Hansgrohe 39961821 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Citterio
39967xx1
Citterio
39961xx1
Citterio M
34964xx1
Carlton
17960xx1
Carlton
17965xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
2
Carlton
17960xx1
Citterio M
34964xx1
Citterio
39967xx1
Citterio
39961xx1
Carlton
17965xx1
5
Installation
Carlton 17960xx1/17965xx1
Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de
¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
Scellez le mur autour du
protecteur à l’aide d’un agent
d’étanchéité (1).
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer
des dommages.
Installez le raccord à glissement (2).
Coupez le raccord à glissement de façon à ce qu’une
partie de ⅜ po soit à l’extérieur de la surface du mur
fini (1).
Installez la tige d’extension (2).
Instalación
Carlton 17960xx1/17965xx1
Corte el protector de yeso de modo que sobresalga
¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada.
Selle la pared alrededor del
protector de yeso con un sellador
impermeable (1).
Si no se sella la pared, pueden
producirse daños por acción del
agua.
Instale el acoplamiento deslizante (2).
Corte el acoplamiento deslizante de modo que so-
bresalga ⅜" de la superficie de la pared terminada
(1).
Instale el husillo de extensión (2).
Français Español
6
Cut the extension spindle so that it extends ¾" outside
the surface of the finished wall.
Install the escutcheon and nut.
Tighten the nut using a 22 mm wrench.
Press the handle over the nut with the handle in the
desired off position.
Secure the handle to the nut by turning the bell clock-
wise.
English
4
6
5
22 mm
max. 2 Nm
7
Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une par-
tie de ¾ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
Installez l’écusson, le joint, et l’écrou.
Serrez l'écrou á l'aide d'une clé de 22mm.
Poussez la poignée sur l'écrou.
Tournez la cloche de la poignée dans le sens horaire
pour qu’elle se visse sur la tige de l'écrou.
Corte el husillo de extensión de modo que sobre-
salga ¾" de la superficie de la pared terminada.
Instale el escudo, la junta, y la tuerca.
Apriete el tornillo con una llave de 22 mm.
Coloque el mando sobre la tuerca.
Asegure el mando a la tuerca girando el escudo a
la derecha.
Français Español
9
Citterio 39961xx1 / 39967xx1
Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de
¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
Scellez le mur autour du
protecteur à l’aide d’un agent
d’étanchéité (1).
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer
des dommages.
Installez le raccord à glissement (2).
Coupez le raccord à glissement de façon à ce qu’une
partie de ¾ po soit à l’extérieur de la surface du mur
fini (1).
Installez la tige d’extension (2).
Citterio 39961xx1 / 39967xx1
Corte el protector de yeso de modo que sobresalga
¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada.
Selle la pared alrededor del
protector de yeso con un sellador
impermeable (1).
Si no se sella la pared, pueden
producirse daños por acción del
agua.
Instale el acoplamiento deslizante (2).
Corte el acoplamiento deslizante de modo que so-
bresalga ¾" de la superficie de la pared terminada
(1).
Instale el husillo de extensión (2).
Français Español
10
Cut the extension spindle so that it extends ½" outside
the surface of the finished wall.
Install the handle.
Inspect the alignment of the handle.
English
4
5
6
12
If the alignment is not satisfactory, remove the handle
and spindle extension.
Remove the spindle extension from the handle (1).
Rotate the spindle extension (2).
Replace the spindle extension in the handle (3).
Replace the handle and spindle extension.
English
7
8
9
14
Check the alignment of the handle.
If it is satisfactory, remove the handle.
Install the escutcheon and the handle.
Secure the handle to the slip connection by rotating
the base of the handle clockwise.
English
10
11
12
17
Citterio M 34964xx1
Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de
¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
Scellez le mur autour du
protecteur à l’aide d’un agent
d’étanchéité (1).
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer
des dommages.
Installez le raccord à glissement (2).
Coupez le raccord à glissement de façon à ce qu’une
partie de ¼ po soit à l’extérieur de la surface du mur
fini (1).
Installez la tige d’extension (2).
Citterio M 34964xx1
Corte el protector de yeso de modo que sobresalga
¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada.
Selle la pared alrededor del
protector de yeso con un sellador
impermeable (1).
Si no se sella la pared, pueden
producirse daños por acción del
agua.
Instale el acoplamiento deslizante (2).
Corte el acoplamiento deslizante de modo que so-
bresalga ¼" de la superficie de la pared terminada
(1).
Instale el husillo de extensión (2).
Français Español
18
Cut the slip connector so that it extends ⅜" outside the
surface of the finished wall.
Install the escutcheon.
Lubricate the threads on the nut using white plumbers
grease.
Install the nut.
Place dabs of caulk at the grout joints.
English
4
5
Silicone
6
15 mm
max. 2 Nm
19
Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une par-
tie de ⅜ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
Installez le rosace.
Lubrifiez les fils sur l'écrou avec la graisse.
Installez l'écrou.
Appliquer une petite quantité de l’agent d’étanchéité
aux joints de coulis.
Corte el husillo de extensión de modo que sobre-
salga ⅜" de la superficie de la pared terminada.
Instale el embellecedor.
Lubrique los hilos en la tuerca con grasa.
Instale la tuerca.
Coloque un poco de sellador a prueba de agua en
las uniones de la lechada de cemento.
Français Español
20
Install the handle.
Inspect the alignment of the handle.
If the alignment is not satisfactory, remove the handle
(1).
Rotate the handle slightly (2).
Replace the handle (3).
English
7
8
9
1.
2.
3.
22
Inspect the alignment of the handle.
Tighten the handle screw using a 2 mm Allen wrench.
English
2 mm
10
11
23
Vérifiez l’alignement de poignée.
S’il convient, serrez la vis à l'aide d'une clé hexago-
nale de 2 mm.
Inspeccione la alineación del mando.
Si es satisfactoria, apriete el tornillo con una llave
Allen de 2 mm.
Français Español
24
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 chrome
62 oil rubbed bronze
82 brushed nickel
83 polished nickel
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
17294xx0
17293xx0
39296xx0
39295xx0
34095001
94353xx0
98511000
96392000
96370000
not included
pas d'inclus
no incluidos
97358xx0
96393000
98932000
98512000
94353xx0
96392000
25
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en
termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces produits afin d’éviter de
les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les précautions suivantes lors du
nettoyage des robinets et des douches :
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique ou acétique car ils
pourraient causer des dommages considérables.
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-éponge ou chiffons
microfibre non appropriés.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants :
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of
it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004
Tel. 770-360-9880 Fax 770-360-9887
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions Part No. 90926622 Revised 01/2012
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR
LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT
OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not apply to
you. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you
can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect.
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of
this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this
warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hansgrohe 39961821 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation