EINHELL BT-TS 800 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Operating Instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode dʼemploi
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per lʼuso della
Sega circolare da banco.
Brukerveiledning
Bordsirkelsag
A
Használati utasítás asztali
körfűrész
B Naputak za upotrebu
f stolne kružne pile
4 Uputstva za upotrebu
stone kružne testere
j Návod k použití
Univerzální kotoučová pila
W Návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.407.60 I.-Nr.: 01017
BT-TS 800
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 2
3
1
2 3
30
4
22
21
31
5
7
8
12
4
6
1
11
10
9
3
13
14
15
2
19
20
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 3
4
6
4 5
7
8 9
4
2
5
b
7
b
12
1
25
26
5
24
23
15
b
14
7
b
12
1
25
13
26
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 4
5
10 11
14
7
5
3
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 5
Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, give them these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
Layout (Fig. 1)
1 Saw table
2 Saw blade guard
3 Push stick
4 Saw blade
5 Splitter
6 Table insert
7 Parallel stop
8 Motor
9 Power cable
10 Stand
11 On/Off switch
12 Star-grip screw for parallel stop
13 Scale for angle settings
14 Star-grip screw for height adjustment
15 Screw for saw blade guard
2. Items supplied
Carbide-tipped saw blade
Parallel stop
Push stick
Bench-type circular saw
Cross stop
3. Proper use
The bench-type circular saw is designed for the
slitting and cross-cutting of all types of timber,
commensurate with the machineʼs size. The machine
is not to be used for cutting any type of roundwood.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose.
Any use other than that mentioned is considered to
be a case of misuse. The user/operator and not the
manufacturer shall be liable for any damage or injury
resulting such cases of misuse. The machine is to be
operated only with suitable saw blades. It is
prohibited to use any type of cutting-off wheel.
To use the machine properly you must also observe
the safety regulations, the assembly instructions and
the operating instructions to be found in this manual.
All persons who use and service the machine have
to be acquainted with this manual and must be
informed about its potential hazards.
It is also imperative to observe the accident
prevention regulations in force in your area.
The same applies for the general rules of
occupational health and safety.
The manufacturer shall not be liable for any changes
made to the machine nor for any damage resulting
from such changes.
Even when the machine is used as prescribed it is
still impossible to eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise in
connection with the machineʼs construction and
design:
Contact with the saw blade in the uncovered saw
zone.
Reaching into the running saw blade (cut
injuries).
Kick-back of workpieces and parts of workpieces
Saw blade fracturing.
Catapulting of faulty carbide tips from the saw
blade.
Damage to hearing if essential ear-muffs are not
worn.
Harmful emissions of wood dust when the
machine is used in closed rooms.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Important notes
Please read this manual carefully and pay attention
to the information provided. Use this manual to
familiarize yourself with the machine, its correct use
and safety regulations.
The corresponding safety information can be found
in the enclosed booklet.
GB
10
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 10
Noise emission values
The sawʼs noise is measured in accordance with
DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93,
ISO 7960 Annex A; 2/95. The machine may
exceed 85 dB(A) at the workplace. In this case,
noise protection measures need to be introduced
for the user (ear-muffs).
Idling
Sound pressure level L
pA
92,2 dB
Sound power level L
WA
105,2 dB
„The quoted values are emission values and not
necessarily reliable workplace values. Although there
is a correlation between emission and immission
levels it is impossible to draw any certain conclusions
as to the need for additional precautions. Factors
with a potential influence on the actual immission
level at the workplace include the duration of impact,
the type of room, and other sources of noise etc.,
e.g. the number of machines and other neighboring
operations. Reliable workplace values may also vary
from country to country. With this information the
user should at least be able to make a better
assessment of the dangers and risks involved.“
5. Technical data
Asynchronous motor: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 600 W S1 800 W S2 10 min
Idle speed n
0
: 2950 rpm
Carbide saw blade: 200 x 16 x 2.4 mm
Number of teeth: 24
Table size: 505 x 335 mm
Cutting height max. 90°: 45 mm
Cutting height max. 45°: 27 mm
Connector for dust extractor: dia. 24 mm
Size, complete: 505 x 335 x 320 mm
Weight: 10 kg
Load factor:
A load factor of S2 10 min (intermittent periodic duty)
means that you may operate the motor continuously
at its nominal power level (800 W) for no longer than
the time stipulated on the specifications label (10
minutes ON period). If you fail to observe this time
limit the motor will overheat. During the OFF period
the motor will cool again to its starting temperature.
6. Before putting the machine into
operation
The machine has to be set up where it can stand
firmly, e.g. on a work bench, or it must be bolted
to a strong stand.
All the covers and safety devices have to be
properly fitted before the machine is switched on.
It must be possible for the saw blade to run
freely.
When working with wood that has been
processed before, watch out for foreign bodies
such as nails or screws etc.
Before you actuate the On/Off switch, make sure
that the saw blade is correctly fitted and that the
machineʼs moving parts run smoothly.
Before you connect the machine to the power
supply, make sure the data on the rating plate is
the same as that for your mains.
7. Assembly
Always pull out the power plug before carrying
out any maintenance or conversion work.
7.1 Fitting the saw blade (Fig. 2/3)
Caution! Pull out the power plug.
Unscrew the fixing screws (20) and remove chip
bin cover (19).
Undo the nut (21) with a ring wrench (30) on the
nut itself and a face spanner (31) on the saw shaft
to apply counter-pressure.
Caution! Turn the nut in the direction of rotation
of the saw blade (4).
Take off the outer flange (22) and pull the old
saw blade (4) off the inner flange by dropping the
blade at an angle.
Clean the mounting flange.
Fit the new saw blade in reverse order.
Caution! Note the direction of rotation (see
arrow on the saw blade).
7.2 Adjusting the splitter (Fig. 4-6)
Remove the saw blade guard (2) (see 7.3).
Take out the table insert (6) (see 7.4).
Slacken the two hexagon socket-head screws
(24).
Adjust the splitter (5) so that the gap between the
saw blade (4) and the splitter (5) equals 3 - 5 mm
(see Fig. 6)
The splitter (5) has to be in line with the saw
blade (4) in longitudinal direction.
Retighten the two screws (24).
The setting of the splitter has to be checked each
GB
11
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 11
time after changing the saw blade.
7.3 Fitting the saw blade guard (Fig. 4)
Mount the saw blade guard (2) on the splitter (5)
and align.
Insert the screw (15) through the hole in the saw
blade guard (2) and in the splitter (5) and secure
it with the nut.
To remove the saw blade guard, proceed in
reverse order.
7.4 Replacing the table insert (Fig. 4)
Caution! Pull out the power plug.
Remove the 6 screws (23).
Take off the saw blade guard (2) (see 7.3).
Lift the worn table insert (6) up and out.
Fit a new table insert in reverse order.
8. Using the saw
8.1 On/Off switch (Fig. 1)
The saw can be switched on by pressing the
green pushbutton .
The red pushbutton has to be pressed to
switch off the saw.
8.2 Parallel stop
8.2.1 Stop height (Fig. 7/8)
The parallel stop (7) supplied with the bench-
type circular saw has two different guide faces.
For thick material you must use the stop rail (25)
as shown in Fig. 7, for thin material you must use
the stop rail as shown in Fig. 8.
To change the height of the stop, slacken the two
knurled screws (12) and pull the stop rail off the
carrier rail.
Turn the stop rail (25) 180° to the left or the right,
depending on the required height of the stop,
and plug in back on the carrier rail (26).
Re-tighten the knurled screws (12).
8.2.2 Cutting width (Fig. 8)
The parallel stop (7) has to be used when
making longitudinal cuts in wooden workpieces.
Slide the parallel stop (7) to the right or left side
of the saw table (1).
The parallel stop (7) can be set to the required
dimension with the help of the scale (b) engraved
on the saw table (1).
Tighten the two thumb screws (12) in order to fix
the parallel stop (7).
8.3 Adjusting the angle (Fig. 9/10)
Slacken the star-grip screws (14).
You can now adjust the blade (4) to the required
angle (see scale (13)) by sliding the two star-grip
screws (14).
Re-tighten the star-grip screws (14).
9. Sawing operations
After each new adjustment it is advisable to
carry out a trial cut in order to check the set
dimensions.
After switching on the saw, wait for the blade to
reach its maximum speed of rotation before
commencing with the cut.
Secure long workpieces against falling off at the
end of the cut (e.g. with a roller stand etc.)
Take extra care when starting the cut!
9.1 Cutting narrow workpieces
(width less than 120 mm) (Fig. 11)
Adjust the parallel stop (7) to the width of
workpiece you require.
Feed in the workpiece with two hands. Always
use the push stick (3) in the area of the saw
blade (4).
(A push stick is supplied with the saw!)
Always push the workpiece through to the end of
the splitter (5).
Caution! With short workpieces, use the push
stick from the beginning.
9.2 Cutting extremely narrow workpieces
(width less than 30 mm)
Adjust the parallel stop (7) to the width of
workpiece you require.
Use the push block (d) to press the workpiece
against the stop rail (25) and push the workpiece
with the push stick (3) through to the end of the
splitter (5).
There is no push block supplied with the
saw!
(Available from your specialist dealer)
10. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
10.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
GB
12
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 12
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
10.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician.
Important! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualified electrician.
10.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
10.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
11. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
GB
13
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 13
46
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Z
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
z
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
l
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Tischkreissäge BT-TS 800
Art.-Nr.: 43.407.60 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4340760-28-4155050-07
Subject to change without notice
98/37/EG
2006/95/EG
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
X
X
X
EN 61029-2-1; EN 61029-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
TÜV Product Service GmbH; M6 07 09 24192 345
Landau/Isar, den 12.04.2007
Baumstark
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 46
47
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 47
54
t
GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely
event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this
guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under
the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the
rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been
designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated
if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The
following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by
failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional
installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or
current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools
or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies
into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by
the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee
period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,
the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new
guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site
service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address
shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of
purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if
you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our
guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a
new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the
scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send
the device to our service address.
Anleitung BT-TS 800_SPK1:_ 25.09.2007 9:09 Uhr Seite 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

EINHELL BT-TS 800 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi