Yamaha R-N301 Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez
compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus: 30 cm
À l’arrière: 20 cm
Sur les côtés: 20 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil
pendant les orages électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent
une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de
conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil.
17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur A pour le mettre
hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de
la prise murale.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’
appar
eil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cette étiquette doit être apposée sur un produit dont le capot
supérieur peut devenir chaud lorsqu’il fonctionne.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Aussi longtemps que cet appareil est raccordé à la prise secteur
murale, il n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur
même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche A ou le
mettez en mode veille à l’aide de la touche A de la télécommande.
En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de
courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La
remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Français
1 Fr
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS
AVANCÉES
Français
OPÉRATIONS DE
BASE
INTRODUCTION
Fonctions de cet appareil ........................................... 2
Sources pouvant êtres lues par cet appareil ................... 2
Périphériques pouvant commander cet appareil ............ 3
Opérations depuis votre périphérique mobile................ 3
Accessoires fournis ..................................................... 4
Commandes et fonctions ............................................ 5
Panneau avant ................................................................ 5
Afficheur de la face avant.............................................. 6
Panneau arrière .............................................................. 7
Télécommande............................................................... 8
Utilisation des télécommandes ...................................... 9
PREPARATION
Raccordements.......................................................... 10
Raccordement des enceintes et des composants
source....................................................................... 10
Raccordements des enceintes ...................................... 11
Raccordement des antennes FM et AM....................... 12
Raccordement à un réseau ........................................... 13
Raccordement du cordon d’alimentation..................... 13
Configuration de vos périphériques réseau.................. 14
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture....................................................................... 15
Lecture d’une source.................................................... 15
Utilisation de la minuterie de veille............................. 16
Écoute d’émission FM/AM ...................................... 17
Syntonisation FM/AM ................................................. 17
Syntonisation automatique
(uniquement pour les stations FM).......................... 18
Syntonisation manuelle................................................ 18
Rappel d’une station présélectionnée .......................... 19
Effacement d’une station présélectionnée ................... 19
Syntonisation Radio Data System ............................... 20
Utilisation du service Spotify................................... 21
Lecture de musique stockée sur des serveurs
multimédias (PC/NAS)......................................... 22
Configuration du partage de support des fichiers de
musique ................................................................... 22
Lecture de musique sur PC .......................................... 23
Écoute de la radio Internet ...................................... 25
Mémorisation de vos radios Internet favorites avec
des signets (Bookmarks) ......................................... 26
Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod
via un réseau (AirPlay) ........................................ 27
Lecture de contenus musicaux issus d’un iPod ou
d’iTunes................................................................... 27
Changement des informations présentées sur
l’afficheur de la face avant................................... 29
OPÉRATIONS AVANCÉES
Configuration de réglages de lecture distincts pour
différentes sources de lecture (menu Option).....30
Éléments du menu Option ........................................... 30
Configuration des diverses fonctions
(menu Setup)..........................................................32
Éléments de menu Setup.............................................. 32
Network Setup ............................................................. 33
Tone Control................................................................ 34
Balance ........................................................................ 34
Max Volume ................................................................ 34
Initial Volume.............................................................. 34
DC OUT ...................................................................... 34
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP)...............................35
Éléments de menu ADVANCED SETUP ................... 35
Restauration des réglages par défaut (INIT)................ 35
Mise à jour du microprogramme (UPDATE).............. 35
Vérification de la version du microprogramme
(VERSION) ............................................................. 35
Mise à jour du microprogramme de l’unité via le
réseau......................................................................36
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage..................................................37
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face
avant .......................................................................41
Marques commerciales .............................................42
Caractéristiques techniques .....................................43
Index...........................................................................44
(à la fin de ce manuel)
Informations à propos des licences de logiciels
tiers .......................................................................... i
Table des matières
Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
Dans ce manuel, le terme « iPod » désigne à la fois un «iPo, un «iPhon et un «iPa, sauf avis contraire.
Fonctions de cet appareil
2 Fr
Cet appareil est un récepteur réseau qui vous permet de lire des fichiers de musique stockés sur votre passerelle
multimédia (PC ou NAS), des contenus audio sur radio Internet, des contenus Spotify, des périphériques AirPlay (iPod/
iTunes), en le connectant à votre réseau domestique (DLNA) et à votre chaîne hi-fi via le même réseau.
* Il vous faut un routeur WiFi large bande en vente dans le commerce pour utiliser un iPod/Android.
1 Écoute de la radio Internet (p.25)
2 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre PC (p.22)
3 Lecture de fichiers de musique stockés sur
votre NAS (p.22)
4 Lecture de votre iPod via AirPlay (p.27)
5 Écoute de contenus Spotify (p.21)
6 Écoute d’un dispositif externe (p.10)
7 Écoute d’émission FM/AM (p.17)
y
Pour plus de détails concernant le raccordement des périphériques, reportez-vous à la section « Raccordements » (p.10).
Fonctions de cet appareil
Sources pouvant êtres lues par cet appareil
FM/AMFM/AM
STANDBY/ON
VOLUME
RETURN
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
FM/AM
MEMORY
BASS
TREBLE
INPUT
FM MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
Cet appareil (R-N301)
1 Internet
Modem
Routeur large bande*
2 PC
3 NAS
4 iPod (AirPlay)*
5 iPod/Android (Spotify)*
6 Lecteur de CD, etc.
7
INTRODUCTION
Fonctions de cet appareil
3 Fr
INTRODUCTION
Français
* Il vous faut un routeur WiFi large bande en vente dans le commerce pour utiliser un périphérique mobile.
A Commandez cet appareil avec vos périphériques mobiles (p.3).
B Commandez cet appareil avec la télécommande.
Une fois que vous avez installé l’application « NETWORK PLAYER CONTROLLER » sur votre périphérique mobile,
vous pouvez utiliser l’appareil avec celui-ci.
Fonctionnalités
Mise sous/hors tension ou autre opération de base
Modification de la source musicale
Sélection, lecture et arrêt des morceaux
Lecture des morceaux mémorisés sur des périphériques
Pour télécharger l’application ou les dernières informations, accédez à l’App Store ou à Google Play et recherchez
« NETWORK PLAYER CONTROLLER ».
Périphériques pouvant commander cet appareil
Opérations depuis votre périphérique mobile
STANDBY/ON
VOLUME
RETURN
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
FM/AM
MEMORY
BASS
TREBLE
INPUT
FM MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
AB
Routeur large bande*
Périphérique mobile*
(iPod, Android)
Télécommande
Accessoires fournis
4 Fr
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Remarques sur les télécommandes et les piles
Ne renversez pas d’eau ou d’autre liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
lieux très humides, par exemple près d’une baignoire,
lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle,
lieux exposés à des températures très basses,
lieux poussiéreux.
Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui
a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles
piles, nettoyez soigneusement le logement des piles.
Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les
anciennes.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
attentivement les informations de l’emballage car il se pourrait que ces piles de types différents soient de forme ou de couleur
identique.
Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement.
Veillez à conserver les piles hors de portée des enfants. Les piles posent un risque pour les enfants en bas âge car ils risquent de les
mettre en bouche.
Quand les piles commencent à s’épuiser, la portée de la télécommande diminue fortement. Dans ce cas, remplacez les piles par des
neuves sans tarder.
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles de sa télécommande. Sans cela, les piles
s’épuisent complètement, ce qui peut provoquer une fuite de liquide et un endommagement de la télécommande.
Ne mettez pas les piles au rebut avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux règlementations de votre région.
Accessoires fournis
SETUP
POP-UP MENU
AM
FM
MODE
LINE 1
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 2 LINE 3
TUNER
CD
PRESET
TUNING
DIMMER
SLEEP
BA
SPEAKERS
HOME
NOW PLAYING
MUTE
OPTION
DISPLAY REPEAT SHUFFLE
VOLUME
RETURN
ENTER
Télécommande
Antenne FMAntenne AM
Piles (x2)
(AAA, R03, UM-4)
Commandes et fonctions
5 Fr
INTRODUCTION
Français
1 A (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
En mode veille, cet appareil consomme une faible quantité de
courant pour recevoir les signaux infrarouges de la télécommande.
2 Prise PHONES
Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute
individuelle.
3 SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau
arrière à chaque pression sur la touche correspondante.
4 DISPLAY
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de
la face avant (p.29).
5 Capteur de la télécommande
Il reçoit les signaux émis par la télécommande.
6 Témoin STANDBY/ON
S’allume comme suit :
Fortement éclairé : alimentation activée
Faiblement éclairé : mode veille
7 FM MODE
Règle le mode de réception de la bande FM sur stéréo
automatique ou mono (p.17).
8 MEMORY
Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme d’une
présélection lorsque la source d’entrée sélectionnée est
TUNER (p.18).
9 FM/AM
Basculez entre FM et AM (p.17).
0 Afficheur de la face avant
Indique des informations sur l’état opérationnel de
l’appareil.
A PRESET j / i
Sélectionne une station FM/AM présélectionnée lorsque
la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.19).
B TUNING jj / ii
Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.17).
C BASS +/–
Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences.
La position centrale produit une réponse plate (p.16).
D TREBLE +/–
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences.
La position centrale produit une réponse plate (p.16).
E INPUT l / h
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez écouter.
F SELECT/ENTER (molette)
Tournez la molette pour choisir une valeur numérique ou
un réglage et appuyez dessus pour confirmer votre
sélection.
G RETURN
Retourne au contenu précédent de l’afficheur de la face avant.
H Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
Commandes et fonctions
Panneau avant
STANDBY/ON
VOLUME
RETURN
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
FM/AM
MEMORY
BASS
TREBLE
INPUT
FM MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
HC D EFG
1234567
8 9:A B
Remarque
Commandes et fonctions
6 Fr
1 Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode
sonore par exemple).
Vous pouvez changer les informations affichées en
appuyant sur DISPLAY (p.29).
2 STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
3 TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
4 Témoins d’enceinte
« SP A » s’allume lorsque la sortie enceinte SPEAKERS
A est activée, et « SP B » s’allume lorsque celle de
SPEAKERS B est activée.
5 MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
6 SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée.
y
Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage de la face avant
en appuyant sur la touche DIMMER de la télécommande (p.8).
Afficheur de la face avant
STEREO SP
MUTE
A
TUNED
SP
SLEEP
B
1
42 3 5 6
Commandes et fonctions
7 Fr
INTRODUCTION
Français
1 Bornes ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.12).
2 Prise DC OUT
Permet d’alimenter un accessoire AV Yamaha. Pour plus
d’informations sur les raccordements, reportez-vous au
mode d’emploi de l’accessoire AV.
3 Prise NETWORK
Pour le raccordement à un réseau (p.13).
4 Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.13).
5 Prise OPTICAL
Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une
sortie numérique optique (p.10).
6 Prise COAXIAL
Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une
sortie numérique coaxiale (p.10).
7 Prises CD
Pour le raccordement à un lecteur CD (p.10).
8 Prises LINE 1-3
Pour le raccordement à des composants audio analogiques
(p.10).
9 Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.11).
Panneau arrière
A
B
PB
12 3
REC
SPEAKERS
CD LINE
ANTENNA
FM
AM
75Ω
DC OUT
5V
0.5A
NETWORK
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
68 95
1
2 34
7
Commandes et fonctions
8 Fr
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2 SLEEP
Règle la minuterie de veille (p.16).
3 DIMMER
Règle l’éclairage de l’afficheur de la face avant. Choisissez parmi
5 niveaux d’éclairage en appuyant sur cette touche de façon
répétée.
4 SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière
de l’appareil à chaque pression sur la touche correspondante.
5 Touches de sélection d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée pour la lecture.
COAXIAL Prise COAXIAL
OPTICAL Prise OPTICAL
NET Prise NETWORK (appuyez à plusieurs reprises
pour sélectionner la source réseau voulue)
LINE 1-3 Prises LINE 1-3
TUNER Syntoniseur FM/AM
CD Prises CD
6 Touches radio
Contrôlent la radio FM/AM (p.17).
MODE Bascule entre les modes « Stereo » et
« Mono » pour la réception radio FM (p.17).
FM Bascule sur la radio FM.
AM Bascule sur la radio AM.
TUNING jj / ii Sélectionnez la radiofréquence.
PRESET j / i Sélectionnez une station préréglée.
7 POP-UP MENU
Cette touche n’est pas disponible pour cet appareil.
8 Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnez un menu ou un paramètre.
(B/C/D/E)
ENTER Confirme un élément sélectionné.
RETURN Retourne au statut précédent.
9 SETUP
Affiche le menu « Setup » (p.32).
0 Touches VOLUME
Réglez le volume.
A OPTION
Affiche le menu «Optio (p.30).
B DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur de la face avant.
C A (alimentation)
Met l’unité sous ou hors tension (veille).
D NOW PLAYING
Affiche les informations de lecture sur l’affichage de la face
avant.
E HOME
Active le menu principal sur l’affichage de la face avant.
F MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
G Touches de lecture
Contrôlent la lecture et permettent d’effectuer d’autres opérations
liées aux sources réseau.
H SHUFFLE
Pour permuter entre les modes aléatoires.
I REPEAT
Pour permuter entre les modes de répétition.
Télécommande
SETUP
POP-UP MENU
AM
FM
MODE
LINE 1
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 2 LINE 3
TUNER
CD
PRESET
TUNING
DIMMER
SLEEP
BA
SPEAKERS
HOME
NOW PLAYING
MUTE
OPTION
DISPLAY REPEAT SHUFFLE
VOLUME
RETURN
ENTER
1
2
C
E
F
H
I
D
3
4
5
6
8
7
9
:
G
B
A
Commandes et fonctions
9 Fr
INTRODUCTION
Français
Installation des piles
Changez chacune des piles lorsque la portée de la
télécommande commence à se réduire.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez
soigneusement le compartiment.
Portée de la télécommande
Les télécommandes émettent un faisceau infrarouge
directionnel.
Veillez à diriger les télécommandes directement vers le
capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet
appareil.
Utilisation des télécommandes
Remarques
2
13
10 Fr
PREPARATION
Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne
sont pas établies.
Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le
raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, le
son manque de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil. Cela
risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
Raccordements
Raccordement des enceintes et des composants source
ATTENTION
Raccordement d’appareils d’enregistrement
Vous pouvez raccorder des appareils d’enregistrement audio aux prises LINE 3 (REC). Cette prise produit le signal d’entrée choisi
(vous avez le choix entre COAXIAL, OPTICAL, LINE 1-2, TUNER et CD).
Assurez-vous de réserver l’usage des prises LINE 3 (REC) au raccordement d’appareils d’enregistrement.
Si vous sélectionnez LINE 3 comme source d’entrée, le signal audio n’est pas transmis aux prises LINE 3 (REC).
A
B
PB
12 3
REC
SPEAKERS
CD LINE
ANTENNA
FM
AM
75Ω
DC OUT
5V
0.5A
NETWORK
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
O
C
Sortie
audio
Lecteur CD
Téléviseur, etc.
Enceintes A
Sortie audio
(numérique coaxiale)
Entrée
audio
Sortie
audio
Enceintes B
Enregistreur de CD, etc.
Sortie audio
(numérique optique)
Lecteur de BD/DVD, etc.
Remarques
11 Fr
Raccordements
PREPARATION
Français
Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se
connecte à la borne négative « - » de l’unité et de
l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si
les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne
négative et l’autre fil à la borne positive.
a
Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et
torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté
(supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
des médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce
type de connexion est pourvue de quatre bornes de
connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser
l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces
connexions sont effectuées, les circuits d’attaque des
médiums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le
circuit d’attaque des graves est relié à l’autre jeu de bornes.
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes. Pour plus de
détails, voyez le mode d’emploi des enceintes.
y
Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A
et SPEAKERS B sur le panneau avant ou sur la télécommande
afin que les témoins SP A et B s’allument tous les deux sur
l’afficheur du panneau avant.
Raccordements des enceintes
10 mm
(3/8")
aa
b
b
d
d
c
c
Remarque
A
B
SPE
A
STANDBY/ON
VOLUME
RETURN
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
FM/AM
MEMORY
BASS
TREBLE
INPUT
FM MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
SPEAKERS
A/B
LINE 1
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 2 LINE 3
DIMMER
SLEEP
BA
SPEAKERS
12 Fr
Raccordements
Des antennes pour la réception d’émissions FM et AM sont incluses avec cet appareil. En général, ces antennes devraient
fournir un signal d’une puissance suffisante. Branchez correctement chaque antenne sur les bornes prévues à cet effet.
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez
consulter un revendeur ou service après-vente Yamaha.
Assemblage de l’antenne AM fournie Raccordement des fils de l’antenne AM
Raccordement des antennes FM et AM
Remarque
PB
12 3
REC
CD LINE
ANTENNA
FM
AM
75Ω
DC OUT
5V
0.5A
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Antenne FM
(fournie)
Antenne AM extérieure
Déployez par une fenêtre à l’extérieur un fil
isolé en vinyle de 5 à 10 m de longueur.
Antenne FM extérieure
L’antenne AM doit être
reliée à l’appareil, y compris
dans le cas où une antenne
AM extérieure est utilisée.
L’antenne AM doit être
placée à distance de cet
appareil.
Antenne AM
(fournie)
13 Fr
Raccordements
PREPARATION
Français
Vous pouvez écouter la radio Internet ou lire des fichiers de musique stockés sur des serveurs multimédias, de type PC et
« Network Attached Storage » (NAS), sur l’unité.
Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible dans le
commerce.
y
Si vous utilisez un routeur prenant en charge DHCP, il n’est pas
nécessaire de configurer des réglages réseau pour l’unité
puisque les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) lui sont
attribués automatiquement. Vous devrez le faire seulement si
votre routeur ne prend pas en charge DHCP ou si vous
souhaitez les configurer manuellement (p.33).
Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que
l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option
« Information » (p.33) du menu « Setup ».
Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les
paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un
routeur) peuvent bloquer l’accès de l’unité à ces derniers ou à
Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le
logiciel de sécurité ou les paramètres de pare-feu.
Chaque serveur doit être connecté au même sous réseau que
l’unité.
Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons
d’utiliser une connexion à large bande.
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le
câble d’alimentation.
Raccordement à un réseau
A
B
PB
12 3
REC
SPEAKERS
CD LINE
ANTENNA
FM
AM
75Ω
DC OUT
5V
0.5A
NETWORK
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LAN
WAN
Network Attached Storage
(NAS)
Internet
Modem
Router
Câble de réseau
PC
L’unité (arrière)
Appareil mobile
(tel qu’un iPhone)
Remarques
Raccordement du cordon
d’alimentation
14 Fr
Raccordements
Configurez vos périphériques connectés au réseau pour lire les fichiers musicaux mémorisés sur ces périphériques, ou
configurez votre périphérique mobile pour commander cet appareil. Utilisez les configurations suivantes selon vos
besoins spécifiques.
y
Pour plus de détails concernant la connexion Internet, veuillez vous référer à la notice de vos périphériques réseau.
Pour lire des fichiers de musique stockés sur votre PC
Vous devez configurer le réglage du partage des fichiers
multimédias de votre PC. Configurez le réglage du partage des
fichiers multimédias concernant les fichiers de musique sur le
Windows Media Player 12. Pour plus d’informations sur le
réglage de partage, reportez-vous à « Configuration du partage
de support des fichiers de musique » (p.22).
y
Vous pouvez commander votre PC avec le Windows Media Player.
Pour plus de détails, consultez l’aide du Windows Media Player.
Pour lire des fichiers de musique stockés sur votre NAS
Vous devez configurer le réglage du partage des fichiers
multimédias de votre NAS.
Les opérations de configuration diffèrent selon votre NAS.
Consultez la notice du NAS.
y
Si vous désirez configurer les paramètres réseau manuellement,
vérifiez que vous utilisez une adresse IP non utilisée par d’autres
périphériques réseau de votre réseau.
Si vous utilisez le DHCP et obtenez automatiquement les
informations nécessaires pour le réseau, comme l’adresse IP. Nous
vous conseillons d’activer en temps normal DHCP pour le NAS.
Pour lire des contenus sur iPod/iTunes avec AirPlay
Sélectionnez cet appareil sur votre iPod ou avec iTunes (p.27).
Vérifiez que le routeur auquel iPod/iTunes est relié est bien
connecté au même réseau que cet appareil.
Pour commander cet appareil avec votre périphérique mobile
Vous devez télécharger l’application dédiée, puis l’installer
(p.3).
y
Si vous désirez configurer les paramètres réseau manuellement,
vérifiez que vous utilisez une adresse IP non utilisée par d’autres
périphériques réseau de votre réseau.
Si vous utilisez le DHCP et obtenez automatiquement les
informations nécessaires pour le réseau, comme l’adresse IP. Nous
vous conseillons d’activer en temps normal DHCP pour le
périphérique mobile.
Configuration de vos périphériques réseau
15 Fr
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
OPÉRATIONS DE BASE
1 Appuyez sur A (alimentation) pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur le sélecteur INPUT l / h du
panneau avant (ou appuyez sur l’une des
touches du sélecteur d’entrée de la
télécommande) pour sélectionner la source
d’entrée à écouter.
3
Appuyez sur SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B
sur le panneau avant ou sur la télécommande
pour sélectionner les enceintes A et/ou B.
Lorsque le jeu d’enceintes A ou le jeu d’enceintes B
est activé, SP A ou SP B s’affiche en conséquence sur
l’afficheur du panneau avant (p.6).
Lorsqu’un jeu d’enceintes est branché à l’aide de connexions
bifilaires, ou lorsque deux jeux d’enceintes sont utilisés
simultanément (A et B), vérifiez que SP A et SP B sont affichés
sur l’afficheur du panneau avant.
Si vous écoutez à l’aide d’un casque, désactivez les enceintes.
4 Lisez la source.
5 Tournez le bouton VOLUME du panneau
avant (ou appuyez sur la touche VOLUME +/–
de la télécommande) pour régler le niveau
sonore.
y
Vous pouvez régler le timbre avec les commandes BASS et
TREBLE du panneau avant.
Vous pouvez équilibrer le niveau des enceintes avec le menu
« Setup » (p.16).
6 Appuyez de nouveau sur A (alimentation)
pour cesser d’utiliser l’appareil et le mettre
en mode veille.
Lecture
Lecture d’une source
Remarques
STANDBY/ON
VOLUME
RETURN
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
FM/AM
MEMORY
BASS
TREBLE
INPUT
FM MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
A
VOLUME
SPEAKERS
A/B
SETUP
MUTE
VOLUME
RETURN
AM
FM
MODE
LINE 1
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 2 LINE 3
TUNER
CD
PRESET
TUNING
DIMMER
SLEEP
BA
SPEAKERS
16 Fr
Lecture
Réglage des commandes BASS et TREBLE
Les commandes BASS +/– et TREBLE +/– permettent de
régler la réponse dans les hautes et les basses fréquences.
La position « 0 » produit une réponse plate.
BASS
Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences.
Plage de commande : -10 à +10 (20 Hz)
TREBLE
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences.
Plage de commande : -10 à +10 (20 kHz)
y
Les paramètres BASS et TREBLE peuvent être réglés avec le
menu « Setup » (p.32).
Équilibrer le niveau des enceintes
Équilibre le niveau des enceintes gauche et droite pour
compenser le déséquilibre sonore provoqué par
l’emplacement des enceintes ou les conditions de la pièce
d’écoute.
Effectuez les étapes suivantes pour équilibrer le niveau
des enceintes.
1 Appuyez sur SETUP sur la télécommande.
Le menu « Setup » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
2
Appuyez sur
B
/
C
pour choisir « Balance », puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur D/E pour équilibrer le niveau
des enceintes.
Plage de commande : L+10 à R+10
4 Pour quitter le menu « Setup », appuyez à
nouveau sur SETUP.
Cette fonction permet de mettre automatiquement
l’appareil en mode veille après un certain laps de temps.
La minuterie de veille est utile lorsque vous allez vous
coucher alors que l’appareil lit ou enregistre une source.
La minuterie de veille ne peut être réglée qu’au moyen de la
télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP
pour régler le laps de temps avant la mise en
mode veille de l’appareil.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’afficheur
du panneau avant change comme indiqué ci-dessous.
Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de la
durée de la minuterie de veille.
Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin
SLEEP sur l’afficheur du panneau avant s’allume.
y
Pour désactiver la minuterie de veille, sélectionnez « Sleep
Off ».
Vous pouvez aussi annuler la minuterie de veille en appuyant
sur A (alimentation) pour mettre l’appareil en mode de veille.
STANDBY/ON
VOLUME
RETURN
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
FM/AM
MEMORY
BASS
TREBLE
INPUT
FM MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
SETUP
POP-UP MENU HOME
NOW PLAYING
MUTE
VOLUME
RETURN
ENTER
SETUP
ENTER
SPA
¡Network¡Setup
Setup
SPA
¡L------------R›
Balance
Utilisation de la minuterie de
veille
Remarque
MODE
LINE 1
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 2 LINE 3
TUNER
CD
DIMMER
SLEEP
BA
SPEAKERS
A
SLEEP
SPA
Sleep¡120min.
SLEEP
P
A
n.
S
LEEPSLEEP
17 Fr
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la
gamme de réception (FM ou AM).
3 Maintenez la touche TUNING jj / ii enfoncée
pendant plus d’une seconde pour lancer la
syntonisation.
Appuyez sur ii pour accorder une fréquence
supérieure.
Appuyez sur jj pour accorder une fréquence
inférieure.
La fréquence de la station captée est indiquée sur
l’afficheur du panneau avant.
Si l’appareil reçoit une station, son témoin
« TUNED » s’allume sur l’afficheur du panneau
avant. S’il s’agit d’une station émettant en stéréo, le
témoin « STEREO » s’allume également.
Si la syntonisation ne s’arrête pas sur la station
souhaitée en raison de la faiblesse des signaux captés,
choisissez la fréquence voulue avec les touches
suivantes.
y
Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est
instable, le passage en mono peut l’améliorer.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur
le mode monaural afin d’améliorer la réception.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
sélectionner « Stereo » (mode stéréo
automatique) ou « Mono » (mode monaural)
quand l’appareil est réglé sur une station FM.
Si vous sélectionnez Mono, vous entendrez les
émissions FM avec un son monaural.
Le témoin STEREO sur le panneau avant s’allume lorsque vous
écoutez une émission en stéréo.
Écoute d’émission FM/AM
Syntonisation FM/AM
TUNING jj / ii
MODE
FM
AM
TUNER
POP-UP MENU
AM
FM
MODE
LINE 1
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 2 LINE 3
TUNER
CD
PRESET
TUNING
DIMMER
SLEEP
BA
SPEAKERS
HOME
NOW PLAYING
STEREO SPA
TUNED
¡¡¡¡FM¡98.50MHz
Remarque
18 Fr
Écoute d’émission FM/AM
Vous pouvez utiliser la fonction de mise en mémoire
automatique de stations pour présélectionner automatiquement
des stations FM. Cette fonction permet à l’appareil de
s’accorder automatiquement sur des stations FM dont le signal
est puissant et de stocker dans l’ordre jusqu’à 40 de ces stations.
Vous pouvez alors facilement rappeler n’importe quelle station
présélectionnée en choisissant son numéro de présélection.
Si une station est mise en mémoire sous un numéro de
présélection qui a déjà été attribué à une station, la station mise
initialement en mémoire est écrasée.
Si la puissance du signal de la station que vous voulez stocker
est faible, essayez la méthode de syntonisation présélectionnée
manuelle.
y
Les stations FM mises en mémoire à l’aide de la fonction de
mise en mémoire automatique sont entendues en stéréo.
