation adéquate.
Ne tentez pas de réparer lamplificateur vous-
même ou de le faire réparer par des réparateurs
non agréés. Cela nannulera en rien la garantie,
mais peut entraîner davantage de problèmes
àl’intérieur de l’amplificateur.
Si vous avez la moindre question à propos
de l’installation ou de la configuration de
l’amplificateur et qui ne serait pas couverte dans
ce manuel, veuillez contacter votre revendeur
oul’assistance technique.
Assistance technique de JL Audio:
(954) 443-1100
9h00 – 17h 30 (Fuseau horaire de l’est)
Lundi - Vendredi
SORTIE DE HAUTPARLEUR
La connexion du caisson dextrêmes
graves au monobloc JX est centrée et se fait
àl’extrémité droite du panneau de connexion
d’alimentation/haut-parleur. Deux connexions
positives(«+») et deux connexions négatives
(«») sont disponibles via un connecteur
portant la motion «Speaker Output
(Mono)» (Sortie de haut-parleur (mono)). Les
connections doubles permettent à deux câbles
de haut-parleur distincts d’être connectés en
parallèle à la sortie mono de l’amplificateur.
IMPORTANT!
!
Les charges de haut-parleur inférieures à 2Ω
nominaux ne sont pas conseillées et peuvent
conduire l’amplificateur à passer en mode
protection.
Ne mettez pas à la masse du châssis des haut-
parleurs connectés à cet amplificateur ou à tout
autre amplificateur JL Audio. Cela pourrait
conduire l’amplificateur à passer en mode
protection.
Pour connecter les câbles de haut-parleur
àl’amplificateur, retirez 12mm de la gaine
isolante de chaque fil de haut-parleur et insérez-
les dans les connecteurs appropriés (en respectant
les polarités). Puis serrez chaque connecteur
àl’aide de la clé hexagonale de 2,5mm fournie.
IMPORTANT!
!
Ne tentez PAS d’établir un «pont» entre
deuxmonoblocs JX ni de combiner leur sortie
en une seule charge, de quelque manière
que ce soit. Cela pourrait endommager le(s)
amplificateur(s).
IMPORTANT!
!
Avant de reconnecter la masse de la batterie
et d’allumer le système, vérifiez que tous les
paramètres de commande de l’amplificateur
sont réglés conformément aux besoins
dusystème.
JL Audio JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D
Français
12 13
Caractéristiques du JX500/1D:
Topologie de l’amplificateur: Classe D
Alimentation Electrique: Type de commutation PWM non
régulée
Réponse de fréquence: 10 - 150Hz (+0/– 1dB)
Taux signal/bruit:
>62dBA par rapport à la puissance nominale max., >35dBA
par rapport à 1W (bande passante de bruit 20Hz - 20kHz)
Facteur d’amortissement: >1000 à 4ohms
THD + Bruit à Puissance nominale : 1 %
Alimentation nominale continue (efficace) à 14,4 V:
300W efficaces x 1 à 4
400W efficaces x 1 à 3
500W efficaces x 1 à 2
Alimentation nominale continue (efficace) à 12,5V:
235W efficaces x 1 à 4
300W efficaces x 1 à 3
410W efficaces x 1 à 2
Valeur de fusible recommandée (type): 50A (MAXIouAGU)
Puissance cuivre minimale/Calibre pour fil de masse:
5,19 mm de diamètre
Dimensions (lxLxH):
199 mm x 195mm x 53mm (13,7po x 7,68 po x 2,15 po)
Poids net: 4,8 lbs. (2,18 kg)
Caractéristiques du JX1000/1D:
Topologie de l’amplificateur: Classe D
Alimentation électrique: Type de commutation PWMnon
régulée
Réponse de fréquence: 20 - 150Hz (+/– 1dB)
Taux signal/bruit:
>75dBA par rapport à la puissance nominalemax., >45dBA
par rapport à 1W (bande passante debruit20Hz - 20kHz)
Facteur d’amortissement: >1000 à 4ohms
THD + Bruit à Puissance nominale : 1 %
Alimentation nominale continue (efficace) à 14,4 V:
500W efficaces x 1 à 4
750W efficaces x 1 à 3
1000W efficaces x 1 à 2
Alimentation nominale continue (efficace) à 12,5V:
500W efficaces x 1 à 4
700W efficaces x 1 à 3
900W efficaces x 1 à 2
Valeur de fusible recommandée (type): 80A (MAXIouANL)
Puissance cuivre minimale/Calibre pour fil de masse:
5,19 mm de diamètre
Dimensions (lxLxH):
278 mm x 195mm x 53mm (10,94 po x 7,68 po x 2,09 po)
Poids net: 7,0 lbs. (3,18 kg)
ANNEXE A:
Réglage du niveau de sensibilité d’entrée
Le respect des instructions ci-dessous permettront
à l’installateur de régler facilement et en seulement
quelques minutes la sensibilité dentrée de chaque
paire de canaux de l’amplificateur à laide du matériel
généralement disponible dans les bacs d’installation.
Matériel nécessaire
• Voltmètre CA numérique
• CD avec une tonalité de test d’ondes sinusoïdales
enregistrées à un niveau de référence de 0dB dans
la plage de fréquences à amplifier (50Hz est un bon
choix). N’utilisezpas de tonalités de test atténuées
(-10dB, -20dB, etc.).
Procédure en neuf étapes
1) connectez le(s) caisson(s) d’extrêmesgraves du
connecteur de sortie de caissond’extrêmes graves
de l’amplificateur (vous ne devez déconnecter que
le fil Pos. ou Nég., pas les deux).
2) Désactivez tous les traitements (basses/aigus,
niveau sonore, correction, etc.) sur l’unité source,
les processeurs (lecas échéant) et lamplificateur.
Réglez la commande datténuateur de l’unité
source sur laposition centrale et sa commande
de niveau de caisson à un niveau maximum
de 3/4. Sil’amplificateur est connecté, réglez
sacommande de niveau à distance au maximum
(rotation horaire complète).
3) Tournez le bouton de contrôle «InputSens.»
(Sens. d’entrée) de l’amplificateur complètement
vers le bas.
4) Réglez le volume de l’unité source au 3/4.
Cela permettra un chevauchement des gains
raisonnable avec un découpage modéré à plein
volume.
5) À l’aide des tableaux sur cette page, déterminez
la tension cible pour le réglage de la sensibili
d’entrée en fonction de l’impédance nominale du
système de haut-parleur connecté aux sorties de
l’amplificateur. Veillez vous reporter au tableau
approprié pour votre modèle monobloc JX
spécifique.
6) Vérifiez que vous avez déconnecté les haut-
parleurs avant de poursuivre. Lisez une piste
présentant une onde sinusoïdale appropriée
(valeur recommandée: 50Hz) au3/4duvolume
de l’unité source.
7) Connectez le voltmètre CA aux connecteurs
de sortie de haut-parleur de lamplificateur.
Veillezàtester la tension au niveau des bons
connecteurs (+ et –).
8) Augmentez la valeur «Input Sens.» (Sens.
d’entrée) jusquà ce que la tension cible soit
observée par le voltmètre.
9) Après avoir réglé lamplificateur à son
niveau maximal de sortie à faible distorsion,
reconnectez le(s) haut-parleur(s) et testez le
système. Lescontrôles «Input Sens.» (Sens.
d’entrée) peuvent désormais être réduits si une
atténuation del’amplificateur est nécessaire pour
obtenir léquilibre du système souhaité.
IMPORTANT!
!
N’augmentez pas le réglage «Input Sens.» (Sens.
d’entrée) pour un canal ou une paire de canaux
d’amplificateur du système au-delà du niveau
maximal établi lors de cette procédure. Cette
manipulation entraînera une distorsion audible et
causera d’éventuels dommages aux haut-parleurs.
Il sera nécessaire de réajuster la valeur «Input
Sens.» (Sens. dentrée) pour les canaux affectés si
une suralimentation dégalisateur est activée après
avoir réglé la valeur «Input Sens.» (Sens. d’entrée)
avec cette procédure. Cela s’applique à n’importe
quel circuit de démarrage de correction, y compris
aux commandes de tonalité de l’unité source ou aux
circuits de correction. Les coupures de correction
ne nécessitent aucun réajustement.
JX250/1
Impédance nom. Tension CA cible
4 26,5 V
3 25,1 V
2 22,4 V
JX500/1D
Impédance nom. Tension CA cible
4 36,9 V
3 35,5 V
2 31,6 V
JX1000/1D
Impédance nom. Tension CA cible
4 44,7 V
3 47,4 V
2 44,7 V
En raison d’un développement permanent de nos produits, toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
ANNEXE B:
Caractéristiques
Section d’entrée (tous modèles):
Entrée de niveau faible: Extrémité simple avec prises
jack RCA
Plage d’entrées de niveau faible: 200 mV - 4 V efficaces
Entrée de niveau élevé: Extrémité simple avec
connecteur moulé
Plage d’entrée de niveau élevé: 2,0 V - 10,0 V efficaces
Traitement des signaux (tous modèles):
Type de filtre: Passe-bas 12dB/octave avec sélection de
fréquence de coupure variable continue allant de50à
200Hz. Ne peut être arrêté complètement.
Sortie de préampli: Passage 2canaux, avec prises jack
de type RCA
Suralimentation des basses: Bande unique avec
fréquence centrale de 45Hz, réglable de 0 à +12dB.
Commande de niveau à distance: Via le bouton de
commande à distance RBC-1 filaire, en option. Sourdine
complète jusqu’à 0dB. (la RBC-1 est vendu séparément.)
Caractéristiques du JX250/1:
Topologie de l’amplificateur: Classe A/B
Alimentation Électrique: Type de commutation PWM
non régulée
Réponse de fréquence: 10 - 150Hz (+0/– 1dB)
Taux signal/bruit:
>87dBA par rapport à la puissance nominale max.,
>63dBA par rapport à 1W (bandepassante de bruit 20Hz
- 20kHz)
Facteur d’amortissement: >160 à 4ohms / >80à2ohms
THD + Bruit à Puissance nominale : 1 %
Alimentation nominale continue (efficace) à 14,4 V :
175W efficaces x 1 à 4
210W efficaces x 1 à 3
250W efficaces x 1 à 2
Alimentation nominale continue (efficace) à 12,5 V :
130W efficaces x 1 à 4
170W efficaces x 1 à 3
210W efficaces x 1 à 2
Valeur de fusible recommandée (type): 30 A (MAXIouAGU)
Puissance cuivre minimale/Calibre pour fil de masse:
3,26 mm de diamètre
Dimensions (lxLxH):
278 mm x 195mm x 53mm (10,94pox7,68pox2,09 po)
Poids net: 6,0 lbs. (2,72 kg)
JL Audio JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D
Français
14 15
«Mon amplificateur s’allume, mais il n’y a aucune sortie»
Vérifiez le signal d’entrée à l’aide d’un voltmètre CA pour
mesurer la tension de l’unité source au moment où une
tonalité de test appropriée est lue par l’unité source
(déconnectez les câbles dentrée de lamplificateur avant
ce test). Lafréquence utilisée doit se trouver dans la plage
àamplifier par lamplificateur (exemple:50Hz pour
une application de caisson de basses ou 1kHz pour une
application à plage étendue/passe-haut). Une tension
stable, suffisante (entre 0,2 et 8,0volts) doit être présente
àla sortie des câbles de signal.
Vérifiez la sortie de l’amplificateur. En suivant la procédure
indiquée au point précédent (après avoir reconnecté
les câbles dentrée dans lamplificateur), testez la sortie
des haut-parleurs de lamplificateur. À moins que vous
nappréciiez les tests de tonalités à des niveaux élevés,
il peut être bon de retirer les câbles de haut-parleur
del’amplificateur lors de cette opération. Augmentez le
volume jusquà la moitié environ. La mesure aux sorties
du haut-parleur doit être de 5 V minimum. Ce niveau
de sortie peut varier de manière significative selon les
amplificateurs mais il ne doit pas être de l’ordre des
millivolts si l’unité source se trouve à mi-volume. Si vous
relevez une tension suffisante, vérifiez les connexions
devotre haut-parleur, comme indiqué ci-dessous.
Vérifiez à ce que les câbles de haut-parleur soient bien connectés
aumétal à l’intérieur du bloc de dérivation. Les
connecteurs de câble du haut-parleur sont cous pour
accepter des câbles dont le diamètre va jusquà 3,26 mm.
Veillez à bien dénuder le fil pour permettre une connexion
suffisante avec le métal à l’intérieur du bloc de connexion.
«Comment définir correctement la sensibilité d’entrée sur mon amplificateur»
Veuillez vous reporter à l’Annexe A (page12) pour définir la
sensibilité dentrée pour une sortie maximale, à faible
distorsion.
«Mon amplificateur ne s’allume pas»
Vérifiez le fusible, non seulement visuellement, mais également
à l’aide dun testeur de continuité. Il est possible qu’un
fusible présente de mauvaises connexions internes ne
pouvant être détectées par une inspection visuelle. Il est
vivement conseillé de retirer le fusible du support pour le
test. Si aucun problème nest détecté au niveau du fusible,
vérifiez le porte-fusible.
Vérifiez l’intégrité des connexions effectuées sur chacune des
bornes «+12 VCC», «Ground» et «Remote». Veillez
à ce quaucune isolation de fil ne soit pincée par la vis
defixation de borne et que chaque connexion soit serrée.
Vérifiez à ce qu’il y ait + de 12V à la connexion «Remote»
(àdistance) de l’amplificateur. Dans certains cas, le câble
de mise sous tension de l’unité source est insuffisant
pour allumer plusieurs appareils et l’utilisation d’un relais
est requise. Pour tester ce problème, connectez le fil
«+12VCC» sur la borne «Remote» (à distance) pour
voir sil’amplificateur sallume. Si cela ne fonctionne pas,
passez à l’étape suivante.
«La sortie de mon amplificateur varie lorsque je tape dessus ou en cas de secousse»
Vérifiez les connexions effectuées sur l’amplificateur. Veillez à ce
que la gaine isolante de tous les câbles ait été suffisamment
dénudée pour permettre une zone de contact correcte
àl’intérieur du bloc de dérivation.
Vérifiez les connecteurs dentrée pour vous assurer qu’ils
sont correctement en contact avec les prises d’entrée
del’amplificateur.
ANNEXE C: DÉPANNAGE
JL Audio JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D
Français
16 17
REMARQUES D’INSTALLATION:
Utilisez ce schéma pour connaître les positions des commandes et des contacteurs de
votre amplificateur.
GARANTIE LIMITÉE  AMPLIFICATEURS USA
JL AUDIO garantit que ce produit ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication pour une
période de deux (2) ans. Cette garantie est étendue à trois (3) ans au total si l’installation est effectuée par
un distributeur JL Audio agréé à laide d’un système de connexion électrique premium JL Audio pour
lecâblage électrique.
Cette garantie ne peut être transférée et sapplique uniquement à lacheteur d’origine auprès d’un
revendeur JL Audio agréé. Si une réparation s’avérait nécessaire au cours de cette période de garantie pour
une raison due à un défaut de fabrication ou à un dysfonctionnement, JL Audio réparera ou remplacera
leproduit défectueux, à sa discrétion, par un produit neuf ou réusiné, et ce sans aucun frais. Les dommages
entraînés par les éléments suivants ne sont pas couverts par cette garantie: accident, utilisation inadéquate
ou abusive, modification du produit ou négligence, non respect des instructions d’installation, tentatives
de réparation non autorisées, déformations par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages
accidentels ou blessures indirectes et ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation des unités. Les
dommages esthétiques suites à un accident ou à lusure normale ne sont pas couverts par cette garantie.
La garantie est annulée si le numéro de série du produit a été effacé ou abîmé.
Toutes les garanties tacites applicables sont limitées dans la durée à la période de la garantie expresse,
comme indiqué dans le présent document, à compter de la date dachat dorigine en point de vente,
etaucune garantie, expresse ou tacite, ne sappliquera par la suite à ce produit. Certains États nautorisant
pas les limites aux garanties tacites, ces exclusions peuvent donc ne pas sappliquer à votre situation. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et certains autres droits peuvent également vous être
accordés selon les États-Unis.
Si votre produit JL AUDIO nécessite une réparation:
Tous les retours de garantie doivent être envoyés à Amplifier Service Facility de JL Audio, par port
pré-payé, par l’intermédiaire d’un revendeur JL Audio agréé et doivent être accompagnés dune preuve
d’achat(copie de la facture d’origine). Les retours directs de la part de consommateurs ou de distributeurs
non agréés seront refusés sauf en cas d’autorisation spécifique par JL Audio avec un numéro dautorisation
deretour valide.
Lexpiration de la garantie sur des produits retournés sans preuve d’achat sera déterminée à partir du
code de la date de fabrication. La couverture peut être invalidée si cette date est antérieure à la date d’achat.
Les articles non défectueux reçus seront renvoyés et les frais seront imputés au destinataire. Le client se
verra imputer les frais dexpédition et d’assurance pour lenvoi du produit à JL Audio. Lesdommages causés
aux produits retournés lors du transport ne sont pas couverts par cette garantie.
Pour obtenir des informations concernant les réparations aux États-Unis., veuillez appeler le
Service clientèle JL Audio: (954) 443-1100
9h00 – 17h 30 (Fuseau horaire de l’est) 30 PM (Eastern Time Zone)
JL Audio, Inc
10369 North Commerce Pkwy.
Miramar, FL 33025
(nenvoyez pas de produits pour réparation à cette adresse)
Garanties internationales:
Les produits achetés en dehors des États-Unis. sont couverts uniquement
par le distributeur du pays en question et non par JL Audio, Inc.
Imprimé en Chine JX250/1 • JX500/1D • JX1000/1D- CH-07-2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

JL Audio JX500/1D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à