Panasonic SCEN27 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQT8575-1D
EG
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Anlagen.
Queste istruzioni sono applicabili ai sistemi seguenti.
Les présentes instructions s’appliquent aux systèmes suivants.
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie
dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Caro cliente
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, la
preghiamo di leggere completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Anlage / Sistema / Système SC-EN27
Hauptgerät / Unità principale / Appareil principal SA-EN27
Lautsprecher / Diffusori / Enceintes SB-EN25
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Model No. SC-EN27
FRANÇAIS
RQT8575
18
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Commandes de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Commandes de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Minuteries et autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Guide des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Commandes MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Concernant les CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page couverture de dos
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page couverture de dos
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page couverture de dos
Placez l’appareil sur une surface égale, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez pas de source d’alimentation à haute tension. Cela peut
surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
N’utilisez pas de source d’alimentation à courant continu. Vérifiez
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un
navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché
et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccordement et un cordon
endommagé peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne
tirez pas, ne pliez pas ou ne placez pas le cordon sous des objets
lourds.
Saisissez fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirez sur le
cordon d’alimentation lui-même peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer un choc électrique.
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de
choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et
contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou
si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un
centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de
le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Augmentez sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Table des matières
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Consignes de sécurité
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Réparation
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE
PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE
VASES DESSUS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation.
Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile
du produit.
2
FRANÇAIS
RQT8575
19
Pour commander des pièces de rechange, utilisez les
numéros indiqués entre parenthèses.
Accessoires fournis
1 Télécommande
(N2QAGB000038)
2 Piles 1 Antenne FM/AM
1 Cordon d'alimentation 1 Câble pour port
musique
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’utiliser le cordon d’alimentation d’aucun autre type d’appareil avec
le présent appareil.
La télécommande
Capteur de signal de télécommande
3
2
1
4
(R6, AA)
g
Piles
Insérez les piles de sorte que
leurs pôles (+ et –)
correspondent à ceux de la
télécommande.
N’utilisez pas de piles de type
rechargeable.
g Utilisation
• Pointez la télécommande vers le capteur
de signal de télécommande, en évitant les
obstacles, à une distance maximale de 7
mètres directement en face de l’appareil.
Le fonctionnement peut être affecté par
des sources de lumière intense telles que
les rayons directs du soleil, et si l'appareil
est placé dans un meuble à portes vitrées.
Emplacement des enceintes
Placez cet appareil en un endroit où un dégagement
vertical supérieur à 240 mm est assuré.
Le couvercle du logement à CD risque d’être
endommagé lorsqu’il ne peut pas s’ouvrir complètement.
Emplacement des enceintes
Les enceintes gauche et droite sont identiques.
Remarques
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de
l’appareil principal pour assurer une ventilation
adéquate.
Ces enceintes n’ont pas de blindage
magnétique. Ne les placez pas près d’un
téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre
appareil sensible au magnétisme.
Pour éviter d’endommager les enceintes, ne
touchez pas les cônes lorsque les grilles sont
retirées.
Raccordements
Attention
Utilisez les enceintes
uniquement avec le système
recommandé. Sinon, vous
risquez d’endommager
l’amplificateur et/ou les
enceintes, et cela peut entraîner
un risque d’incendie. En cas de
dommage ou de baisse subite
de performance, consultez un
réparateur qualifié.
Ces enceintes ne doivent être
fixées ni au mur, ni au plafond.
PHONES
S
P
E
A
K
E
R
S
(
6
)
R
L
H
A
U
T
-
P
A
R
L
E
U
R
S
F
M
/A
M
A
N
T
AC IN
3 Cordon d’alimentation
Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles
raccordés.
1 Enceintes
Si les cordons d’enceinte
comportent un bout, tordez le
bout et enlevez-le.
Rouge
Rouge
Noir
Noir
Cuivre (+)
Argent (–)
Argent (–)
R
L
1
2
Cuivre (+)
2 Antenne FM/AM
Posez l’antenne à la verticale sur sa
base.
Débranchez le connecteur
d’antenne en tenant la partie
rubanée.
Partie rubanée
Antenne FM
Antenne AM
Utilisation
Remarques
Réglez le volume et la qualité sonore de cet appareil et de l’autre
composant.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant.
Baissez le volume avant de faire le raccordement.
Type de fiche : mini-prise stéréo Ø 3,5 mm
Remarque
Évitez l’écoute sur des périodes prolongées,
pour éviter tout dommage à l’ouïe.
Lancez la lecture sur la source
audio portable.
Sélectionnez
“MUSIC P
Lecteur audio portable
Vers la prise
secteur
Appareil audio portable
(câble pour port musique fourni)
Télécommande
Type de fiche :
mini-prise stéréo Ø 3,5 mm
Remarque
Tous les réglages d’usine
seront rétablis si
l’appareil reste débranché
plus de deux semaines.
Le cas échéant, effectuez
à nouveau les réglages.
MUSIC PORT
Câble pour port musique
Casque
(Non fourni)
3
A partir du Décembre 2005
FRANÇAIS
RQT8575
20
Commandes de CD
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
1
Mettez le CD en place.
2 Lancez la lecture.
Remarque
Si le CD se trouve déjà dans l’appareil, ce dernier se met sous
tension et la lecture commence. (Lecture 1 touche)
Numéro de plage
Temps de lecture écoulé de la plage
Télécommande
Appareil principal
CD
q/h
Appuyez à nouveau pour poursuivre la lecture.
Appuyez pour sauter/
Appuyez de manière continue pour faire une recherche
Remarques
Exécutez la recherche pendant la lecture ou en mode de pause.
La recherche dans les fichiers MP3 n’est pas possible.
La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage
actuelle pendant la lecture programmée, la répétition
d’une plage ou la lecture aléatoire.
Sélectionnez la plage désirée
Arrêt
Pause
Saut/
Recherche
Sélectionnez le
mode de lecture
Remarques
• Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible
de sauter à la plage précédente.
Il n’est pas possible de sélectionner “RND” (lecture
aléatoire) pendant la lecture des fichiers MP3.
• Il n’est pas possible d’utiliser en même temps la
lecture aléatoire et la lecture programmée.
Lecture
répétée/lecture
aléatoire
1-
&
:
Répétition
d’une plage
& : Répétition
de toutes
les plages
RND :
Lecture
aléatoire
Lecture
programmée
Cette fonction
permet de
programmer
jusqu’à 24
plages.
Pour régler le volume
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser en même temps la
lecture aléatoire et la lecture programmée.
Effacez un programme
(En mode d’arrêt)
Vérifiez une plage programmée
(en mode d’arrêt)
Ajoutez une plage au
programme
(en mode d’arrêt)
Sélectionnez la
plage à ajouter
Appareil principal
Télécommande
Appareil principal
Télécommande
Appareil principal
Télécommande
Lecture
par accès
direct
La lecture
commence à
la plage
sélectionnée.
PLAY
MODE
Appuyez
pendant que
l’appareil est
en mode
d’arrêt.
Sélectionnez les plages
(24 plages maximum)
Lancez la
lecture
PGM
PGM
Numéro de plage
Ordre de programmation
Remarque
Le contenu du programme est stocké dans la mémoire de l’appareil
même après le changement de la fonction ou l’arrêt de
l’appareil
.
Tout le contenu
du programme
s’efface sur pression de [PGM/
CLEAR] ou sur ouverture du couvercle du logement à CD.
Temps total de lecture
MP
MP
3
TR
TR
ACK
ACK
ALBUM
ALBUM
Nombre de plages
Temps de lecture total
Nombre d’albums
Nombre de plages
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
Saisie avec les
touches numériques
Pour sélectionner un
numéro à 2 chiffres
Par ex. 16 : [ 10]
[1]
[6]
Pour sélectionner un
numéro à 3 chiffres
Par ex. 226: [ 10]
[10]
[2]
[2]
[6]
>
=
>
=
>
=
Pour régler le
volume
0
(Minimum)
50
(Maximum)
À chaque pression sur la touche :
Aucun affichage (annulé)
1-&
& RND
(En mode d’arrêt)
MP3
Pour mettre
l’appareil sous
tension
2
Reportez-vous à la page 7 concernant la lecture MP3.
(CD uniquement)
g
CD
q/h
ui
3
4
ui
3
4
OPEN/
CLOSE
L’étiquette doit être orientée vers l’extérieur.
Appuyez jusqu’à ce que le disque se mette en place en émettant un clic.
Appareil principal
Télécommande
1
Pour arrêter
la lecture
Pour sauter/
rechercher
L’appareil est activé et le couvercle du
logement à CD est ouvert.
Appuyez à nouveau sur [;] pour le fermer.
Remarques
Assurez-vous d’appuyer sur la
touche d’ouverture/fermeture
[OPEN/CLOSE] pour ouvrir et fermer
le couvercle du logement à
CD.
• L’appareil peut être endommagé si
le couvercle est fermé de force.
Numéro de plage
Gardez les doigts à l’écart du couvercle du logement à CD pendant qu’il se
ferme. Vous risqueriez une légère blessure.
4
FRANÇAIS
RQT8575
21
Vous pouvez faire l’accord manuel sur les stations de radio ou en sélectionnant la préquence les mettre en mémoire sur des canaux afin de faciliter
l’accord par la suite.
Vous pouvez mettre en mémoire 20 stations FM et 12 stations AM sur les canaux.
Chaque pays attribue des bandes de radiodiffusion en fonction de son
système particulier. Vous pouvez changer le pas AM. Il est réglé en usine
sur 9 kHz, mais vous pouvez le changer pour recevoir des radiodiffusions
attribuées des pas de 10 kHz. Toutes fréquences AM mises en mémoire
sur des canaux seront modifiées par cette procédure.
Mémorisez-les de nouveau.
1. Sélectionnez la bande FM avec [TUNER/BAND].
2. Appuyez de manière continue sur [TUNER/BAND] de l’appareil.
Après quelques secondes, l’affichage change pour indiquer la
fréquence minimum actuelle. Continuez à appuyer sur la touche. La
fréquence minimum change et le pas est changé.
Pour revenir au pas d’origine, répétez les opérations ci-dessus.
Remarque
La mémorisation sera effacée lorsque vous changez le pas de
fréquence.
Si le bruit est excessif sur la bande FM
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner en mode monaural.
Commandes de radio
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
Saisie avec les touches
numériques
Pour sélectionner un numéro
à 2 chiffres
Par ex. 11 : [ 10] [1] [1]
>
=
Pour régler le volume
50
(Maximum)
0
(Minimum)
Pour régler le volume
Réglages d’attribution
Pour améliorer la réception
Accord
manuel
Sélectionnez
“FM” ou “AM”
Sélectionnez
la fréquence
TUNER/
BAND
ui
3
4
Sélectionnez
“FM” ou “AM”
Sélectionnez
la fréquence
Télécommande
Appareil principal
FM AM
Recevez les stations de radio
après avoir raccordé l’antenne.
Puis fixez le fil d’antenne sur le
mur ou montant lorsque la
réception est bonne.
Réorientez et déplacez
l’antenne.
Appuyez pour activer/
désactiver le mode MONO
MONO
MONO
PLAY
MODE
Mise en
mémoire
automatique
Le tuner
mémorise sur
les canaux les
stations qu’il
peut capter, par
ordre
ascendant.
Sélectionnez “FM
ou “AM”
Appuyez de manière continue
jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse
Remarque
Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur
de mise en mémoire ( ) clignote et les fréquences
défilent. L’indicateur de mise en mémoire et les numéros
de canal s’affichent pendant une seconde lorsqu’une
station est mise en mémoire.
La première station mise en mémoire s’affiche lorsque la
mise en mémoire est terminée.
PGM
Mise en
mémoire
manuelle
Mettez en
mémoire les
stations une à la
fois.
PGM/CLEAR
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
-
AUTO PRESET
Sélectionnez un
canal
Activez la
bande pour
laquelle vous
désirez mettre
des stations
en mémoire.
Remarque
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station
sur un canal déjà occupé par une station, cette
dernière est effacée de la mémoire.
Sélection
des
canaux
Passez en mode de
mise en mémoire
PGM
PGM
TUNER/
BAND
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
u
ALBUM
i
Sélectionnez
un canal
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
TUNER/
BAND
Mettez les stations en mémoire une fois pour la
bande FM et une fois pour la bande AM.
Dans les 10 secondes
Sélectionnez
un canal
Sélectionnez “FM”
ou “AM”
Sélectionnez “FM”
ou “AM”
Sélectionnez
“FM” ou “AM”
Appuyez de manière continue jusqu’à ce que
les fréquences se mettent à défiler rapidement.
TUNER/
BAND
ui
3
4
Sélectionnez
“FM” ou “AM”
Télécommande
Appareil principal
Appuyez de manière continue jusqu’à ce que
les fréquences se mettent à défiler rapidement.
L’accord automatique cesse lorsqu’une station est trouvée.
Pour annuler l’accord automatique, appuyez de
nouveau sur la même touche.
Remarque
L’accord automatique risque de ne pas fonctionner
lorsqu’il y a trop d’interférence.
Accord
automatique
5
FRANÇAIS
RQT8575
22
Minuteries et autres fonctions
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
Appuyez sur
[
^
]
pour mettre
l’appareil sous
tension
.
Réglage
du temps
L’horloge a un
cycle de 24
heures.
Pour afficher l’horloge lorsque
l’appareil est sous tension
Pour vérifier le temps lorsque
l’appareil est hors tension
Spécifiez le temps
Appuyez de
manière continue
pour changer le
temps plus vite.
Réglez
l’horloge
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
CLOCK/
TIMER ADJ
Dans les 10 secondes
Remarque
La précision de l’horloge est de ±60 secondes
par mois. Réajustez-la au besoin.
Réglez-la de nouveau après débranchement du
cordon d’alimentation ou une coupure de
courant.
Minuterie
d’arrêt
différé
(SLEEP)
La minuterie
d’arrêt différé
(SLEEP) peut
mettre l’appareil
hors tension au
bout d’une
durée spécifiée.
SLEEP
À chaque pression sur la touche :
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
SLEEP 120
Pour vérifier le temps restant
Remarque
Les minuteries de lecture et d’arrêt différé peuvent
être utilisées ensemble.
La priorité est toujours accordée à la minuterie
d’arrêt différé. Assurez-vous que les réglages de
minuterie ne se chevauchent pas.
SLEEP
Appuyez une fois
OFF (annulé)
SOUND
EQ
Sélectionnez la qualité sonore
À chaque pression sur la touche :
LIVE
VIRTUALIZER
Appuyez pour activer/désactiver le mode
Virtualiseur Live
EQ
EQ
Qualité
sonore
Vous avez le
choix entre
quatre types de
qualité sonore.
Virtualiseur
Live
Vous pouvez créer
un champ sonore
tridimensionnel
pour l’écoute du
son stéréo.
Remarque
L’effet réel varie suivant la source lue.
XBS
(Ajoute de
l’énergie au rock)
CLEAR
(Ajoute de la
netteté aux
fréquences les
plus élevées)
SOFT
(Pour la
musique
d’atmosphère)
VOCAL
(Ajoute de l’éclat aux
voix)
EQ OFF
(Désactive le mode
de qualité sonore)
Minuterie
de lecture
Cette
minuterie
lance la lecture
de la source
sélectionnée à
l’heure
sélectionnée.
Sélectionnez l’heure
de début
Appuyez de manière
continue pour changer
le temps plus vite.
Sélectionnez
z
PLAY
ON
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
Sélectionnez l’heure
de fin
Appuyez de
manière continue
pour changer le
temps plus vite.
Sélectionnez
z
PLAY
OFF”
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
q/h
4 VOL
VOL
3
Réglez le volume
Sélectionnez la source
TIMER
SET/CHECK
Mettez l’appareil
hors tension
Affichez “zPLAY”
L’appareil doit être hors tension pour que la
minuterie puisse fonctionner.
Remarque
Vous pouvez écouter n’importe quelle source
lorsque la minuterie de lecture est activée.
La fonction de minuterie de lecture est annulée
lorsque vous changez le pas de fréquence.
Effectuez de nouveau les opérations de 3 pendant
que l’appareil est sous tension.
Remarque
La fonction de minuterie sera annulée mais les
réglages seront conservés en mémoire.
Si la minuterie est laissée activée elle fonctionne
tous les jours.
TIMER
SET/CHECK
TIMER
SET/CHECK
Pour modifier le réglage
de la minuterie
Effacez “zPLAY” et
réglez la minuterie
à nouveau
Pour vérifier le réglage
pendant que l’appareil est
hors tension
Remarques
Si vous éteignez puis rallumez l’appareil alors que
la minuterie est activée, le réglage de l’heure de
fin ne sera pas appliqué.
Lorsque la source "MUSIC P" est sélectionnée, réglez
la minuterie du composant raccordé sur la même
heure.
TIMER
SET/CHECK
Pour annuler la minuterie
pendant que l’appareil
est sous tension
Effacez “
z
PLAY”
Préparatifs : Réglez l’horloge (voir ci-contre à
gauche).
1
Exécutez les réglages de minuterie
Spécifiez l’heure de début
Lorsque le temps est affiché
2 Sélectionnez la source et réglez le
volume
3 Activez la minuterie
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
CLOCK/
TIMER ADJ
PLAY
ON
PLAY
OFF
PLAY
PLAY
Spécifiez l’heure de fin
Dans les 10 secondes
Affichage
Vous pouvez
modifier
l’affichage.
Les types d’information suivants s’affichent.
Affichage original
Affichage du temps
DISPLAY
6
FRANÇAIS
RQT8575
23
Commutateur d’attente/marche [^, 8]......................................... 4
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode
d’attente et vice versa.
L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en
mode d’attente.
Touche de minuterie d’arrêt différé [SLEEP]................................ 6
Touche de réglage d’horloge/minuterie [CLOCK/TIMER ADJ] ... 6
Touche de réglage/vérification de la minuterie [TIMER SET/CHECK]
... 6
Touche de programme CD/effacement, de préréglage du tuner
[PGM/CLEAR, –AUTO PRESET]................................................. 4, 5
Touche de port musique [MUSIC PORT] ...................................... 3
Sélecteur de tuner/bande [TUNER/BAND].................................... 5
Touches de volume [VOL –, + VOL, – VOLUME +] ....................... 4
Touche d’égaliseur sonore [SOUND EQ]...................................... 6
Touches de saut d’album, sélection de canal préréglé
[2, 1, u ALBUM i] .............................................................. 5, 7
Touche d’ouverture/fermeture CD [;, OPEN/CLOSE]................. 4
Touche d’affichage [DISPLAY]....................................................... 6
Touches numériques [1–9, 0, 10] ................................................ 4
Touche de lecture/pause CD [CD q/h] ......................................... 4
Touche d’arrêt CD [g] .................................................................... 4
Touche de mode de lecture [PLAY MODE] ........................... 4, 5, 7
Touche de Virtualiseur Live [LIVE VIRTUALIZER] ....................... 6
Touches de saut/recherche CD, sélection de fréquence,
réglage du temps [
u
,
i
, –, +,
u
/–
, +
/
i
] ........................ 4, 5, 6
Capteur de signal de télécommande
Afficheur
Cet appareil peut faire la lecture en format MP3, une méthode de
compression audio qui n’affecte pas de façon sensible la qualité du son.
Lors de la création de fichiers MP3 pour faire la lecture sur cet appareil
Nombre maximal de plages
et d’albums
: 999 plages et 256 albums.
Taux de compression compatible :de 64 à 320 kbps (stéréo).128 kbps
(stéréo) recommandé.
Formats de disque : ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats étendus).
Il est préférable de ne pas créer de dossiers (albums) à l’intérieur des
dossiers (004album ci-dessous).
Le temps de lecture de la table des matières (TOC) dépend du nombre
de plages, des dossiers ou des structures de dossiers.
Restrictions MP3
Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture met plus
de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions. Limitez
le plus possible le nombre de sessions pour éviter ce problème.
Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en
mode d’écriture par paquets.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données audio
ordinaires (CD-DA), l’appareil fait la lecture du format dont les fichiers
se trouvent sur la partie la plus intérieure du disque.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données d’un autre
format audio (
Par ex
. : WMA ou WAV), l’appareil lit uniquement les données
MP3.
Suivant la façon dont ont été créés les fichiers MP3, il se peut qu’ils ne soient pas
lus dans l’ordre de numérotation ou que leur lecture soit complètement impossible.
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format
CD-DA ou MP3.
Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et finalisezle
une fois l’enregistrement terminé.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à lire
certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.
Traitement effectué après l’enregistrement pour permettre la lecture
des disques audio CD-R et CD-RW sur les lecteurs CD-R/CD-RW.
Attention
Choisissez les disques qui portent ce symbole :
Ne pas ;
utiliser des CD de forme irrégulière.
poser des étiquettes additionnelles ou des collants.
utiliser des CD dont les étiquettes ou collants se détachent ou dont la
surface adhésive est exposée.
poser de caches antirayures ou tout autre type d’accessoire.
écrire quoi que ce soit sur les CD.
nettoyer les CD avec un liquide (Essuyez-les avec un chiffon doux et sec.).
Guide des commandes
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
Les boutons ombragés, par exemple , fonctionnent de la
même manière que les
touches
de la télécommande.
>
=
Commandes MP3
001album
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
008track.MP3
009track.MP3
002album
004track.mp3
005track.mp3
004album
003album
006track.mp3
007track.MP3
CD-ROM drive
1
2
4
3
Si vous avez créé un album tel que
004
album
ci-contre à gauche, les fichiers risquent de ne
pas être lus dans le bon ordre.
La lecture d
’album
se ferait dans l’ordre
À,
Á, Â, Ã.
Il n’est pas possible d’afficher les noms de
titre et les noms d’album sur cet appareil.
Pour nommer les plages et les albums
Faites-les précéder de numéros à 3 chiffres,
dans l’ordre désiré pour la lecture
001track.mp3 (ou .MP3)
Extension
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
PLAY MODE
CD
ALBUM
Sélectionnez
” ou
&
Sélectionnez
l’album
•Sautez
l’album
u
ALBUM
i
PLAY
MODE
CD
q/h
u
ALBUM
i
ALBUM
ALBUM
Lecture
d’album
Vous pouvez
faire la lecture
des plages
qui se
trouvent à
l’intérieur
d’albums.
:
Lecture d’album
&:
Répétition
d’album
ALBUM
Lancez
la
lecture
Concernant les CD
7
FRANÇAIS
RQT8575
24
.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement
les instructions qui l’accompagnent.
Entretien de la lentille CD
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter un dysfonctionnement.
Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière et un coton-tige si elle
est très sale.
Produit recommandé : Kit de nettoyage de lentille (pièce N°
SZZP1038C).
N’utilisez pas de nettoyage de lentille de type CD.
Affichage
- Si vous voyez ce symbole -
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions
indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Pas de lecture.
Le disque n’est pas inséré correctement.
Le disque est rayé ou sale. (Des plages sont
ignorées.)
• De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez
environ une heure puis réessayez.
La lecture des
fichiers MP3 n’est
pas possible.
Il se peut que la lecture des fichiers MP3 ne soit pas
possible si vous avez copié un disque multisession
qui ne contient pas de données entre les sessions.
Lors de la création d’un disque multisession, les
sessions doivent être fermées.
• La quantité de données du disque est trop petite.
Spécifiez une quantité de données supérieure à
environ 5 Mo.
Le son est instable,
inversé ou ne sort
que par une seule
enceinte.
Vérifiez les raccordements d’enceinte. ( page 3)
Pas de son, ou
beaucoup de bruit.
Il risque d’y avoir du bruit lors de la lecture des
fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est
médiocre.
Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones
portables.
Augmentez le volume.
Mettez l’appareil hors tension, identifiez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez l’appareil
sous tension. Les causes incluent le fait de court-
circuiter les fils d’enceinte positif et négatif, de
soumettre les enceintes à un volume trop élevé ou à
une puissance excessive, ou d’utiliser l’appareil
dans un endroit chaud.
J’entends un souffle
pendant la lecture.
Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe
fluorescente près des câbles. Maintenez les autres
appareils et cordons à l’écart des câbles du présent
appareil.
J’entends un battement
ou bruit pendant la
réception d’une
émission de radio.
Mettez le téléviseur ou autre lecteur audio hors
tension ou éloignez-le de l’appareil.
Mettez le lecteur audio portable raccordé à “MUSIC
PORT” hors tension.
J’entends un léger
bourdonnement ou
bruit lorsque j’écoute
une émission sur la
bande AM.
• Maintenez l’antenne à l’écart des autres câbles et
cordons.
Maintenez l’antenne AM à l’écart de l’appareil.
Entretien
L’image disparaît sur
le téléviseur qui se
trouve à proximité de
l’appareil, ou des
lignes apparaissent
sur l’écran.
L’antenne est mal placée ou mal orientée.
Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de
l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du
téléviseur.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles sont insérées
correctement. ( page 3)
Remplacez les piles si elles sont usées.
– –:– –
Vous avez connecté pour la première fois le cordon
d’alimentation ou une coupure de courant est
survenue récemment. Spécifiez le temps. (
page 6)
Le temps total de lecture programmée excède 200
minutes.
Il est encore possible de programmer et lire des plages.
FULL
Le nombre de plages programmées ne peut pas
excéder 24. Il n’est pas possible de programmer
davantage de plages.
NO/MP3
Le disque CD-ROM inséré n’est pas de format CD-
DA ou MP3.
Lecture impossible.
ERROR
Une commande incorrecte a été effectuée. Lisez les
instructions et réessayez.
F76
Il y a un problème d’alimentation. Informez-vous
auprès du revendeur.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces
déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Données techniques
g Appareil principal
Radio
Plage de fréquences
FM
87,50 MHz à 108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
AM 522 kHz à 1629 kHz(par pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz(par pas de 10 kHz)
Lecteur de CD
Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz
Décodage linéaire 16 bits
Source de lumière
Diode laser (longueur d’ondes 795 nm)
Nombre de canaux 2 canaux, stéréo
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC)
Bornes
Entrée
MUSIC PORT : Ø 3,5 mm stéréo (33 k
)
Sortie PHONES : Ø 3,5 mm stéréo (32 )
Généralités
Alimentation CA 230 V
à
240 V, 50 Hz
Consommation 15 W
Dimensions (L × H × P)
241 mm × 206 mm × 206 mm
Poids
Avec haut-parleurs 3,1 kg
Sans haut-parleurs 1,8 kg
g Enceintes
Gamme étendue 8 cm, 6 x 2
Dimensions (L × H × P)
91 mm × 206 mm × 176 mm
Remarque
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Consommation en mode d'attente : 1,6 W
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
La technologie de décodage audio MPEG
Layer-3 est brevetée par Fraunhofer IIS et
Thomson multimedia.
FrItGe
RQT8575-1D
M0106KS1026
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic SCEN27 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à