Seules les stations d’émission Radio Data System (RDS) sont
stockées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2 Appuyez sur OPTION sur la télécommande.
Le menu « Option » s’affiche (p.30).
3 Appuyez sur B / C pour choisir « Auto
Preset », puis appuyez sur ENTER.
L’appareil commence à balayer la bande FM environ
5 secondes après, en allant de la fréquence la plus
basse vers la fréquence la plus élevée.
Pour lancer le balayage, maintenez la touche ENTER
enfoncée.
y
Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le premier
numéro de présélection à utiliser en appuyant sur PRESET j / i
ou la touche de curseur (B/C) sur la télécommande.
Pour annuler le balayage, appuyez sur FM, AM ou RETURN.
Une fois le balayage terminé, « FINISH » s’affiche,
puis l’afficheur revient à son état initial.
Il est possible de mettre manuellement en mémoire jusqu’à
40 stations FM/AM (40 au total). Vous pouvez alors
facilement rappeler n’importe quelle station présélectionnée
en choisissant son numéro de présélection.
Enregistrement manuel d’une station de radio
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la
avec un numéro de présélection.
1
Suivez les instructions sous « Syntonisation FM/
AM » (p.17) pour syntoniser la station radio voulue.
2 Maintenez la touche MEMORY enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
Lors de votre premier enregistrement, la station radio
sélectionnée est mémorisée sous le numéro de
présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio
sélectionnée est enregistrée sous le numéro de
présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du
numéro de présélection enregistré le plus récemment.
y
Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour
l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir
syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET j / i
pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de
nouveau sur MEMORY.
Syntonisation automatique
(uniquement pour les stations FM)
Remarques
SETUP
POP-UP MENU
AM
FM
MODE
TUNER
CD
PRESET
TUNING
HOME
NOW PLAYING
MUTE
OPTION
VOLUME
RETURN
ENTER
PRESET j / i
TUNER
RETURN
FM
AM
OPTION
ENTER
SPA
¡Auto¡Preset
Option
Syntonisation manuelle
SPA
¡01:FM¡87.50MHz
Ready
STANDBY/ON
VOLUME
RETURN
PUSH - ENTER
TUNINGPRESET
FM/AM
MEMORY
BASS
TREBLE
INPUT
FM MODE
DISPLAY
SELECT
PHONES
SPEAKERS
AB
STEREO SPA
TUNED
01¡:FM¡98.50MHz
¡98.50
STEREO SPA
TUNED
02¡:Empty
¡98.50
19 Fr
Écoute d’émission FM/AM
OPÉRATIONS DE
BASE
Français
Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont
été mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise en
mémoire automatique de stations ou de mise en mémoire
manuelle de stations.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2 Appuyez sur PRESET j / i pour choisir un
numéro de présélection.
y
Les numéros de présélection sous lesquels aucune station n’a
été mise en mémoire sont ignorés.
« No Presets » s’affiche si aucune station n’est en mémoire.
Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de
présélection.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner
« TUNER » comme source d’entrée.
2 Appuyez sur OPTION.
3
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Clear Preset » et appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches de curseur (B / C) pour
sélectionner une présélection à effacer et
appuyez sur ENTER.
Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared »
apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant s’affiche.
5 Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que toutes
les stations préréglées soient effacées.
6 Pour quitter le menu « Option », appuyez sur
OPTION.
Rappel d’une station
présélectionnée
POP-UP MENU
AM
FM
MODE
LINE 1
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 2 LINE 3
TUNER
CD
PRESET
TUNING
DIMMER
SLEEP
BA
SPEAKERS
HOME
NOW PLAYING
PRESET j / i
TUNER
Effacement d’une station
présélectionnée
SETUP
POP-UP MENU
AM
FM
MODE
TUNER
CD
PRESET
TUNING
HOME
NOW PLAYING
MUTE
OPTION
VOLUME
RETURN
ENTER
TUNER
OPTION
ENTER
¡Clear¡Preset
Option
STEREO SPA
TUNED
01¡:FM¡98.50MHz
Clear
01¡:Cleared
Clear
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382

Yamaha R-N301 Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur