Kenmore 1.4 cu. ft. Trash Compactor - Black Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compacteur de déchets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

30
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................30
Accessoires........................................................................................ 31
GARANTIE ............................................................................. 31
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR.................................................32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.........................................33
Déballage ........................................................................................ 33
Exigences d’emplacement ............................................................ 34
Spécifications électriques.............................................................. 34
Installation autoportante ou sous un comptoir.......................... 35
Changement du panneau décoratif............................................37
UTILISATION DU COMPACTEUR...........................................39
Fonctionnement du compacteur...................................................39
Chargement......................................................................................39
Mise en marche du compacteur...................................................39
Enlèvement d'un sac plein ............................................................ 40
Installation d'un nouveau sac....................................................... 40
ENTRETIEN DU COMPACTEUR.............................................. 41
Nettoyage......................................................................................... 41
DÉPANNAGE.........................................................................43
NUMÉROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil Kenmore
®
est conçu et fabriqué pour vous procurer des
années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif
ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de
protection peut vous épargner de l’argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
Pièces et main-d’œuvre nécessaires pour conserver les
appareils en état de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre
couverture va bien au-delà de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection réelle.
Un service d’expert proposé par plus de 10 000 techniciens
d’entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu’un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimités et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deçà de
douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé.
Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande -
sans frais supplémentaires.
Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution
rapide - soutien téléphonique d’un agent de Sears sur tous
les produits. Considérez-nous comme un “manuel d’utilisateur
parlant”.
Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les
dommages électriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment altéré en raison d’une défaillance mécanique sur
tout réfrigérateur ou congélateur couvert.
Remboursement de location si la réparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
25 % de réduction sur le prix courant de toute intervention
de réparation non couverte et pièces de rechange.
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la période de garantie du produit, nous vous rembourserons
intégralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata après l’expiration de la période de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd’hui même!
Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des prix et
renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le
18008276655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears
Canada au 1800
3616665.
Service d’installation Sears
Pour l’installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
ménagers et d’articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.U. ou au
Canada, composez le 18004MYHOME
®
.
31
Accessoires
Pour assurer un bon fonctionnement de votre compacteur, utiliser
des pièces de rechange Sears seulement. Pour commander des
pièces de rechange ou des accessoires, composer le
1-800-4-MY-HOME
®
et demander le numéro de pièce
approprié ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé
Kenmore.
Pièces de rechange
Sacs de rechange - Téléphoner pour obtenir le numéro de pièce.
Trousse de garniture pour panneaux avant personnalisés
Voir la section “Changement du panneau décoratif” pour les
dimensions du panneau personnalisé.
Matériel d'installation pour trousse de conversion - Commander
la pièce n° 9870118.
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes
les instructions fournies, si cet appareil ménager subit une
défaillance due à un vice de matériau ou de fabrication au
cours de l’année qui suit la date d’achat, composer le
18004MYHOME
®
(18004694663) pour obtenir une
réparation gratuite.
Si cet appareil ménager est utilisé à d’autres fins que pour un
usage privé et familial, la présente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules à
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les défauts du produit si celui-ci n'est
pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les défauts du produit résultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destiné.
6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par
l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes
résultant d'une modification non autorisée faite au produit.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente
garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualité marchande et d'aptitude à un usage particulier, sont
limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi.
Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties
implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
être applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil
ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un État à l'autre.
* Au Canada, les interventions de réparation à domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones géographiques, et les frais
de déplacement et de transport pour l’utilisateur ou le
dépanneur ne sont pas couverts par la présente garantie si ce
produit se trouve dans une région éloignée (tel que défini par
Sears Canada Inc.) où il n’existe pas de fournisseur de services
d’entretien ou de dépannage agréé.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numéros de modèle et de série complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur l'étiquette des
numéros de modèle et de série située sur le produit.
Gardez ces renseignements à disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service lorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil ménager.
Numéro de modèle __ __ __. ______________________________
Numéro de série_________________________________________
Date d'achat ____________________________________________
Conservez ces instructions et votre reçu de vente pour
référence ultérieure.
32
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines précautions
élémentaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le compacteur.
Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque l’appareil
est employé par ou près d’enfants. Ne pas permettre
d’utiliser l’appareil comme un jouet, ou le faire fonctionner
sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et garder la clé hors d’atteinte
des enfants.
Ne pas toucher les pièces mobiles.
Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon
d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont
endommagés ou après tout dommage quelconque. Faire
examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un
technicien autorisé.
Utiliser uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel
que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires
autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des produits
toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés
d’huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au
compacteur les articles comme cigarettes ou cigares
allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas
surcharger le compacteur.
Ne pas démonter le compacteur. Un remontage incorrect
peut être à l’origine d’un choc électrique, lors de l’utilisation
subséquente.
Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des objets
pointus peuvent percer le sac et causer des blessures. Ne
pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux
pesants tels que le verre.
Ce compacteur est destiné à l'usage domestique
uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installateur : Laissez le Guide d’utilisation et d’entretien au
propriétaire.
Propriétaire : Gardez le Guide d’utilisation et d’entretien pour
référence ultérieure et pour l’usage de l’inspecteur local
d’électricité, au besoin.
Déballage
IMPORTANT :
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé.
1. Retirer le compacteur de son emballage de carton.
2. Enlever tous les matériaux d’emballage comme ruban
adhésif et cales.
3. Avec une solution d’eau tiède et de produit de nettoyage
ménager doux, enlever les résidus de cire laissés par les
matériaux de protection.
4. Sécher complètement avec un chiffon doux. Pour de plus
amples renseignements, voir la section “Nettoyage”.
5. Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est fixé à
l’agrafe à l’arrière du compacteur.
6. Placer les 2 cornières de protection sur le plancher, près du
compacteur.
7. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tous les matériaux
d’emballage ou autres articles expédiés dans le tiroir.
REMARQUE : Ne pas retirer le sac du compacteur.
8. Saisir la poignée et soulever l’avant du tiroir pour le faire
passer au-dessus des butées.
9. Saisir les côtés du tiroir et soulever le tiroir pour le retirer du
compacteur.
10. Placer le tiroir sur les 2 cornières.
11. Placer les 2 autres cornières sur le plancher, près du
compacteur. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et
placer le compacteur sur le côté, sur les cornières de
protection. Retirer la base placée au fond du compacteur
avant l’expédition.
A. Agrafe du cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le compacteur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
A. Pieds de nivellement
B. Base d’expédition
B
A
34
Exigences d’emplacement
Dimensions du produit
Dimensions de l’encastrement
Dimensions de dégagement
Spécifications électriques
Méthode recommandée de mise à la terre
Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA
seulement monophasé, 60 Hz, 15 ou 20 A; le circuit doit être
protégé par un fusible et convenablement relié à la terre par
l’intermédiaire de la fiche de branchement avec broches de
liaison à la terre (voir l’illustration ci-dessous). Il est préférable
que cet appareil soit alimenté par un circuit distinct.
A. Prise électrique reliée à la terre qui doit être à une distance
minimum de 3" (7,6 cm) des armoires voisines ou des murs
latéraux tel qu'illustré. Elle peut être placée du côté droit ou du
côté gauche du produit.
34¹⁄₈"
(86,7 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
A
24" min.
(61 cm)
34¹⁄₄" min.
(87 cm)
18" min.
(45,7 cm)
3"
(7,6 cm)
15¹⁄₄" min.
(38,7 cm)
A. Laisser un espace libre de 6" (15,2 cm) du côté droit du
compacteur pour extraire les sacs du compacteur.
B. Laisser un espace libre de 23" (58,4 cm) en avant du
compacteur pour ouvrir complètement ou retirer le tiroir du
compacteur.
B
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
35
Le compacteur doit être relié à la terre lorsqu’il est utilisé pour
réduire le risque de choc électrique. Le compacteur est équipé
d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches de
liaison à la terre, pour convenir à la prise de courant appropriée
reliée à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le
cordon est le fil de liaison à la terre. Ne pas connecter le fil vert
(ou vert et jaune) à une borne active.
Installation autoportante ou sous
un comptoir
REMARQUE : L’installation appropriée est la responsabilité du
propriétaire. S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour une
installation correcte. C’est la responsabilité et l’obligation
personnelle du client de contacter un installateur qualifié pour
s’assurer que l’installation électrique répond aux codes et
règlements nationaux et locaux.
Outillage nécessaire
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
IMPORTANT :
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
Glisser le compacteur sur le carton ou le panneau de bois
dur avant de déplacer le compacteur sur le plancher, pour
empêcher d’endommager le recouvrement du plancher.
Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le
recouvrement du plancher lors du soulèvement ou du
déplacement du compacteur.
Installation autoportante
1. Utiliser les pinces pour abaisser les pieds de nivellement hors
de la caisse.
2. Alors que le tiroir se trouve toujours hors de la caisse du
compacteur, placer le niveau à l’intérieur sur le plancher de
la caisse. Vérifier l’aplomb du compacteur, d’avant en
arrière et d’un côté à l’autre.
3. Ajuster les pieds de nivellement pour mettre le compacteur
d’aplomb.
4. Déplacer le compacteur jusqu’au voisinage immédiat de la
position d’installation finale.
5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
6. Déplacer lentement le compacteur jusqu’à son emplacement
final.
7. Vérifier que le compacteur est encore d’aplomb. Répéter
l’étape 1, si nécessaire.
8. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer le fond du
tiroir dans les glissières.
9. Soulever le tiroir par la poignée pour faire passer l’avant du
tiroir au-dessus des butées.
10. Fermer le tiroir.
11. Vérifier qu’il est possible d’ouvrir facilement le tiroir. Si la
pédale frotte contre le plancher, voir d’autres instructions à
la section “Réglage de la pédale”.
Montage en-dessous du comptoir
REMARQUE : Le matériel d’installation n’est pas fourni. Voir
“Accessoires” pour commander une trousse de conversion.
1. Mesurer la hauteur de l’ouverture de l’armoire. Le sommet
du compacteur devrait être au moins à ¹⁄₈" (0,3 cm) du
sommet de l’ouverture de l’armoire.
Les roues arrière sont préréglées pour l’ouverture d’une
armoire d’une hauteur de 34¹⁄₄" (87 cm) (Position 1).
Ajustement pour d’autres hauteurs d’ouverture d’armoire :
Desserrer la vis autotaraudante, juste assez pour pouvoir
extraire le piton du trou de positionnement 1.
Déplacer la roue arrière et le piton à la position 2 ou 3
au besoin, pour la mesure d’ouverture de l’armoire :
Position 2 : hauteur libre de 34¹⁄₄" à 34⁷⁄₁₆" (87 à
87,5 cm)
Position 3 : hauteur libre 34⁷⁄₁₆" à 34⁵⁄₈" (87,5 à 88 cm)
REMARQUE : Pour mettre d’aplomb l’appareil en
position 3, il peut être nécessaire d’ajouter des cales
sous les pieds de nivellement avant.
Serrer la vis. Répéter ces opérations pour l’autre roue
arrière.
2. Utiliser les pinces pour abaisser les pieds de nivellement hors
de la caisse du compacteur.
3. Ajuster les pieds de sorte qu’il y aura de ¹⁄₈" (0,3 cm) à ¹⁄₄"
(0,64 cm) d’espace entre le sommet du compacteur et le
sommet de l’ouverture de l’armoire.
Niveau
Tournevis Phillips n
o
2
Ruban à mesurer
Tournevis à lame plate
Pinces
Clé polyonale de ⁵⁄₁₆"
Ciseaux
Couteau utilitaire
A. Bride porte-roue
B. Caisse du compacteur
C. Piston de positionnement
D. Vis autotaraudante (pivot)
B
1
2
3
C
D
A
36
4. Placer le compacteur verticalement.
5. Enlever les pitons en plastique du dessus de la caisse du
compacteur.
6. Déplacer le compacteur jusqu’au voisinage immédiat de la
position d’installation finale.
7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
8. Déterminer si on souhaite que la caisse du compacteur ou le
devant du tiroir soit en affleurement avec le devant de
l’armoire.
En utilisant les deux vis de montage n° 8 - 18 x ⁵₁₆" (fournies
dans la trousse de conversion), fixer les brides de retenue
(fournies dans la trousse de conversion) à la caisse du
compacteur, en fonction des besoins. Voir “Accessoires”.
REMARQUE : Le matériel d’installation n’est pas fourni avec
les modèles pour armoire complète. Voir “Accessoires” pour
commander une trousse de conversion.
Si la caisse du compacteur doit être en affleurement
avec l’avant des armoires, placer les vis de retenue de la
bride dans les trous “1” des brides.
Si le devant du tiroir du compacteur doit être en
affleurement avec l’avant de l’armoire, placer les vis de
retenue de la bride dans les trous “3” des brides.
Si le compacteur doit être installé à une position
intermédiaire, entre “1” et “3” placer les vis de retenue
de la bride dans les trous “2”.
9. Soulever lentement et légèrement le devant et faire rouler le
compacteur dans l’ouverture de l’armoire de cuisine.
10. En utilisant les deux vis de montage nº 8 – 18 x ¹⁄₂" (fournies
avec la trousse de conversion), fixer les brides de retenue
(fournies dans la trousse de conversion) en-dessous du
comptoir avec les vis de montage.
Installation sous le comptoir
REMARQUE : Si les brides ne peuvent pas être fixées au-
dessous du comptoir, fixer les agrafes de montage (fournies
dans la trousse de conversion) aux brides. Fixer le
compacteur au devant de la caisse avec les vis dans les
agrafes de montage.
Montage à l’avant de l’armoire
11. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer le fond du
tiroir dans les glissières.
12. Soulever le tiroir par la poignée pour faire passer l’avant du
tiroir au-dessus des butées.
13. Fermer le tiroir.
14. Vérifier qu’il est possible d’ouvrir facilement le tiroir. Si la
pédale frotte contre le plancher, voir d’autres instructions à
la section “Réglage de la pédale”.
A. Comptoir
B. Bride de retenue (fournie dans la trousse de
conversion)
A. Comptoir
B. Bride de retenue (fournie dans la trousse de
conversion)
C. Vis de montage (fournie dans la trousse de
conversion)
A. Agrafe de montage (fournie dans la trousse de
conversion)
B. Armoire
C. Bride de retenue (fournie dans la trousse de conversion)
D. Vis de montage (fournie dans la trousse de conversion)
A
B
C
A
D
C
B
37
Réglage de la pédale
Si la pédale frotte contre le revêtement du plancher, on peut
modifier la hauteur de la pédale comme suit :
1. Marquer de chaque côté de la pédale la largeur du
matériau qui cause le frottement sur le revêtement du
plancher.
2. Retirer le tiroir de l’appareil. Voir l’étape 3 à la section
“Déballage”.
3. À l’aide d’une règle et d’un crayon ou d’une craie, tracer une
ligne entre les marques tracées de chaque côté de la
pédale.
4. À l’aide de ciseaux ou d’un couteau utilitaire, découper la
pédale le long de la ligne.
5. Réinstaller le tiroir. Si la pédale frotte toujours sur le
revêtement du plancher, répéter les étapes 1 à 4.
Changement du panneau décoratif
Panneau sans garniture avec poignée
Dimensions
Utiliser ces dessins de dimensions pour créer un panneau
personnalisé à utiliser sans trousse de garniture. Le panneau doit
mesurer ½" à ⁵⁄₈" (1,3 cm à 1,6 cm) d'épaisseur.
REMARQUE : Un panneau plus épais peut nécessiter des coins
avant arrondis et un découpage pour accès à la poignée.
Installation
1. Retirer les vis de montage fixant la pédale au compacteur.
Retirer la pédale.
2. Retirer les vis de montage fixant le garde-pieds au
compacteur. Enlever le garde-pieds.
3. Retirer les vis de montage fixant le panneau décoratif au
compacteur. Retirer le panneau décoratif et jeter les vis de
montage.
4. Aligner le sommet du panneau personnalisé avec la base de
la poignée.
5. Fixer en place par l'arrière le panneau personnalisé en
utilisant 4 vis à bois n°8 de 1", tel qu'indiqué.
6. Réinstaller le garde-pieds en utilisant les vis de montage
existantes et une rondelle de ½". Réinstaller ensuite la
pédale.
23
¹³⁄₁₆
"
(
60,5 cm
)
15"
(
38,1 cm
)
A. Vis de montage
B. Pédale
A. Poignée
B. Panneau personnalisé
C. Emplacements des vis du panneau
D. Garde-pieds
E. Rondelle
F. Vis de montage du garde-pieds
A
A
B
A
B
D
C
E
F
C
38
Panneau sans garniture et sans poignée
Dimensions
Utiliser ces dessins de dimensions pour créer un panneau
personnalisé à utiliser sans trousse de garniture. Le panneau doit
avoir au minimum ½" (1,3 cm) d'épaisseur.
Installation
1. Retirer les vis de montage fixant la pédale au compacteur.
Retirer la pédale.
2. Retirer les vis de montage fixant le garde-pieds au
compacteur. Retirer le garde-pieds.
3. Retirer les vis de montage fixant le panneau décoratif au
compacteur. Retirer le panneau décoratif et jeter les vis de
montage.
4. Aligner la base du panneau personnalisé avec la base de
l'avant du tiroir.
5. Fixer en place par l'arrière le panneau personnalisé en
utilisant 4 vis à bois n° 8 de 1", tel qu'indiqué.
6. Fixer un quart-de-rond de remplissage de 15" (38,1 cm) x ½"
(1,3 cm) le long de la partie supérieure du tiroir en utilisant
de la colle ou des vis.
7. Réinstaller le garde-pieds en utilisant les vis de montage
existantes et une rondelle de ½". Réinstaller ensuite la
pédale.
A. Vis de montage
B. Pédale
15"
(
38,1 cm
)
25⁵⁄₈"
(65,1 cm)
A
A
B
A. Panneau personnalisé
B. Quart-de-rond de 15" (38,1 cm) x ½"
(1,3 cm)
C. Emplacements des vis du panneau
D. Garde-pieds
E. Rondelle
F. Vis de montage du garde-pieds
A
B
D
E
F
C
C
39
UTILISATION DU COMPACTEUR
Fonctionnement du compacteur
La presse de compactage est la partie du compacteur qui
compresse les déchets. La presse de compactage ne descend
pas jusqu’au fond du tiroir. Les premiers déchets chargés ne
seront donc pas comprimés les premières fois que vous chargez
le compacteur.
REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit être rempli à plus de
la moitié avant que le compacteur de déchets puisse
commencer à compresser la charge.
Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise. Des
bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser du tout. Les
déchets dans un sac plein de compacteur occuperont environ le
quart du volume original.
Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre
du tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui n’ont pas été mises au
centre du tiroir peuvent être coincées entre la presse et le tiroir.
Le commutateur du tiroir peut détecter une “erreur de charge”
et renvoyer la presse à la position “supérieure” sans qu’il y ait
compactage.
Chargement
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur
avec les pieds ou les mains.
REMARQUE : Vous ne verrez pas les déchets se faire presser les
quelques premières fois que vous chargez le compacteur. Le
tiroir du compacteur doit être environ à moitié rempli avant que
le compacteur puisse commencer à presser la charge.
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la
pédale pour ouvrir le tiroir.
REMARQUE : L’appui sur la pédale ouvre le contenant de
3" à 6" (7,6 cm à 15,2 cm), selon la charge.
2. Placer les déchets dans le compacteur.
Envelopper de papier ou recouvrir les déchets humides
ou salissants.
Ne pas mettre dans le compacteur des matières
susceptibles de dégager des mauvaises odeurs, telles
que de la viande crue, du poisson, des pelures de
pamplemousse, des couches jetables ou des articles
d’hygiène personnelle.
Charger les bouteilles ou canettes en position couchée
au centre du tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une
position verticale.
3. Fermer le tiroir.
Mise en marche du compacteur
Mise en marche et arrêt du compacteur
1. Mise en marche du compacteur :
Tourner le bouton à clé à la position ON (marche).
Appuyer sur ON (marche).
Appuyer sur START (mise en marche). Le compacteur
s’arrêtera automatiquement à la fin du programme.
2. Pour arrêter le compacteur durant un programme :
Appuyer sur OFF (arrêt).
Appuyer sur ON (marche). La presse montera. Lorsque la
presse cesse de monter, vous pouvez ouvrir le tiroir.
Pour enlever le bouton à clé
1. Tourner le bouton à clé à la position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
2. Enlever et garder le bouton à clé dans un endroit hors
d’atteinte par les enfants.
40
Enlèvement d'un sac plein
Le sac du compacteur doit être retiré lorsque les déchets
compactés arrivent presque au sommet du tiroir. Si le sac est
trop lourd une fois rempli, le retirer lorsqu'il est moins lourd pour
pouvoir le soulever et le transporter plus facilement.
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur
à l'aide des mains ou des pieds.
REMARQUE : Utiliser des sacs de papier ou de plastique
destinés à une utilisation dans les compacteurs. Ces sacs sont
spécialement conçus pour résister aux coupures, déchirures et
fuites. Les sacs de compactage de la dimension d'un tiroir de
compacteur permettent de manipuler avec plus de facilité les
déchets compactés. Les sacs pour compacteurs se vendent dans
votre magasin ou centre de service Sears.
Pour retirer un sac plein
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement.
2. Il se peut que vous ayez déjà mis en place un sac de papier
ou de plastique. Se reporter aux instructions appropriées
correspondant à votre sac.
Si vous avez un sac de papier, soulever et rabattre les
bords supérieurs repliés du sac. Plier les extrémités et
ramener les rabats de fermeture vers l'intérieur. Plier les
rabats de fermeture pour fermer le sac.
Si vous avez un sac de plastique, retirer la partie
supérieure du sac des boutons de retenue. Fermer le sac
à l'aide d'un lien torsadé.
3. Libérer le loquet de verrouillage latéral du tiroir. Incliner le
côté droit du tiroir vers le bas pour pouvoir retirer le sac plus
facilement.
4. Soulever le sac par les poignées destinées à cet effet. Retirer
le sac du compacteur et le jeter de façon appropriée.
REMARQUE : Les sacs complètement remplis de déchets
compactés sont lourds. Manipuler avec précaution.
Soulever et replier les bords
supérieurs du sac.
Plier les rabats pour fermer
le sac.
Retirer le sac des boutons de
retenue.
Fermer le sac à l'aide d'un
lien torsadé.
A. Soulever le porte-sac par les poignées
A
41
Installation d'un nouveau sac
Ne pas utiliser d'autres sacs que ceux qui sont spécialement
conçus pour être utilisés dans votre compacteur. Commander
des sacs de rechange pour compacteurs par l'intermédiaire de
votre marchand local. Voir “Accessoires”.
IMPORTANT :
Avant d'installer un nouveau sac, s'assurer que :
Le côté du tiroir est bien verrouillé.
Le contenant est propre et exempt de débris.
Pour installer un nouveau sac
1. Fermer le côté du tiroir. Verrouiller le loquet latéral du tiroir.
2. Placer le porte-sac dans le tiroir.
3. Placer dans le tiroir un sac de papier ou de plastique.
En cas d'utilisation d'un sac de papier, ouvrir le sac et
soulever les bords supérieurs au-dessus du haut du tiroir.
Faire glisser le bord avant du sac par-dessus le bord
avant du tiroir. Faire glisser le bord arrière par-dessus
l'arrière du tiroir.
En cas d'utilisation d'un sac de plastique, ouvrir le sac et
soulever les bords supérieurs au-dessus du haut du tiroir.
Fixer le sac en place en enfilant les 4 trous pré-percés
sur les boutons de retenue du sac. Les trous s'élargiront
une fois enfilés sur les boutons, sans endommager le sac.
4. Appuyer l'intérieur du sac contre le fond, les côtés et les
coins du tiroir, pour qu'il s'adapte correctement.
ENTRETIEN DU COMPACTEUR
Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de
nombreuses années de service fiable. Toutefois vous avez
quelques mesures à prendre pour bien maintenir le rendement
de votre compacteur. Cette section vous expliquera comment
nettoyer et prendre soin de votre compacteur.
Nettoyage
Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé (ou
commutateur à clé) à OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et le
retirer.
REMARQUE : Les services autres que les services décrits dans
cette section doivent être exécutés par un représentant de
service désigné.
Nettoyage des surfaces extérieures
1. Laver les surfaces extérieures (y compris l’acier inoxydable)
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou rugueux. Rincer et sécher à fond avec un chiffon
doux.
2. Essuyer immédiatement les traces de renversement. Certains
aliments peuvent endommager le fini s’ils sont laissés à la
surface du compacteur à déchets.
Nettoyage de l’intérieur du tiroir
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants protecteurs
car des petits débris de verre peuvent se trouver dans la caisse.
1. Enlever le sac. Voir la section “Enlèvement d’un sac rempli”.
2. Appuyer sur le levier de verrouillage à bascule (ou le loquet
de verrouillage sur le côté).
A. Porte-sac à l'intérieur du tiroir
A
Installation d'un sac de papier Installation d'un sac de
plastique
42
3. Maintenir le levier dans cette position et incliner le côté du
tiroir jusqu’à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir.
REMARQUE : Il est possible de retirer le côté du tiroir en
l’inclinant vers l’extérieur, puis en le soulevant.
4. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et
sécher à fond avec un chiffon doux.
5. Si le côté du tiroir a été enlevé, remettre le côté du tiroir en
position inclinée.
6. Abaisser le levier (ou loquet de verrouillage sur le côté) tout
en poussant sur le côté du tiroir pour le remettre en position
verticale.
7. Verrouiller le côté du tiroir en poussant le levier (ou loquet
de verrouillage sur le côté) vers le haut.
Nettoyage de l’intérieur de la caisse
REMARQUE : Il est préférable porter des gants protecteurs car
des petits débris de verre peuvent se trouver dans le tiroir.
1. Tirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.
REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se
déplacent dans les rainures. Il sera plus facile de replacer le
tiroir lorsque vous aurez terminé le nettoyage.
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.
3. Saisir les côtés du tiroir et le tirer jusqu’à ce qu’il sorte
complètement. Le déposer délicatement.
4. Passer l’aspirateur à l’intérieur de la caisse. Les liquides
renversés ou les déchets humides doivent être nettoyés à la
main ou au moyen d’un aspirateur conçu pour aspirer les
liquides.
5. Laver l’intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer
et sécher à fond avec un linge doux.
6. Pour replacer le tiroir, saisir les côtés du tiroir et insérer les
roulettes du tiroir dans les rainures.
7. Soulever le devant du tiroir et le pousser complètement au-
delà des butées.
Nettoyage de la presse
REMARQUE : Il est préférable des gants protecteurs car des
petits débris de verre peuvent se trouver sur le revêtement de la
presse.
1. Enlever les particules de verre en essuyant le revêtement de
la presse avec un linge ou un essuie-tout.
2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à
fond avec un linge doux.
Nettoyage avant des vacances
Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le
sac du compacteur. Enlever le bouton à clé (ou commutateur à
clé) et le remiser hors de la portée des enfants.
43
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Les déchets ne sont pas compactés
Le tiroir est-il moins qu'à moitié rempli? Le tiroir doit être
rempli à plus de la moitié avant que les déchets soient
compactés.
Votre compacteur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher
l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le tiroir est-il fermé complètement? Bien fermer le tiroir et
remettre le compacteur en marche.
Le bouton à clé est-il tourné complètement à START (mise en
marche)? Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) à
START (mise en marche) puis le relâcher (sur certains
modèles). Voir “Mise en marche du compacteur”.
Avez-vous appuyé sur ON (marche) avant d'appuyer sur
START (mise en marche)? Appuyer sur ON avant d'appuyer
sur START (sur certains modèles). Voir “Mise en marche du
compacteur”.
Le tiroir ne s'ouvre pas
La presse est-elle complètement relevée? Le tiroir s'ouvrira
seulement lorsque la presse sera complètement relevée.
Pour relever la presse des modèles avec bouton à clé (ou
commutateur à clé) : Tourner le bouton à clé (commutateur à
clé) à START (mise en marche) puis le relâcher. Voir “Mise en
marche du compacteur”.
Pour relever la presse des modèles avec commandes à
boutons-poussoir : Appuyer sur OFF (arrêt) et ensuite
appuyer sur ON (marche). Voir “Mise en marche du
compacteur”.
La compression ou la force n'est pas suffisante
Utilisez-vous le programme de compactage assez souvent?
La compression donne le meilleur résultat lorsqu'on ne place
que quelques articles à la fois.
Les bouteilles ne se brisent pas
À quelle fréquence remarquez-vous cette situation? Les
bouteilles ne se brisent pas à chaque fois. L'épaisseur du
verre de la bouteille et le contenu de la charge de déchets
peuvent empêcher le bris des bouteilles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenmore 1.4 cu. ft. Trash Compactor - Black Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compacteur de déchets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à