Sony XR-CA630X Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de cassette Sony. Vous pourrez
profiter encore davantage des multiples fonctions
de cet appareil à l’aide des fonctions et
accessoires ci-dessous :
lecteurs CD et MD en option (changeurs et
lecteurs)*
1
.
informations CD TEXT (affichées lors de la
lecture d’un disque CD TEXT*
2
avec un
lecteur CD en option équipé de la fonction CD
TEXT).
Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X119
Accessoire de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Le logo "XM Ready" indique que ce produit
commande un tuner XM Sony (vendu
séparément).
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus
proche pour obtenir plus d'informations sur le
tuner XM.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur
fourni avec le tuner XM
.
3
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les cassettes. . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur de cassette
Écoute d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Divers modes de lecture d’une cassette. . . . . 9
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Syntonisation des stations mémorisées . . . . 10
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mémorisation des noms de station
— Fonction de mémoire des stations . . . 11
Syntonisation d’une station à partir d’une liste
— Affichage automatique des titres . . . . 12
Autres fonctions
Fonctionnement du satellite de
commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 14
Atténuation rapide du son . . . . . . . . . . . . . . 14
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection de la position d’écoute
— Fonction de meilleure position du son
(MBP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 16
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un CD ou d’un MD. . . . . . . . . . . 17
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture des plages au hasard
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque. . . . . . . 19
Localisation d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres. . . . 20
Lecteur CD compatible MP3
(en option)
Écoute d’un fichier MP3. . . . . . . . . . . . . . . 20
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture des plages au hasard
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . 24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 26
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
a Touche MBP 16
b Touche MODE (o)
Pour changer le mode de fonctionnement.
c Touche DSPL (modification du mode
d’affichage)
d Molette de réglage du volume
e Écran d’affichage
f Touche Z (éjection) (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 9
g Touche MENU
Pour changer les menus.
h Touche LIST 12, 19, 20
i Touche OPEN 7, 9
j Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)* 7, 9
k Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, derrière la façade) 7
l Touche SOURCE (Mise sous tension/
Cassette/Radio/CD/MD)
Pour sélectionner la source.
m Touche SCRL (défilement) 18
n Récepteur de la mini-télécommande
o Touche SOUND 14
p Touche ENTER
Pour entrer une valeur.
q Touche EQ7 16
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir éteint le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant 2 secondes pour éteindre
l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’écran d’affichage reste allumé, ce qui
décharge la batterie.
XR-CA630X
SOURCE
MBP
O
F
F
S
C
R
L
D
S
P
L
M
O
D
E
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
5
r Touches DISC/PRESET (+/–)
Pour syntoniser des stations
présélectionnées, changer de disque* ou
choisir un menu.
* Lorsqu’un lecteur CD ou MD en option est
raccordé.
s Touches SEEK (–/+)
Pour sauter des plages, avancer rapidement
ou reculer, syntoniser des stations
automatiquement, syntoniser manuellement
une station ou sélectionner un réglage.
Les touches de la mini-télécommande
servent aux mêmes fonctions que les
touches correspondantes sur l’appareil.
a Touche DSPL
b Touches numériques
(1) REP
(2) SHUF
Pour mémoriser des stations ou syntoniser
des stations mémorisées.
c Touche MBP
d Touche MENU
e Touche SOURCE
f Touches SEEK (</,)
g Touche SOUND
h Touche OFF
i Touches VOL (+/–)
j Touche EQ7
k Touche MODE (o)
l Touche LIST
m Touches DISC (M/m)
n Touche ENTER
o Touche ATT
Remarque
Si vous éteignez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, son fonctionnement ne peut pas
être commandé avec la mini-télécommande, sauf si
vous activez d’abord l’appareil en appuyant sur la
touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez une
cassette dans le lecteur.
Conseil
Reportez-vous à la section “Remplacement de la pile
au lithium” à la page 23 pour plus de détails sur la
façon de remplacer la pile.
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
SEEK
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
(SEEK)
(–) : pour
déplacer la
sélection
vers la
gauche/
.
(SEEK)
(+) : pour
déplacer la
sélection
vers la
droite/>
(DISC/PRESET)
(+) : pour déplacer la sélection vers le haut
En mode menu, la ou les touches pouvant être
sélectionnées actuellement sont indiquées par le
symbole “ M” dans l’écran d’affichage.
(DISC/PRESET)
(–) : pour déplacer la sélection vers le bas
Mini-télécommande RM-X119
DISC
ATTOFF
REP SHUF
DSPL
1
4
MODE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SO
UND
ENTER
MENU
LIST
EQ7MBP
VOL
6
Précautions
Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les raccordements. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Si aucun son n’est émis par les haut-parleurs
d’une chaîne à deux haut-parleurs, réglez la
commande de l’équilibre avant-arrière sur la
position médiane.
Après une longue période de lecture, la cassette
peut devenir chaude à cause de l’amplificateur
intégré. Ceci est normal et n’est pas le signe
d’un problème de fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes au
sujet du fonctionnement de cet appareil qui ne
sont pas abordés dans ce mode d’emploi,
consultez votre détaillant Sony.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
cassettes.
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
Ne touchez pas la surface de la bande des
cassettes. En effet, toute saleté ou poussière
pourrait souiller les têtes de lecture.
Tenez les cassettes à l’écart d’appareils
comportant des aimants intégrés, par exemple
les haut-parleurs et les amplificateurs. Ceux-ci
pourraient en effet effacer le contenu de la bande
ou causer une distorsion du son enregistré.
Ne soumettez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, à des températures
extrêmement basses ni à l’humidité.
Une bande mal tendue pourrait s’emmêler dans
le mécanisme de l’appareil. Avant d’insérer une
cassette, tendez bien la bande en faisant tourner
les bobines à l’aide d’un crayon ou d’un autre
objet similaire.
Une cassette déformée ou qui porte une
étiquette qui se décolle peut causer des
problèmes lors de l’insertion ou de l’éjection.
Retirez ou remplacez les étiquettes mal collées.
Le son de la cassette en lecture peut venir à
présenter une distorsion. Nettoyez la tête de
lecture du lecteur de cassette toutes les 50
heures d’utilisation.
L’utilisation de cassettes de plus de 90
minutes n’est pas recommandée, sauf pour
une lecture en continu pendant de longues
périodes
La bande de ce type de cassette est très mince et
se détend facilement.
Avec la lecture et l’arrêt répétés, ce type de
bande pourrait s’emmêler dans le mécanisme du
lecteur de cassette.
Bande
distendue
7
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule,
vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface l’heure et
certaines fonctions sauvegardées en mémoire.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré,
l’alarme est désactivée.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture de la cassette ou la réception radio
est interrompue (l’éclairage des touches et
l’affichage demeurent actifs).
* Si le contact de votre voiture n’est pas doté
d’une position ACC (accessoire), veillez à
appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et éviter que la
batterie ne se décharge.
2 Appuyez sur (OPEN), faites glisser la
façade vers la droite, puis tirez
doucement vers vous l’extrémité
gauche de la façade.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
(y compris l’écran d’affichage) et ne l’échappez pas.
N’exposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à l’humidité. Évitez de la
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Touche RESET
suite à la page suivante t
1
2
8
Installation de la façade
Enfilez l’orificeA de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté
gauche pour l’engager en position.
Remarque
Ne posez rien sur la surface interne de la façade.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “CLOCK” s’affiche.
1Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2Appuyez sur un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler l’heure.
3Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
L’indication des minutes clignote.
4Appuyez sur un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge commence à fonctionner. Une fois
le réglage de l’horloge terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseil
Lorsque le mode D.INFO est activé (ON), l’heure est
toujours affichée (page 15).
x
9
Lecteur de cassette
Écoute d’une cassette
1 Appuyez sur (OPEN) et insérez une
cassette.
La lecture commence automatiquement.
2 Fermez la façade.
Pour lancer la lecture lorsqu’une cassette se
trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs
fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
“FORWARD” ou “REVERSE” s’affiche.
FORWARD : La face tournée vers le haut est en
lecture.
REVERSE : La face tournée vers le bas est en
lecture.
Remarque
La fonction AMS peut ne pas fonctionner lorsque :
– les zones vides entre les plages durent moins de
4 secondes ;
– il y a des parasites dans les zones vides entre les
plages ;
– il y a de longues sections à faible volume.
Divers modes de lecture
d’une cassette
Il existe divers modes de lecture des cassettes :
REP (lecture répétée) : lecture en boucle de la
plage en cours.
BL.SKP (saut de zones vides) : saut des zones
vides de plus de 8 secondes.
ATA (activation automatique du syntoniseur) :
mise en fonction automatique de la radio lors
du rembobinage ou de l’avance rapide de la
cassette.
METAL (métal) : permet la lecture d’une
cassette métal ou CrO
2.
1 Pendant la lecture de la cassette,
appuyez sur (MENU).
2 Appuyez à plusieurs reprises sur l’un
des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce
que le mode souhaité s’affiche.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner “ON”.
Exemple : Mode ATA
La lecture commence.
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur la touche (1) de la
mini-télécommande jusqu’à ce que
l’indication “REP-ON” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “REP-OFF”.
Conseil
En cours de lecture répétée, lorsque vous appuyez
sur (MODE), “REP” disparaît de l’affichage et le mode
de lecture répétée est annulé.
Pour Appuyez sur
changer le sens de
lecture de la
cassette
(MODE) (o)
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter la cassette (OPEN), puis Z
sauter des plages
Accès
automatique
aux titres
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque plage]
avancer ou reculer
rapidement
Recherche
manuelle
(SEEK) (m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à l’endroit
souhaité]
10
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande radio (FM1, FM2, FM3,
AM1 et AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs accords
(Best Tuning Memory) de façon à éviter les
accidents.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations dont les
signaux sont les plus puissants dans la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés
de(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “BTM” s’affiche.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de la faiblesse des signaux,
certaines touches numériques conserveront leur
réglage précédent.
Si un numéro est affiché à l’écran, l’appareil
commence la mémorisation des stations à partir de
la station affichée.
Syntonisation des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique de
la mini-télécommande ((1) à (6)) sur
laquelle la station souhaitée est
mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) pour
syntoniser les stations dans l’ordre où elles sont
enregistrées dans la mémoire (fonction de recherche
des présélections).
Si la syntonisation présélectionnée ne
fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez l’action jusqu’à ce
que vous captiez la station souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations dont les signaux
sont plus puissants (reportez-vous à la section
“Modification des réglages du son et de l’affichage”
à la page 15).
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé
l’un des côtés de (SEEK) pour syntoniser la
fréquence approximative, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) pour régler avec précision la
fréquence souhaitée (syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception mono.
(reportez-vous à la section “Modification des
réglages du son et de l’affichage” à la page
15).
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mode mono (l’indication “ST”
disparaît).
Remarque
En cas d’interférences, cet appareil restreint
automatiquement la fréquence de réception pour
supprimer les parasites (fonction IF AUTO). Dans ce
cas, certaines émissions stéréo FM peuvent passer
en réception mono, même lorsque le mode de
réception stéréo est activé.
11
Conseil
Pour toujours écouter des émissions stéréo FM en
stéréo, vous pouvez modifier le réglage IF AUTO et
étendre la fréquence de réception du signal (reportez-
vous à la section “Modification des réglages du son et
de l’affichage” à la page 15). Notez que certaines
interférences peuvent se produire avec ce réglage.
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées sur les touches numériques de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous
voulez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée sur la mini-télécommande
((1) à (6)) pendant deux secondes
jusqu’à ce que l’indication “MEM”
s’affiche.
Le numéro de la touche s’affiche à l’écran.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment sur cette touche est effacée.
Mémorisation des noms de
station
— Fonction de mémoire des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaque station
de radio et le mémoriser dans la mémoire. Le
nom de la station syntonisée apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Vous pouvez attribuer un
nom de station comprenant jusqu’à 8 caractères.
Mémorisation des noms de station
1 Syntonisez une station dont vous
voulez mémoriser le nom.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés
de(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “NAMEEDIT” s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Entrez les caractères du nom
souhaité.
1Appuyez plusieurs fois sur le côté
(+)*
1
de la touche (DISC/PRESET)
pour sélectionner le caractère
souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t _*
2
t A
*1 Pour aller en sens inverse, appuyez sur le
côté (–) de la touche (DISC/PRESET).
*2 Insertion d’un espace
2Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
lorsque vous avez repéré le
caractère souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK),
vous pouvez revenir vers la gauche.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
entrer le reste du nom.
suite à la page suivante t
12
5 Appuyez sur (ENTER).
Conseils
Pour corriger ou effacer un nom, procédez par
réécriture ou entrez “
_”.
Il existe une autre méthode pour mémoriser les
noms de station : au lieu d’effectuer les étapes 2 et
3, appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes. Vous
pouvez également compléter l’opération en
appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer l’étape 5.
Suppression du nom de la station
1 Pendant la réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs
fois sur un des côtés de la touche
(DISC/PRESET) jusqu’à ce que “NAME
DEL” s’affiche.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le nom de station que
vous souhaitez supprimer.
4 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 3 et 4 si vous voulez
effacer d’autres noms.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de réception radio
normal.
Remarque
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station,
l’indication “NO DATA” s’affiche à l’étape 4.
Syntonisation d’une station à
partir d’une liste
— Affichage automatique des titres
1 En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuellement syntonisée s’affiche à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
vous ayez repéré la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur (ENT ER) pour syntoniser
la station souhaitée.
13
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
(et les lecteurs CD ou MD en option) avec un
satellite de commande (en option).
Fonctionnement du satellite
de commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne par
pression sur les touches et/ou par rotation des
commandes.
Fonctionnement par pression sur les
touches
Fonctionnement par rotation de la
commande
Tournez la commande et relâchez-la pour :
– rechercher le début des plages sur la
cassette.
– syntoniser automatiquement des stations de
radio.
– sauter des plages du disque.*
1
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
– rembobiner ou faire avancer rapidement la
cassette.
– trouver une station manuellement.
– avancer ou reculer rapidement la plage en
cours de lecture.*
1
Conseil
Pour lancer la lecture pendant l’avance rapide ou le
rembobinage, appuyez sur (MODE).
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Tournez la commande VOL
pour régler le volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
Appuyez sur Pour
(SOURCE) changer de source
(radio/CD*
1
/MD*
1
/
cassette)/mettre l’appareil
sous tension
(MODE) changer de mode de
fonctionnement
(bande radio/lecteur CD*
1
/
lecteur MD*
1
/sens de
lecture de la cassette)
(ATT) atténuer le son
(OFF)*
2
arrêter la lecture d’un disque
ou la réception radio/mettre
l’appareil sous tension
(SOUND) régler les paramètres du
menu son
(DSPL) changer de rubrique
d’affichage
suite à la page suivante t
Commande
SEEK/AMS
14
Fonctionnement par pression et
rotation de la commande
Pendant la lecture d’un CD contenant des
fichiers MP3*
3
Enfoncez et tournez la commande
rapidement à plusieurs reprises pour :
– changer les disques un par un.
Enfoncez la commande, puis faites-la
tourner et maintenez-la pour :
– changer d’album.
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Si le contact de votre voiture n’est pas doté d’une
position ACC (accessoire), après avoir coupé le
moteur, veillez à appuyer sur (OFF) pendant 2
secondes pour éteindre l’affichage de l’horloge.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD
compatible MP3 en option est raccordé.
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez installer le satellite de commande à
droite du volant, vous pouvez inverser le sens de
fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant 2
secondes tout en appuyant sur la
commande VOL.
Conseil
Vous pouvez également changer le sens de
fonctionnement de ces commandes à partir de
l’appareil (page 15).
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës, la
balance gauche-droite et l’équilibre avant-arrière.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
souhaitez régler en appuyant
plusieurs fois sur (SOUND).
À chaque pression sur la touche (SOUND), le
paramètre change de la façon suivante :
BAS (graves) t TRE (aiguës) t
BAL (balance gauche-droite) t FAD
(équilibre avant-arrière)
2 Réglez le paramètre sélectionné en
appuyant sur un des cotés de (SEEK).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND), puis
tournez la commande VOL.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné la rubrique.
Atténuation rapide du son
(à l’aide du satellite de commande ou de la
mini-télécommande)
Appuyez sur la touche (ATT) du
satellite de commande ou de la mini-
télécommande.
L’indication “ATT-ON” s’affiche brièvement
à l’écran, puis “ATT” s’affiche.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez de nouveau sur la touche (ATT).
Commande
PRESET/DISC
Pour augmenter
Pour diminuer
15
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
SET (configuration)
CLOCK (horloge) (page 8)
BEEP — pour activer ou désactiver le bip.
RM (satellite de commande) — pour changer le
sens de fonctionnement des commandes du
satellite de commande.
– Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande dans le sens par défaut.
– Sélectionnez “REV” lorsque vous installez le
satellite de commande à droite du volant.
DSPL (écran d’affichage)
D.INFO (double information) — pour afficher
simultanément l’horloge et le mode de lecture
(ON).
M.DSPL (affichage animé) — pour
sélectionner le mode d’affichage animé : “1”,
“2” ou “OFF”.
– Sélectionnez “1” pour faire apparaître des
motifs décoratifs dans l’écran d’affichage et
activer la démonstration à l’écran.
– Sélectionnez “2” pour faire apparaître des
motifs décoratifs dans l’écran d’affichage et
désactiver la démonstration à l’écran.
– Sélectionnez “OFF” pour désactiver la
fonction d’affichage animé.
A.SCRL (défilement automatique)*
– Sélectionnez “ON” pour faire défiler
automatiquement à l’écran tous les noms
composés de plus de 8 caractères.
– Lorsque le défilement automatique A.SCRL
est désactivé (OFF) et que le nom du disque
ou de la plage est modifié, ce nom ne défile
pas.
* lorsque aucun CD ou MD n’est en cours de lecture,
ce paramètre ne s’affiche pas.
P/M (mode de lecture)
LOCAL ON/OFF (mode de recherche locale)
(page 10)
– Sélectionnez “ON” pour syntoniser
uniquement les stations dont les signaux sont
puissants.
MONO ON/OFF (mode mono) (page 10)
– Sélectionnez “ON” pour écouter une
émission FM stéréo en mono. Sélectionnez
“OFF” pour revenir au mode normal.
IF AUTO/WIDE (page 11)
SND (son)
EQ7 TUNE (page 17) — pour régler la courbe
de l’égaliseur.
LOUD (intensité sonore) — pour apprécier les
graves et les aiguës, même à des volumes peu
élevés. Les graves et les aiguës sont amplifiées.
1 Appuyez sur (MENU).
Pour régler A.SCRL, appuyez sur (MENU)
en cours de lecture d’un CD ou MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
vous ayez repéré le paramètre
souhaité.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
pour sélectionner le réglage souhai
(p. ex. “ON” ou “OFF”).
4 Appuyez sur (ENTER).
Une fois le réglage terminé, l’écran
d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Remarque
Le paramètre affiché diffère selon la source.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie de
réglage à une autre (“SET”, “DSPL”, “P/M”, “SND” ou
“EDIT”) en appuyant sur un des côtés de
(DISC/PRESET) pendant 2 secondes.
16
Sélection de la position
d’écoute
— Fonction de meilleure position du son
(MBP)
Lorsque vous roulez sans passager, la fonction
“Meilleure position du son” vous permet de
profiter du meilleure environnement sonore
possible.
Il existe deux préréglages pour la fonction
“Meilleure position du son”, qui sont réglés afin
d’optimiser l’environnement d’écoute pour les
sièges avant. La touche MBP vous permet de
sélectionner facilement l’un de ces modes.
MBP-A : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant gauche.
MBP-B : réglage idéal pour la personne assise
dans le siège avant droit.
Appuyez plusieurs fois sur (MBP)
pour sélectionner la position d’écoute
souhaitée.
Après 1 seconde, l’affichage revient en mode
de lecture normal.
Pour annuler la fonction MBP, sélectionnez
“MBP-OFF”.
Si vous souhaitez régler les caractéristiques du
son plus précisément, appuyez sur la touche
(SOUND) (reportez-vous à la section “Réglage
des caractéristiques du son” à la page 14).
Remarques
Lorsque vous réglez une caractéristique du son à
l’aide de la touche (SOUND) (page 14), le réglage
MBP revient en position OFF.
Lorsque la fonction MBP est réglée sur OFF, le
réglage du son que vous avez effectué (page 14) est
réactivé.
Réglage de l’égaliseur (EQ7)
Vous pouvez sélectionner un des 7 types de
réglages de l’égalisateur, dont chacun correspond
à un type de musique : XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM et
OFF (égaliseur éteint).
Vous pouvez régler et mémoriser les fréquences
et les niveaux de l’égaliseur.
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio,
cassette, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ7) pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur
souhaitée.
À chaque pression sur la touche (EQ7), la
rubrique change.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,
sélectionnez “OFF”. Après 3 secondes,
l’affichage revient en mode de lecture normal.
17
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “EQ7 TUNE” s’affiche,
puis appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de
l’égaliseur souhaitée, puis appuyez
sur (ENTER).
À chaque pression sur la touche (SEEK), la
rubrique change.
4 Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1Appuyez sur un des côtés de
(SEEK) pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
À chaque pression sur la touche (SEEK),
la fréquence change.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
2Appuyez sur un des côtés de
(DISC/PRESET) pour régler le volume
au niveau souhaité.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 à +10 dB.
Pour rétablir la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
pendant 2 secondes.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglage est terminé, l’écran
d’affichage revient en mode de lecture
normal.
Lecteur CD/MD
(en option)
Cet appareil peut commander des lecteurs CD/
MD externes (en option).
Si vous raccordez un lecteur CD en option
disposant des fonctions CD TEXT et CUSTOM
FILE, les informations CD TEXT apparaissent
dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez
un disque CD TEXT.
Si vous raccordez des lecteurs de CD
compatibles MP3 (p. ex. un changeur CD MP3),
vous pouvez faire la lecture de MP3, des fichiers
audio offrant un son de grande qualité. Reportez-
vous à la section “Lecteur CD compatible MP3
(en option)” à la page 20.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD
(MS*)”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité soit
affiché.
La lecture commence.
* MS : lecteur MG Memory Stick System-up MGS-X1
Précautions à prendre lors du raccordement
d’appareils MGS-X1 ou MD.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
appareil MD.
Lorsque vous souhaitez lire des disques avec un
lecteur MGS-X1, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner “MS” ou “MD”. Si “MS” s’affiche comme
source, le MGS-X1 entame la lecture. Si “MD”
s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner “MS” et lancer la lecture.
Lorsque vous souhaitez lire des disques avec un
lecteur MD, appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner “MD” ou “MS”. Si l’appareil MD
souhaité s’affiche comme source, la lecture
commence. Si “MS” ou un autre appareil MD
s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner l’appareil MD souhaité et lancer la
lecture.
Pour Appuyez sur
passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
(DISC/PRESET) (+/–)
18
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque ou la plage change, tout titre
préenregistré*
1
du nouveau disque ou de la
nouvelle plage est automatiquement affiché. Si la
fonction de défilement automatique Auto Scroll
est réglée sur “ON”, les noms de plus de 8
caractères défilent dans l’écran (page 15).
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL), l’indication “NO
NAME” indique qu’il n’existe pas de mémo de
disque (page 19) ou de nom préenregistré à
afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Les caractères et signes qui ne peuvent être
affichés sont représentés par le symbole “ *”.
Pour certains disques CD TEXT contenant
beaucoup de caractères, le défilement automatique
peut ne pas fonctionner.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.SCRL) est
désactivé (OFF) et que le nom du disque ou de la
plage est modifié, ce nom ne défile pas.
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
Une plage ou la totalité du disque est répétée par
le lecteur principal à la fin de la lecture. Pour
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
REP-TRACK — pour répéter une seule plage.
REP-DISC* — pour répéter tout le disque.
* Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) sur la mini-
télécommande, jusqu’à ce que le
réglage souhaité s’affiche à l’écran.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “REP-OFF”.
Lecture des plages au hasard
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
SHUF-DISC — pour écouter les plages du
disque en cours de lecture dans un ordre
aléatoire.
SHUF-CHGR*
1
— pour écouter les plages du
lecteur CD ou MD (en option) utilisé dans un
ordre aléatoire.
SHUF-ALL*
2
— pour écouter toutes les plages
de tous les lecteurs CD ou MD raccordés dans
un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
*2 Disponible uniquement lorsque plusieurs lecteurs
CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) sur la mini-
télécommande, jusqu’à ce que le
réglage souhaité s’affiche à l’écran.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
Remarque
La fonction “SHUF-ALL” ne passera pas de façon
aléatoire de la lecture de plages de lecteurs CD à la
lecture de plages de lecteurs MD.
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL)
faire défiler
l’affichage
(SCRL)
Rubriques affichables
Numéro de plage/Durée
de lecture écoulée
Nom du disque*
1
/Nom de
l’artiste*
2
Titre de la plage*
1
Numéro de
disque
Rubriques affichables
Source de musique
•Horloge
•Fonction
19
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM
FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (fonction de mémo de disque).
Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un
disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez le
localiser par son nom (page 20).
1 Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier dans un
lecteur CD disposant de la fonction
CUSTOM FILE.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés
de(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “NAMEEDIT” s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil répète la lecture du disque au cours
de la procédure d’identification.
4
Entrez les caractères du nom souhaité.
1Appuyez plusieurs fois sur le côté
(+)*
1
de la touche (DISC/PRESET)
pour sélectionner le caractère
souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t _*
2
t A
*1 Pour aller en sens inverse, appuyez sur le
côté (–) de la touche (DISC/PRESET).
*2 (Insertion d’un espace)
2Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
lorsque vous avez repéré le
caractère souhaité.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
entrer le reste du nom.
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
Pour corriger ou effacer un nom, procédez par
réécriture ou entrez “
_”.
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3, appuyez sur
(LIST) pendant 2 secondes. Vous pouvez
également compléter l’opération en appuyant sur
(LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer
l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. Le mémo de disque est alors
enregistré dans la mémoire du lecteur CD doté de la
fonction CUSTOM FILE.
Remarque
Les fonctions de lecture répétée d’une plage (REP-
TRACK) et de lecture aléatoire sont interrompues
jusqu’à ce que l’identification du disque soit terminée.
Affichage du mémo de disque
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de
disque est toujours affiché en priorité par rapport
aux informations CD TEXT d’origine.
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui
peuvent être affichées, reportez-vous à la page 18.
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD sur
lequel le mémo de disque est
mémorisé.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés
de(DISC/PRESET) jusqu’à ce que
l’indication “NAME DEL” s’affiche.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
Pour Appuyez sur
afficher
l’information
(DSPL) pendant la lecture
d’un disque CD ordinaire ou
CD TEXT.
suite à la page suivante t
20
5 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) pour
sélectionner le nom de disque que
vous souhaitez supprimer.
Les noms mémorisés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 si vous voulez
effacer d’autres noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient en mode de lecture CD
normal.
Remarques
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé,
les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Si vous ne pouvez pas trouver le mémo de disque
que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner
un autre lecteur CD à l’étape 2.
Localisation d’un disque par
son nom
— Affichage automatique des titres (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/
CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des noms*
1
ou pour les disques CD TEXT*
2
.
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous
attribuez un nom au CD (page 19) ou au MD.
*2 Localiser un disque grâce aux informations CD
TEXT lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD doté de la fonction CD TEXT.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au disque en cours de lecture
s’affiche à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des
côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que
vous ayez repéré le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la
lecture du disque.
Remarque
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(exception : fonction de mémo de disque).
Lecteur CD compatible
MP3 (en option)
Cet appareil permet de commander des appareils
CD MP3 externes à l’aide des fonctions
CUSTOM FILE.
Si vous raccordez des appareils CD MP3 en
option, vous pouvez écouter des disques
comportant des fichiers MP3 et utiliser la
fonction CUSTOM FILE (page 19, 20).
Écoute d’un fichier MP3
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’indication
correspondant au lecteur CD
compatible MP3 s’affiche (“CD1”,
“CD2”, etc.) .
La lecture commence.
Lorsque la lecture du dernier fichier du
disque est terminée
Le numéro de fichier affiché revient à “1” et la
lecture reprend au premier fichier du disque.
Pour Appuyez sur
interrompre la lecture (OFF)
éjecter le disque (OPEN), puis Z
sauter des plages
Accès automatique
aux titres
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque
plage]
avancer ou reculer
rapidement
Recherche manuelle
(SEEK) (m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à
l’endroit souhaité]
passer d’un disque à
l’autre
Sélection d’un disque
(DISC/PRESET) (+/–)
[une fois pour chaque
disque]
Saut d’albums
Sélection d’un album
(DISC/PRESET) (+/–)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à
l’endroit souhaité]
21
Remarques
Si un disque sans fichiers (plages) MP3 est inséré,
l’indication “CD” s’affiche à l’écran comme type de
disque et la lecture commence mais aucun son n’est
produit.
Avant de lancer la lecture d’une plage, cet appareil
lit toutes les informations des plages et des albums
du disque. Selon la structure des plages, cette
recherche d’informations peut durer plus d’une
minute avant que la lecture ne puisse commencer.
Pendant ce temps, l’indication “READ” s’affiche.
Attendez que la lecture des informations se termine
et que la lecture commence automatiquement.
Rubriques d’affichage
*1 Lorsqu’une étiquette ID3 est affichée, le numéro de
l’album ne s’affiche pas.
*2 Si le disque a été identifié avec la fonction
CUSTOM FILE de cet appareil, le mémo de disque
s’affiche en priorité.
*3 Lorsque vous appuyez sur (DSPL), l’indication “NO
NAME” indique qu’il n’existe pas de nom de
disque, de nom d’album ou de nom de plage et
l’indication “NO ID3” qu’il n’y a pas d’étiquette ID3.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Les caractères et signes qui ne peuvent être
affichés sont représentés par le symbole “ *”.
Pour certaines étiquettes ID3 contenant un grand
nombre de caractères, le défilement automatique
peut ne pas fonctionner.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un album.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.SCRL) est
désactivé (OFF) et que le nom de l’album ou de la
plage est modifié, ce nom ne défile pas.
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
Une plage ou la totalité du disque ou de l’album
est répétée par le lecteur principal à la fin de la
lecture. Pour répéter la lecture, vous pouvez
sélectionner :
REP-TRACK — pour répéter une seule plage.
REP-ALBM*
1
— pour répéter un album.
REP-DISC*
2
— pour répéter tout le disque.
*1 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD MP3
en option est raccordé.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) sur la mini-
télécommande, jusqu’à ce que le
réglage souhaité s’affiche à l’écran.
La lecture répétée commence.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “REP-OFF”.
Pour Appuyez sur
passer d’une
rubrique
d’affichage à
l’autre
(DSPL)
faire défiler la
rubrique
d’affichage
(SCRL)
Rubriques affichables
Numéro de
disque
Numéro de
l’album*
1
Rubriques affichables
•Source
•Horloge
Rubriques affichables
Numéro de plage/Durée de lecture
écoulée
Nom du disque*
2
Nom de l’album*
3
• Titre de la plage*
3
Étiquette ID3*
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony XR-CA630X Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues