Jenn-Air TC607X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compacteur de déchets
Taper
Le manuel du propriétaire
JENN-AIR
®
COMPACTOR/COMPACTEUR
Integrated/Intégré
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matiéres...............2
W10242571C
2
TABLE OF CONTENTS
COMPACTOR SAFETY..................................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Unpacking ....................................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Undercounter Installation.............................................................5
COMPACTOR USE.........................................................................7
How Your Compactor Works.......................................................7
Loading.........................................................................................8
Starting Your Compactor.............................................................8
Using Compress (Locked) Cycle .................................................8
Using the Air Filter........................................................................8
Removing a Filled Bag .................................................................8
Installing a New Bag ....................................................................9
COMPACTOR CARE......................................................................9
Changing the Air Filter..................................................................9
Cleaning........................................................................................9
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
Accessories................................................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR...................................................16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................17
Déballage....................................................................................17
Exigences d’emplacement.........................................................17
Spécifications électriques ..........................................................18
Installation sous un comptoir....................................................18
UTILISATION DU COMPACTEUR...............................................20
Fonctionnement du compacteur................................................20
Chargement................................................................................21
Mise en marche du compacteur................................................21
Utiliser le programme de compression (verrouillé) ....................21
Utiliser le filtre à air .....................................................................21
Retirer un sac plein.....................................................................22
Installation d’un nouveau sac.....................................................22
ENTRETIEN DU COMPACTEUR.................................................22
Remplacement du filtre à air ......................................................22
Nettoyage ...................................................................................23
DÉPANNAGE.................................................................................25
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................26
Aux États-Unis............................................................................26
Au Canada..................................................................................26
Accessoires ................................................................................26
GARANTIE.....................................................................................27
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name _____________________________________________
Address _________________________________________________
Phone number ___________________________________________
Model number ___________________________________________
Serial number ____________________________________________
Purchase date____________________________________________
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand________________________________________
Adresse _________________________________________________
Numéro de téléphone _____________________________________
Numéro de modèle _______________________________________
Numéro de série__________________________________________
Date d’achat_____________________________________________
16
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines précautions
élémentaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le compacteur.
Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque l’appareil
est employé par ou près d’enfants. Ne pas permettre
d’utiliser l’appareil comme un jouet, ou le faire fonctionner
sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et garder la clé hors d’atteinte
des enfants.
Ne pas toucher les pièces mobiles.
Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon
d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont
endommagés ou après tout dommage quelconque. Faire
examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un
technicien autorisé.
Utiliser uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel
que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires
autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des produits
toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés
d’huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au
compacteur les articles comme cigarettes ou cigares
allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas
surcharger le compacteur.
Ne pas démonter le compacteur. Un remontage incorrect
peut être à l’origine d’un choc électrique, lors de l’utilisation
subséquente.
Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des objets
pointus peuvent percer le sac et causer des blessures. Ne
pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux
pesants tels que le verre.
Ce compacteur est destiné à l'usage domestique
uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installateur : Laissez le Guide d’utilisation et d’entretien au
propriétaire.
Propriétaire : Gardez le Guide d’utilisation et d’entretien pour
référence ultérieure et pour l’usage de l’inspecteur local
d’électricité, au besoin.
Déballage
IMPORTANT :
Il peut être nécessaire de porter des gants lors du
déplacement du compacteur.
Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé.
1. Retirer le compacteur de son emballage de carton.
2. Enlever tous les matériaux d’emballage et de protection
comme ruban adhésif et cales.
3. Avec une solution d’eau tiède et de produit de nettoyage
ménager doux, enlever les résidus de cire laissés par les
matériaux de protection.
4. Sécher complètement avec un chiffon doux. Pour de plus
amples renseignements, voir la section “Nettoyage”.
5. Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est fixé à
l’agrafe à l’arrière du compacteur.
6. Mettre 2 des cornières de protection de l'emballage sur le sol
près du compacteur.
7. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tous les matériaux
d’emballage ou autres articles expédiés dans le tiroir.
REMARQUE: Ne pas retirer le sac du compacteur.
8. Saisir la poignée et soulever l’avant du tiroir pour le faire
passer au-dessus des butées.
9. Saisir les côtés du tiroir et soulever le tiroir pour le retirer du
compacteur.
10. Placer le tiroir sur les 2 cornières de protection.
11. Placer les 2 autres cornières de protection sur le plancher,
près du compacteur.
12. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et placer le
compacteur sur le côté, sur les cornières de protection.
13. Retirer la base placée au fond du compacteur avant
l’expédition.
14. Inclinaison vers le compacteur à la position verticale. Laissez
le tiroir du compacteur.
Exigences d’emplacement
Dimensions du produit
A. Agrafe du cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le compacteur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
A. Pieds de nivellement
B. Base d’expédition
C.Cornières de protection
B
A
C
34¹⁄₈"
(86,7 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
18
Dimensions de l’encastrement
Dimensions de dégagement
Spécifications électriques
Méthode recommandée de mise à la terre
Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA seulement
monophasé, 60 Hz, 15 ou 20 A; le circuit doit être protégé par un
fusible et convenablement relié à la terre par l’intermédiaire de la
fiche de branchement avec broches de liaison à la terre (voir
l’illustration ci-dessous). Il est préférable que cet appareil soit
alimenté par un circuit distinct.
Le compacteur doit être relié à la terre lorsqu’il est utilisé pour
réduire le risque de choc électrique. Le compacteur est équipé
d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches de
liaison à la terre, pour convenir à la prise de courant appropriée
reliée à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le
cordon est le fil de liaison à la terre. Ne pas connecter le fil vert
(ou vert et jaune) à une borne active. Ne pas modifier la fiche
jointe au compacteur, et utiliser seulement avec une prise reliée à
la terre.
Installation sous un comptoir
REMARQUE : C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité
de réaliser une installation correcte. S’assurer d'avoir tout le
nécessaire pour une installation convenable. C’est au client
qu’incombent la responsabilité et l’obligation personnelle de
contacter un installateur qualifié pour s’assurer que l’installation
électrique répond aux codes et règlements nationaux et locaux.
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
IMPORTANT :
Glisser le compacteur sur le carton ou le panneau de bois dur
avant de déplacer le compacteur sur le plancher, pour
empêcher d’endommager le revêtement du plancher.
Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le
revêtement du plancher lors du soulèvement ou du
déplacement du compacteur.
A. La prise électrique reliée à la terre doit être à une distance
minimum de 3" (7,6 cm) des armoires voisines ou des murs
latéraux tel qu'illustré. Elle peut être placée du côté gauche ou du
côté droit du produit.
A. Laisser un espace libre de 6" (15,2 cm) du côté droit du
compacteur pour extraire les sacs du compacteur.
B. Laisser un espace libre de 23" (58,4 cm) en avant du compacteur
pour ouvrir complètement ou retirer le tiroir du compacteur.
A
24" min.
(61 cm)
34¹⁄₄" min.
(87 cm)
18" min.
(45,7 cm)
3"
(7,6 cm)
15¹⁄₄" min.
(38,7 cm)
B
A
Niveau Tournevis Phillips no 2
Ruban à mesurer Tournevis à lame plate
Pince Clé polygonale de ⁵⁄₁₆"
Ciseaux Couteau utilitaire
19
Installation sous un comptoir
1. Mesurer la hauteur de l’ouverture de l’armoire. Le sommet du
compacteur devrait être à au moins
¹ " (3 mm) du sommet de
l’ouverture de l’armoire.
Les roues arrière sont préréglées pour une armoire d'une
hauteur de 34 ⁄₈," (87 cm). Voir position " 1 " de l'image
suivante.
Ajustement pour d’autres hauteurs d’ouverture d’armoire :
Desserrer la vis, juste assez pour pouvoir extraire le
piston du trou de positionnement « 1 ».
Déplacer la roue arrière et le piston à la position « 2 » ou
« 3 » au besoin, pour la mesure d’ouverture de l’armoire :
Position«2»: 34¹³⁄₁₆ " à 34¹¹ "(8.57 à 88,1 cm)
Position«3»: 34¹³ " à 35 " (88,4 à 88,9 cm)
REMARQUE : Pour mettre le compacteur de niveau en
position « 3 », vous aurez peut-être besoin d’ajouter des
cales sous les pieds de nivellement avant.
Serrer la vis. Répéter ces opérations pour l’autre roue
arrière.
2. Utiliser la pince pour abaisser les pieds de nivellement avant
hors de la caisse. Ajuster les pieds de sorte qu’il y ait un
espace de ¹ " (3 mm) à ¼"(6,4 mm) entre le sommet du
compacteur et le sommet de l’ouverture de l’armoire. Placer
le compacteur à la verticale.
3. Déplacer le compacteur près de son emplacement final.
4. Installation de la poignée :
Insérer les vis dans les trous depuis l’intérieur du tiroir.
Placer la poignée sur la façade du tiroir; aligner les trous
de la poignée avec les extrémités des vis.
5. Bien serrer les vis.
6. Brancher l’appareil sur une prise 3 alvéoles reliée à la terre.
7. Déterminer si vous voulez que le cadre du compacteur ou le
devant du tiroir soit en affleurement avec le devant de
l’armoire de cuisine.
À l’aide de deux vis #8-18 x ½" (13 mm), fixer au besoin les
brides de retenue au haut de l’armoire : les vis pour la
position 2 sont fournies.
Si le cadre du compacteur doit être en affleurement avec
l’avant de l’armoire, placer les vis de retenue de la bride
dans les trous « 1 » des brides.
Si le devant de la bride du tiroir du compacteur doit être
en affleurement avec l’avant de l’armoire, placer les vis de
retenue de la bride dans les trous « 3 » des brides.
Si le compacteur doit être installé à une position
intermédiaire entre « 1 » et « 3 », placer les vis de retenue
de la bride dans le trou « 2 ».
8. Soulever lentement et légèrement le devant et faire rouler le
compacteur dans l’ouverture de l’armoire.
9. À l’aide des deux vis no 8 – 18 x ½" (13 mm), fixer les brides
de retenue en dessous du comptoir avec les vis de montage.
Installation au comptoir
REMARQUE : Si les brides de retenue ne peuvent pas être fixées
sous le comptoir, fixer les agrafes de montage aux brides. Fixer le
compacteur sur le devant de l’armoire de cuisine par les brides
de montage à l’aide des vis.
A. Bride porte-roue
B. Armoire
C. Piston de positionnement
D. Vis autotaraudante (pivot)
A. 2 vis insérées dans les trous, depuis l’intérieur du tiroir
B. Dessus du tiroir
C. Poignée installée sur l’avant du tiroir
B
1
2
3
C
D
A
A
C
B
A. Comptoir
B. Bride de retenue
A. Comptoir
B. Bride de retenue
C. Vis de montage
B
A
1
2
3
A
B
C
20
Installation à l’avant de l’armoire
10. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer les roues du
tiroir dans les glissières. Soulever le tiroir par la poignée pour
faire passer l’avant du tiroir au-dessus des butées. Fermer le
tiroir. Vérifier que le tiroir s’ouvre et se referme librement. Si le
chasse-pieds frotte contre le plancher, consulter les autres
instructions à la section “Réglage du chasse-pieds”.
Réglage du chasse-pieds
Si le chasse-pieds frotte contre le revêtement de sol, on peut en
modifier la hauteur comme suit :
1. Marquer de chaque côté du chasse-pieds la largeur du
matériau qui cause le frottement sur le revêtement de sol.
2. Retirer le tiroir du compacteur. (Voir l’étape 7-9 à la section
“Déballage du compacteur”.)
3. À l’aide d’une règle et d’un crayon ou d’une craie, tracer une
ligne entre les marques tracées de chaque côté du chasse-
pieds.
4. À l’aide de ciseaux ou d’un couteau tout usage, découper le
chasse-pieds le long de la ligne.
5. Réinstaller le tiroir. Si le chasse-pieds frotte toujours sur le
revêtement de sol, réter les étapes 1 à 4.
Installation d’un panneau personnalisé
Dimensions
Utiliser ces dessins de dimensions pour créer un panneau
personnalisé à utiliser sans trousse de garniture. Le panneau doit
avoir une épaisseur minimale de ½" (1,3 cm) pour prévenir le
gauchissement.
Installation
1. Aligner le bas du panneau personnalisé au bas avant
extérieur du tiroir et appuyer le panneau sur la languette
d’appui.
REMARQUE : Le bas du panneau personnalisé ne devrait
pas aller plus bas que le bas de la languette d’appui qui est
située au niveau le plus bas au centre et à l’avant du tiroir
extérieur.
2. Fixer le panneau personnalisé à l'avant du tiroir extérieur en
utilisant quatre vis à bois #8 x 1 “. Viser de l'intérieur du tiroir
à l'emplacement indiqué sur l'image. Sept trous peuvent être
utilisés pour les vis.
3. Fixer un joint d’un quart de rond de 15 " x ½" le long du
sommet du tiroir à l’avant en utilisant de la colle ou des vis.
UTILISATION DU
COMPACTEUR
Fonctionnement du compacteur
La presse du compacteur fait partie du compacteur qui
compresse les déchets. La presse du compacteur s’arrête à 7"
(178 mm) du bas du tiroir. Vous ne verrez pas les déchets se faire
compacter avant que le tiroir ne soit à moitié plein.
REMARQUE : Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se
brise. Les bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser.
Les déchets dans un sac de compacteur plein feront environ le
quart du volume original.
A. Bride de montage
B. Façade de l’armoire
C. Bride de retenue
D. Vis
A
D
C
B
29
³⁄₈
"
(
74,6 cm
)
15"
(
38,1 cm
)
A. Panneau personnalisé
B. Quart de rond de 15 " x ½"
C. Avant du tiroir
D. Position des quatre vis à bois #8 x 1"
sept trous pour les vis
A
B
C
D
D
21
Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre
du tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui n’ont pas été mises au
centre du tiroir peuvent se coincer entre la presse et le tiroir. Le
commutateur du tiroir détectera une “erreur de charge” et
relèvera la presse à la position “supérieure” sans qu’il y ait
compactage.
Chargement
IMPORTANT : Ne pas utiliser les mains ou les pieds pour
compacter les articles dans le compacteur.
REMARQUE : Les premiers déchets chargés ne seront pas
comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur.
Le tiroir du compacteur devrait être environ à moitié rempli avant
que le compacteur de déchets puisse commencer à compresser
la charge.
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la
pédale pour ouvrir le tiroir.
REMARQUE : Appuyer sur la pédale ouvre le contenant de
3 po à 6 po seulement (7,6 cm à 15,2 cm), selon la charge.
2. Mettre les déchets dans le compacteur.
Envelopper ou recouvrir les déchets humides ou
salissants.
Ne pas mettre dans le compacteur des matières
susceptibles de dégager de mauvaises odeurs, telles que
viande crue, poisson, pelures de pamplemousse,
couches jetables ou articles d’hygiène personnelle.
Charger les bouteilles ou canettes sur le côté au centre
du tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position
verticale.
3. Fermer le tiroir.
Mise en marche du compacteur
1. Ouvrir le tiroir. Placer les déchets à
l’intérieur.
2. Tourner le bouton à clé à la position
ON (marche).
3. Régler l’interrupteur de programme
de compression à OFF (arrêt).
4. Fermer le tiroir.
5. Appuyer du pied sur la pédale
START (mise en marche) pour
démarrer le programme de
compactage.
REMARQUE : Lorsque le programme de compression est
terminé, ouvrir le tiroir et tourner le bouton à clé à la position OFF
(arrêt). Enlevez le bouton à clé et gardez-le hors de portée des
enfants.
Utiliser le programme de
compression (verrouillé)
Le programme de compression (verrouillé) prolonge la durée
d’utilisation du sac en exerçant une pression constante sur les
déchets pour les empêcher de se décompresser. L’utilisation
régulière d’un programme de compression peut augmenter la
capacité d’un sac de 25 pour cent.
Durant le programme de compression, le bras de compression
reste en position abaissée pour un compactage supplémentaire.
Le tiroir est verrouillé et ne peut être ouvert quand le bras est
abaissé.
Pour de meilleurs résultats, utiliser le programme de
compression sur des périodes d’au moins 30 minutes.
1. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la pédale pour
ouvrir le tiroir du compacteur.
2. Régler l’interrupteur du programme de compression du
compacteur sur ON (marche).
3. Fermer le tiroir.
4. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) avec le pied
pour démarrer le programme de compactage.
REMARQUE : Au cours du programme de compactage, le tiroir
reste verrouillé jusqu’à ce que l’on appuie sur le bouton START
(mise en marche) avec le pied permettant de monter la presse.
Utiliser le filtre à air
1. Régler l’interrupteur du filtre à air sur ON (marche). Le
ventilateur crée un mouvement d’air dans le compacteur pour
éliminer les odeurs.
REMARQUE : Le filtre à air fonctionne seulement lorsque le
bouton à clé est à la position ON (marche).
2. Du bruit peut provenir du compacteur même s’il n’est pas
utilisé si le ventilateur n’a pas été fermé.
3. Régler l’interrupteur du filtre à air sur OFF (arrêt) pour éteindre
le ventilateur.
Programme
de compression
Filtre à air
22
Retirer un sac plein
Lorsque les déchets sont compactés jusqu’au dessus du tiroir,
retirer le sac. Si le sac est trop lourd, compacter moins de
déchets avant de vider le sac à l’avenir.
1. Tirer le tiroir pour l’ouvrir complètement.
2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac.
Relever les quatre revers du sac. Fermer le sac avec une
attache torsadée.
3. Ouvrir le loquet sur le côté du tiroir. Incliner le tiroir sur la
droite. Cette opération libère la pression, ce qui rend le sac
plus facile à enlever.
4. Retirer le sac en le soulevant.
REMARQUE : Un sac de déchets entièrement compacté
sera lourd. Le soulever avec douceur.
5. Verrouiller le tiroir s'il était déverrouillé.
Installation d’un nouveau sac
Ne pas utiliser d’autres sacs que ceux qui sont spécifiquement
conçus pour être utilisés dans votre compacteur. Commander
des sacs de rechange pour compacteur chez votre marchand
local ou en composant le numéro sans frais indiqué sur la
couverture ou à la section « Assistance ou service ».
IMPORTANT :
Avant d’installer un nouveau sac, s’assurer que :
Le loquet du tiroir est bien verrouillé.
Le tiroir est propre et exempt de débris.
REMARQUE : Un tiroir non verrouillé peut faire en sorte que le
commutateur du tiroir reste ouvert. La presse reviendra ainsi à sa
position et le compacteur continuera de fonctionner. Essayer de
pousser le tiroir vers l’intérieur pour arrêter le compacteur. Le
compacteur peut aussi continuer à fonctionner si des débris sont
présents dans la zone du tiroir. Un tiroir difficile à manœuvrer peut
être causé par un loquet non verrouillé ou par la présence de
débris dans la zone du tiroir.
1. Placer le sac plié dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier les
bords supérieurs du sac sur le bord du tiroir.
2. Immobiliser le sac en engageant les quatre trous pré-percés
sur les boutons de retenue du sac. Les trous s’agrandiront
sur les boutons sans endommager le sac.
3. Pousser l’intérieur du sac contre le fond, les côtés et les coins
du tiroir, pour qu’il s’adapte bien.
REMARQUE : La presse déchirera un sac mal installé.
ENTRETIEN DU
COMPACTEUR
Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de
nombreuses années de service. Toutefois, vous avez quelques
mesures à prendre pour entretenir correctement votre
compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et
prendre soin de votre compacteur.
Avant de nettoyer le compacteur, mettre le bouton à clé à la
position OFF (arrêt).
REMARQUE : Les entretiens autres que ceux décrits dans cette
section doivent être exécutés par un technicien autorisé.
Remplacement du filtre à air
On recommande d’utiliser le filtre à air au charbon situé sous le
couvercle du filtre.
Pour commander le bon filtre au charbon de remplacement,
composer le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou dans
la section « Assistance ou service ».
1. Insérer le bout des doigts dans le couvercle du filtre et tirer
jusqu’à ce que les languettes sur le côté soient dégagées.
Soulever ensuite le couvercle pour libérer les languettes du
bas.
2. Retirer le disque désodorisant, s’il y en a un. Pour
commander un nouveau disque désodorisant, composer le
numéro sans frais indiqué sur la couverture.
3. Retirer le filtre à air en tirant sur la partie supérieure du filtre.
Le filtre devrait être facile à enlever. Jeter le filtre usagé.
Programme
de compression
Filtre à air
23
4. Pour placer le filtre à air de remplacement, insérez-le en
place.
5. Insérer les languettes du bas du couvercle de filtre à air
jusqu’à ce que les languettes de côté s’enclenchent.
Nettoyage
Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé à la
position OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et l’enlever.
REMARQUE : Les entretiens autres que ceux décrits dans cette
section doivent être exécutés par un technicien autorisé.
Nettoyage des surfaces extérieures
1. Laver les surfaces extérieures (y compris l’acier inoxydable)
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou puissants. Rincer et sécher à fond avec un linge
doux.
2. Essuyer les renversements immédiatement. Certains aliments
peuvent endommager le fini s’ils sont laissés à la surface du
compacteur.
Nettoyage de l’intérieur du tiroir
REMARQUE : Il peut être nécessaire de porter des gants lors du
déplacement du compacteur.
1. Tirer entièrement le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.
2. Enlever le sac. Voir « Retirer un sac plein ».
3. Appuyer sur le loquet du tiroir.
4. Maintenir le loquet ouvert et incliner le côté du tiroir jusqu’à
ce que le loquet dépasse le devant du tiroir. Retirer le côté du
tiroir en le soulevant du tiroir.
5. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et
sécher à fond avec un linge doux.
6. Si le côté du tiroir a été enlevé, le remettre en position
inclinée.
7. Abaisser le loquet du tiroir tout en soulevant le côté du tiroir à
la position verticale.
8. Verrouiller le côté du tiroir.
9. Fermer le tiroir.
Nettoyage de l’intérieur de l’armoire
REMARQUE : Il est recommandé de porter des gants lors du
nettoyage de l’intérieur de l’armoire.
1. Retirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.
REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se
déplacent dans les glissières, les désengager. Il sera plus
facile de replacer le tiroir lorsque vous aurez terminé le
nettoyage.
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.
3. Saisir les côtés du tiroir et le tirer jusqu’à ce qu’il sorte
complètement. Le déposer délicatement.
4. Passer l’aspirateur à l’intérieur de la caisse. Les liquides
renversés ou les déchets humides doivent être nettoyés à la
main ou au moyen d’un aspirateur conçu pour aspirer les
liquides.
5. Laver l’intérieur de l’armoire avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et
sécher à fond avec un linge doux.
6. Pour replacer le tiroir, le saisir par les côtés et insérer les
roulettes sur les glissières.
7. Soulever l’avant du tiroir et le pousser complètement au-delà
des butées.
24
Nettoyage de la presse
REMARQUE : Il peut être nécessaire de porter des gants lors du
déplacement du compacteur.
1. Enlever les particules de verre en essuyant le dessus de la
presse avec un linge ou un essuie-tout. Jeter l’essuie-tout.
2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et
sécher à fond avec un linge doux.
Nettoyage avant les vacances
Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le
sac du compacteur. Enlevez le bouton à clé et gardez-le hors de
portée des enfants.
25
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.
Les déchets ne sont pas compactés
Le tiroir est-il moins qu’à moitié rempli? Le tiroir doit être
plus qu’à moitié rempli avant que les déchets soient
compactés. La presse s’arrête à 7" (178 mm) du bas du tiroir.
Votre compacteur ne fonctionne pas
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher l’appareil sur une prise 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le tiroir est-il fermé complètement? Le loquet du tiroir
est-il verrouillé? Bien fermer le tiroir et remettre le
compacteur en marche. Vérifier que le loquet est verrouillé.
Le bouton à clé est-il tourné à ON (marche)? Tourner le
bouton à clé à On (marche). Voir “Mise en marche du
compacteur”.
Le bouton de mise en marche à pédale a-t-il été activé?
Voir “Mise en marche du compacteur”.
Le tiroir ne s’ouvre pas
Le programme de compression a-t-il été engagé? Le tiroir
reste VERROUILLÉ jusqu’à ce que l’on procède au
réenclenchement en appuyant sur le bouton de mise en
marche à pédale. Arrêter le programme de compression en
appuyant sur le commutateur pour le mettre à la position OFF
(arrêt).
Le loquet du tiroir est-il ouvert? Pousser sur le devant du tiroir
pour essayer de soulever la presse. Vérifier que le loquet est
verrouillé.
La presse est-elle complètement montée? Le tiroir
s’ouvrira seulement lorsque la presse est complètement
montée. Appuyer sur le bouton de mise en marche à pédale.
Voir « Mise en marche du compacteur ».
La compression ou la force n’est pas suffisante
Utilisez-vous assez souvent le programme de
compression? Le compactage est plus efficace lors de
l’utilisation du programme de compression. Maintenir les
déchets compressés pour une période minimum de
30 minutes.
Les bouteilles ne se brisent pas.
Raisons possibles : Les bouteilles ne se brisent pas chaque
fois. L’épaisseur du verre de la bouteille et le contenu de la
charge de déchets peuvent empêcher le bris des bouteilles.
Le compacteur fonctionne toujours
Le loquet est-il verrouillé? Pousser sur l’avant du tiroir pour
essayer d’engager le commutateur du tiroir. Ouvrir le tiroir et
vérifier que le loquet est verrouillé.
Le bouton de mise en marche à pédale s’engage-t-il? Le
levier qui appuie sur le bouton de mise en marche est-il
courbé? Appuyer sur le levier pour arrêter le compacteur. Au
besoin, replier le levier à sa position.
Y a-t-il des débris dans la zone du tiroir? Des débris
peuvent faire se désengager la porte et le commutateur du
tiroir, le compacteur continuera donc à fonctionner. Ceci
empêchera aussi le compacteur de démarrer.
Le tiroir bute sur l’armoire.
Y a-t-il ¹⁄₈" (3,2 mm) d’espace de chaque côté? L’ouverture
de l’armoire devrait être au minimum de 15 ¼ " (38,7 cm).
Le compacteur a-t-il été installé plus près d’un côté que
de l’autre de l’armoire? Centrer le compacteur dans
l’armoire.
Le compacteur se déplace pendant le
fonctionnement.
Les brides de retenue ont-elles été fixées à l’armoire?
Consulter la section « Installation au comptoir » ou
“Installation à l’avant de l’armoire”.
Le tiroir est branlant
Le loquet est-il verrouillé? Une porte non verrouillée sera
très branlante. Selon la conception, la porte branlera
légèrement.
Le compacteur est bruyant
Il peut s’agir du bruit de fonctionnement normal : Le
compacteur est entraîné par une chaîne et des pignons en
acier qui font.
Le ventilateur fonctionne-t-il? Le ventilateur produit un
bourdonnement lorsqu'il fonctionne. Régler l’interrupteur du
filtre à air sur OFF (arrêt) pour éteindre le ventilateur.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la
section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le
coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de
modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements
nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Aux États-Unis
Si le problème n'est pas attribuable à l'une des raisons
indiquées dans la section “Dépannage”…
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou téléphonez à
Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) pour localiser une
compagnie de service autorisée. Lors d'un appel, veuillez connaître la
date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre
appareil. Assurez-vous de conserver la preuve d'achat pour vérifier
les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre
votre problème, écrivez à :
Jenn-Air
®
Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Adresse Internet : www.jennair.com
ou composez le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Si vous êtes des clients aux É.-U. utilisant l'ATS pour les personnes
sourdes, malentendantes ou souffrant de troubles de l’élocution,
composez le : 1-800-688-2080 (du lundi au vendredi, entre 8 h et 20 h
HNE).
REMARQUE : Pour toute correspondance ou tou appel au sujet d'un
problème de service, veuillez inclure les renseignements suivants :
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du problème existant.
5. Preuve d'achat (reçu de vente).
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur les
pièces sont disponibles auprès du Centre pour l'eXpérience de la
clientèle des appareils électroménagers de la
marque Jenn-Air.
Au Canada
Si le problème n'est pas attribuable à l'une des raisons
indiquées dans la section “Dépannage”…
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou téléphonez à
Jenn-Air en composant le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) pour localiser une compagnie de
service autorisée. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat
et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil.
Assurez-vous de conserver la preuve d'achat pour vérifier les
conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre
votre problème, écrivez à :
Jenn-Air
®
Appliances
Centre d’eXpérienceà la clièntèle
1200-6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 3A7
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
problème de service, veuillez inclure les renseignements suivants :
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du problème existant.
5. Preuve d'achat (reçu de vente).
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur les
pièces sont disponibles auprès du Centre pour l'eXpérience de la
clientèle des appareils électroménagers de la
marque Jenn-Air.
Accessoires
Pour commander un panneau et une poignée de couleur
personnalisée, communiquer avec votre marchand autorisé.
Aux É.-U., visiter notre page Web au www.jennair.com/accessories
ou composer le 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247).
Au Canada, visiter notre page Web au www.whirlpoolparts.ca
ou composer le 1 800 807-6777
Sacs de rechange – Téléphoner pour le numéro de pièce.
Filtre à air au charbon – Numéro de pièce 4151750
Disque désodorisant – Numéro de pièce W10540355
Panneau et poignée de couleur personnalisée :
Ensemble de panneaux :
Numéro de pièce W10267290 (blanc de panneaux)
Numéro de pièce W10267300 (verre flottant noir de panneaux)
Poignées :
Numéro de pièce W10540356 (poignée en acier inoxydable)
Numéro de pièce : W10222161 (poignée blanche)
Numéro de pièce : W10222162 (poignée noire)
27
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR
®
S’applique aux produits achetés avant le 1er avril 2015
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après
désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. L’entretien/le dépannage doit être effectpar une compagnie de dépannage désignée par
Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est
utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas.
Cette garantie limitée est effective à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur. Une preuve de la date d’achat original
est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été
enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été
modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
12. Le retrait ou la réinstallation de garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, cuisines en îlot, plans de travail, panneaux de
gypse ou autres dispositifs préinstallés qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce
gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue
ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour
obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENNAIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en nous appelant au
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
2/13
12/14
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS JENN-AIR
®
S’ applique aux produits achetés à compter du 1er Avril 2015
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, numérisez le code 2D
ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air
. Aux
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.jennair.ca
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant deux ans à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, la marque Jenn-Air
de Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer
le produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre
nécessaires pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a é
acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera
couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par
Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour obtenir
un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Jenn-Air non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage
causés au fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux
ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques.
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À DEUX AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur
la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être
applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier
d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie
limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains états et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être
applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’une juridiction à l'autre.
W10242571C
®
/™ ©2015 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
5/15
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jenn-Air TC607X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compacteur de déchets
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues