Analog way Smart Cut 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Commutateurs vidéo
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ANALOG WAY
®
SMART CUT 2™ EDITION : 10/02
.
SMART CUT 2
(S-CUT 2)
User’s Manual
Manuel Utilisateur
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................................................................................2
Chapter 1 : INTRODUCTION.......................................................................................................................................................5
Chapter 2 : INSTALLATION........................................................................................................................................................6
Chapter 3 : TECHNICAL DESCRIPTION....................................................................................................................................7
Chapter 4 : STARTING .................................................................................................................................................................8
Chapter 5 : OPERATING MODE................................................................................................................................................12
Chapter 6 : LCD SCREEN DESCRIPTION................................................................................................................................15
Chapter 7 : LCD FUNCTIONS DESCRIPTION.........................................................................................................................17
Chapter 8 : TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................................................................................................21
Chapter 9 : CONTROL SOFTWARE..........................................................................................................................................23
Chapter 10 : RS-232 PROGRAMMER'S GUIDE .......................................................................................................................28
WARRANTY...............................................................................................................................................................................75
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................................................................................3
Chapitre 1 : INTRODUCTION....................................................................................................................................................40
Chapitre 2 : MONTAGE..............................................................................................................................................................41
Chapitre 3 : DESCRIPTION TECHNIQUE ................................................................................................................................42
Chapitre 4 : MISE EN SERVICE.................................................................................................................................................43
Chapitre 5 : MODE OPÉRATOIRE.............................................................................................................................................47
Chapitre 6 : DESCRIPTION DE L'ÉCRAN LCD .......................................................................................................................50
Chapitre 7 : DESCRIPTION DES FONCTIONS DE L'ÉCRAN LCD........................................................................................52
Chapitre 8 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................................56
Chapitre 9 : UTILISATION DU LOGICIEL...............................................................................................................................58
Chapitre 10 : GUIDE DE PROGRAMMATION RS-232............................................................................................................63
GARANTIE .................................................................................................................................................................................75
SMART CUT 2™
PAGE 3
FRAN
Ç
AISITALIANO
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Afin de mieux comprendre le fonctionnement de cet appareil nous vous conseillons de bien lire toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement de
l’appareil avant utilisation. Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respecter toutes les
consignes marquées dans la documentation, sur le produit et sur ce document.
ATTENTION : Afin de prévenir tout risque de choc électrique et d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et aux sources de chaleur
intense.
INSTALLATION : Veillez à assurer une circulation d’air suffisante pour éviter toute surchauffe à l’intérieur de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur ou
proximité de surface textile susceptible d’obstruer les orifices de ventilation. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme un radiateur
ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et un accident.
ALIMENTATION : Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil ou sur son bloc alimentation. Pour les appareils
équipés d’une alimentation principale avec fil de terre, ils doivent être obligatoirement connectés sur une source équipée d’une mise à la terre efficace. En
aucun cas cette liaison de terre ne devra être modifiée, contournée ou supprimée.
CORDON D’ALIMENTATION : Pour les appareils équipés d’un interrupteur général (Marche I / Arrêt O), la mise sous tension et la mise hors tension se fait
en actionnant cet interrupteur général. Pour les appareils sans interrupteur général, la mise sous tension et la mise hors tension se fait directement en
connectant et déconnectant le cordon d'alimentation de la prise murale.
Dans les 2 cas ci-dessus appliquer les consignes suivantes :
- Débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant quelques jours ou plus.
- Pour débrancher le cordon, tirez le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
- La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible.
- Ne laissez pas tomber le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez le immédiatement de la prise murale. Il est dangereux de faire fonctionner cet appareil avec un cordon
endommagé, un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter votre
revendeur ou le service après vente pour un remplacement.
CONNEXIONS : Toutes les entrées et sorties (exceptée l’entrée secteur) sont de type TBTS (Très Basse Tension de Sécurité) définies selon EN 60950.
RÉPARATION ET MAINTENANCE : L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de procéder aux opérations de dépannage, car l’ouverture des appareils par
retrait des capots ou de toutes autres pièces constituant les boîtiers ainsi que le dévissage des vis apparentes à l’extérieur, risque d’exposer l’utilisateur à des
chocs électriques ou autres dangers. Contacter le service après vente ou votre revendeur ou s’adresser à un personnel qualifié uniquement.
OUVERTURES ET ORIFICES : Les appareils peuvent comporter des ouvertures (aération, fentes, etc...), veuillez ne jamais y introduire d’objets et ne jamais
obstruer ses ouvertures. Si un liquide ou un objet pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement l’appareil et faites le contrôler par un personnel
qualifié avant de le remettre en service.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Allo scopo di capire meglio il funzionamento di questa apparecchiatura vi consigliamo di leggere bene tutti i consigli di sicurezza e di funzionamento prima
dell’utilizzo. Conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento al fine di poterle consultare ulteriormente. Seguire tutti i consigli indicati su questo
manuale e sull’apparecchiatura.
ATTENZIONE : Al fine di prevenire qualsiasi rischio di shock elettrico e d’incendio, non esporre l’apparecchiatura a pioggia, umidità e a sorgenti di
eccessivo calore.
INSTALLAZIONE : Assicuratevi che vi sia una sufficiente circolazione d’aria per evitare qualsiasi surriscaldamento all’interno dell’apparecchiatura. Non
collocare l’apparecchiatura in prossimità o su superfici tessili suscettibili di ostruire il funzionamento della ventilazione. Non installate l’apparecchiatura in
prossimità di sorgenti di calore come un radiatore o una fuoruscita d’aria calda, né in un posto esposto direttamente ai raggi del sole, a polvere eccessiva, a
vibrazioni o a shock meccanici. Ció potrebbe provocare un erroneo funzionamento e un incidente.
ALIMENTAZIONE : Far funzionare l’apparecchiatura solo con la sorgente d’alimentazione indicata sull’apparecchiatura o sul suo alimentatore. Per le
apparecchiature fornite di un’alimentazione principale con cavo di terra, queste devono essere obbligatoriamente collegate su una sorgente fornita di una
efficiente messa a terra. In nessun caso questo collegamento potrà essere modificato, sostituito o eliminato.
CAVO DI ALIMENTAZIONE : Per le apparecchiature fornite di interruttore generale (Acceso I / Spento O), l’accensione e lo spegnimento
dell’apparecchiatura si effettuano attraverso l’interruttore. Per le apparecchiature senza interruttore generale, l’accensione e lo spegnimento si effettuano
direttamente inserendo o disinserendo la spina del cavo nella presa murale.
In entrambe i casi applicare i seguenti consigli :
- Disconnettere l’apparecchiatura dalla presa murale se si prevede di non utilizzarla per qualche giorno.
- Per disconnettere il cavo tirare facendo forza sul connettore.
- La presa d’alimentazione deve trovarsi in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.
- Non far cadere il cavo di alimentazione né appoggiarci sopra degli oggetti pesanti.
Se il cavo di alimentazione é danneggiato, spegnere immediatamente l’apparecchiatura. E’ pericoloso far funzionare questa apparecchiatura con un cavo di
alimentazione danneggiato, un cavo graffiato puó provocare un rischio di incendio o uno shock elettrico. Verificare il cavo di alimentazione spesso. Contattare
il vostro rivenditore o il servizio assistenza per una sostituzione.
CONNESSIONE : Tutti gli ingressi e le uscite (eccetto l’alimentazione) sono di tipo TBTS definite secondo EN 60950.
RIPARAZIONI E ASSISTENZA : L’utilizzatore non deve in nessun caso cercare di riparare l’apparecchiatura, poiché con l’apertura del coperchio metallico
o di qualsiasi altro pezzo costituente la scatola metallica, nonché svitare le viti che appaiono esteriormente, poiché ció puó provocare all’utilizzatore un
rischio di shock elettrico o altri rischi.
APERTURE DI VENTILAZIONE : Le apparecchiature possono comportare delle aperture di ventilazione, si prega di non introdurre mai oggetti o ostruire le
sue fessure. Se un liquido o un oggetto penetra all’interno dell’apparecchiatura, disconnetterla e farla controllare da personale qualificato prima di rimetterla in
servizio.
Chapitre 1 : INTRODUCTION SMART CUT 2™
PAGE 40
SMART CUT 2
Chapitre 1 :
INTRODUCTION
1-1. MATÉRIEL FOURNI
1 SMART CUT 2
(S-CUT 2).
1 Jeu de fixation 19”.
1 Cordon secteur.
1 Câble VGA (HD15 Mâle / Mâle).
1 Câble (Y/C) S.VIDEO (mini DIN 4 / mini DIN 4)
1 Câble BNC (x5) vers HD 15 femelle.
1 Jeu de 6 connecteurs MCO 5 points femelle (pour raccordement audio).
1 Manuel Utilisateur.
Fourni avec l'option interface RS-232 (SCUT 2-M).
1 Logiciel de contrôle RS-232 (disquette 3,5").
1-2. INFORMATIONS GENERALES
Le SMART CUT 2
réuni 3 fonctions en 1 seul produit pour optimiser et faciliter vos prestations audiovisuelles :
Il est tout d’abord un SWITCHER A COMMUTATION PROPRE avec SCALER intégré (Seamless switcher),
doté de 5 entrées vidéo (2 composite, 2 Y/C, 1 YUV ou RVB/S) et de 2 entrées informatiques (jusqu’en 1280x1024).
Chaque source vidéo s’adapte à la résolution d’origine de votre affichage DATA (LCD, DLP, DMD, PLASMA), du
640x480 au 1280x1024.
L’appareil permet une commutation propre et rapide sans désynchronisation de l’image projetée entre :
- N’importe quelle source vidéo et 1 source informatique (en mode commutation propre).
- Les sources vidéo (avec rapide commutation au noir).
- Les sources informatiques (avec rapide commutation au noir).
Toutes les entrées vidéo s’ajustent à l’entrée informatique sélectionnée. Ceci permet un seul réglage de votre vidéo
projecteur.
Le SMART CUT 2
est également un MULTIPLICATEUR DE LIGNES HAUTE TECHNOLOGIE qui
améliore nettement la résolution et la luminosité de votre image. Son nouveau décodeur intègre un « Comb filter »
dernière génération, une détection de synchro, très fiable ainsi qu’un mode de désentrelaçement intelligent et
performant (pour les artéfacts de mouvement). Cela permet d’obtenir une image nette avec une qualité cinéma.
Enfin, le SMART CUT 2
offre l’AUDIO STEREO sur chacune des 7 entrées et la commutation synchronisée du
son avec l’image. Chaque entrée audio stéréo peut être dissocié de l'image. Le niveau audio de chaque voie est ajustable
séparément et l’appareil est aussi doté d’un réglage de volume général.
1-3. RÉFÉRENCES DU SMART CUT 2
REFERENCES DESIGNATIONS
S-CUT 2 SMART CUT 2
sans option.
S-CUT 2-M SMART CUT 2
avec interface RS-232 optionnelle.
S-CUT 2-DILA SMART CUT 2
avec format de sortie D-ILA optionnel.
S-CUT 2-M-DILA SMART CUT 2
avec interface RS-232 et format de sortie D-ILA optionnels.
OPT-ROOM-1 Sortie optionnelle "ROOM CONTROL".
1-4. RÉFÉRENCES DES ACCESSOIRES OPTIONNELS DU SMART CUT 2
REFERENCES DESIGNATIONS
RK20 Remote KEYPAD pour S-CUT 2-M.
SMV415 SMART SWITCH VIDEO
: permet d'étendre à 18 les entrées vidéo de votre S-CUT-M.
SMA415 SMART SWITCH AUDIO
: permet d'étendre à 18 les entrées audio de votre S-CUT-M.
SMB413 SMART BOOSTER
(booster universel multivoies).
SMART CUT 2™ Chapitre 2 : MONTAGE
PAGE 41
Chapitre 2 :
MONTAGE
IMPORTANT: Merci de prendre connaissance des instructions de sécurité (page 3) avant l'installation du SMART
CUT 2
.
Montage sur table : Le SMART CUT 2
est directement utilisable sur table. Il est équipé de pieds en caoutchouc.
Montage en baie : Le SMART CUT 2
est compatible avec les baies 19". Pour installer le SMART CUT 2
dans une
baie 19", merci de suivre les instructions ci-dessous.
c Fixez les équerres sur les côtés du SMART CUT 2
.
d Fixez la face avant du SMART CUT 2
à votre la baie avec 4 vis (les vis ne sont pas fournies).
IMPORTANT: Les ouvertures dans le capot supérieur et dans la face arrière sont utilisées pour le
refroidissement de l’appareil. Ne pas bloquer ces ouvertures.
Assurez vous qu’aucun poids dépassant 2 kg ne soit posé sur le SMART CUT 2
.
La température ambiante maximale ne doit pas dépasser 40°C (104°F).
La baie et tout équipement monté à l’intérieur doivent être branché selon les normes
électriques en vigueur.
Chapitre 3 : DESCRIPTION TECHNIQUE SMART CUT 2™
PAGE 42
Chapitre 3 :
DESCRIPTION TECHNIQUE
3-1. FACE AVANT
COMPUTER INPUT 2: Entrée informatique n°2 (PC, MAC, station de travail) sur connecteur HD15 F.
AUDIO-2 IN L+R: Entrée audio stéréo de l'entrée informatique n°2 (COMPUTER 2) sur jack 3,5 mm.
COMPUTER 1 / COMPUTER 2: Sélection de l'entrée COMPUTER 1 ou de l'entrée COMPUTER 2.
C.VIDEO 1 / C.VIDEO 2: Sélection de l'entrée C.VIDEO 1 ou de l'entrée C.VIDEO 2.
S.VIDEO 1 / S.VIDEO 2: Sélection de l'entrée S.VIDEO 1 ou de l'entrée S.VIDEO 2.
RGB & COMPONENT: Sélection de l'entrée RGB/COMPONENT (YUV).
BLACK: Sélection du BLACK (écran noir).
AUDIO MUTE: Permet de couper la sortie audio.
CUT: Permet de commuter entre les différentes entrées.
 CONTROL Permet de sélectionner des fonctions de l'écran LCD.
EXIT MENU: Permet de sortir des menus de l'écran LCD.
ENTER: Permet de valider une fonction.
ON / OFF: Interrupteur d'alimentation générale (O = OFF, I = ON).
3-2. FACE ARRIÈRE
ENTRÉE SECTEUR : Connecteur d'alimentation au standard CEI (100-250 Vac, 1 A, 50-60 Hz ).
REMOTE RS-232 : Connecteur standard RS-232 (DB9 femelle) pour appareil de contrôle.
COMPUTER INPUT 1: Entrée informatique n°1 (PC, MAC, station de travail) sur connecteur HD15 F.
AUDIO-1 IN L+R: Entrée audio stéréo de l'entrée informatique n°1 (COMPUTER 1) sur jack 3,5 mm.
VIDEO INPUTS
C.V 1: Entrée vidéo Composite n°1 sur connecteur BNC.
C.V 2: Entrée vidéo Composite n°2 sur connecteur BNC.
S.VIDEO 1: Entrée S.VIDEO n°1 sur connecteur mini DIN 4.
S.VIDEO 2: Entrée S.VIDEO n°2 sur 2 connecteurs BNC.
RGB SYNC / R-Y, Y, B-Y: Entrée RGB/S ou YUV (COMPONENT) sur 3 ou 4 connecteurs BNC.
AUDIO INPUTS
CV1: Entrée audio stéréo asymétrique sur connecteur JACK 3,5.
Entrée audio stéréo symétrique/asymétrique sur connecteur MCO 5 points femelle.
CV2: Entrée audio stéréo symétrique/asymétrique sur connecteur MCO 5 points femelle.
SV1: Entrée audio stéréo asymétrique sur connecteur JACK 3,5.
Entrée audio stéréo symétrique/asymétrique sur connecteur MCO 5 points femelle.
SV2: Entrée audio stéréo symétrique/asymétrique sur connecteur MCO 5 points femelle.
RGB / R-Y, Y, B-Y: Entrée audio stéréo symétrique/asymétrique sur connecteur MCO 5 points femelle.
AUDIO OUTPUTS Sortie audio stéréo asymétrique sur 2 connecteurs RCA.
Sortie audio stéréo symétrique/asymétrique sur connecteur MCO 5 points femelle.
DISPLAY OUTPUT Sortie informatique (RGB HV ou RGB/S) sur 4 ou 5 connecteurs BNC.
SMART CUT 2™ Chapitre 4 : MISE EN SERVICE
PAGE 43
Chapitre 4 :
MISE EN SERVICE
4-1. RACCORDEMENTS
c Eteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.
d Raccordez le cordon secteur à l’entrée secteur du SMART CUT 2
et à une prise secteur.
e Raccordez vos sources vidéo (Magnétoscope, lecteur de DVD, caméra, ...) sur les entrées "C.V 1, C.V 2, S.VIDEO
1, S.VIDEO 2 et RGB.S / COMPONENT (R-Y, Y, B-Y)".
f Raccordez votre ordinateur principal à l’entrée "COMPUTER INPUT 1", et votre second ordinateur à l'entrée
"COMPUTER INPUT 2" (face avant).
g Raccordez toutes vos sources audio aux entrées audio correspondantes (AUDIO INPUTS).
h Raccordez la sortie audio à votre système audio (amplificateur).
i Raccordez la sortie vidéo "DISPLAY OUTPUT" du SMART CUT 2
sur l'entrée DATA de votre afficheur
(projecteur, écran plasma).
j Mettez sous tension toutes vos sources, puis le SMART CUT 2
(interrupteur de la face avant sur I), et enfin votre
afficheur.
NOTE: Pour les opérations de commutation voir le Chapitre 5 : MODE OPÉRATOIRE.
Chapitre 4 : MISE EN SERVICE SMART CUT 2™
PAGE 44
4-2. ENTRÉES VIDEO COMPOSITE (C.V1 et C.V2)
Le signal Vidéo Composite, aussi appelé COMPOSITE ou VIDEO, est disponible sur la plupart des appareils vidéo
(Magnétoscope , DVD, Caméra…), mais c’est aussi celui qui procure la moins bonne qualité d’image. Le standard vidéo de
ce signal peut être PAL, SECAM ou NTSC. Le signal est transmit par un simple câble coaxial, et se raccorde aux appareils
vidéo par un connecteur RCA ou BNC.
RACCORDEMENT
4-3. ENTRÉES S.VIDEO
Le signal S.VIDEO (Super Vidéo), aussi appelé Y/C, HI-8
, ou S.VHS
, est disponible sur les lecteur de DVD et sur les
magnétoscopes haute qualité (S.VHS). Les informations de Luminance (Y) et de Chrominance (C) du signal S.VIDEO sont
transmises séparément (sur 2 fils), donnant ainsi une qualité d’image supérieure à celle du signal Vidéo Composite. Le
connecteur standard, est un connecteur Mini-DIN 4, aussi appelé connecteur Oshiden
.
RACCORDEMENT
SMART CUT 2™ Chapitre 4 : MISE EN SERVICE
PAGE 45
4-4. ENTRÉE RGB/S & COMPONENT
c SIGNAUX RGB/S
Les signaux RGB/S, aussi appelés RVB/S ou RGB Sync sont des signaux RGB avec synchro COMPOSITE. Ces signaux
sont largement utilisés dans le milieu "broadcast", mais sont aussi disponibles sur les lecteurs de DVD et les récepteurs
satellite européens. Les signaux RGB/S sont des signaux transmis sur 4 câbles coaxiaux, donnant ainsi une meilleure
qualité d’image que les signaux COMPOSITE et S.VIDEO. Les connecteurs standard sont généralement des connecteurs
BNC pour les équipements broadcast, et Péritel pour les lecteurs de DVD et les récepteurs satellite.
RACCORDEMENT
d ENTRÉE COMPOSANTES (Y, R-Y, B-Y)
Les signaux vidéo Composantes, aussi appelés COMPONENT, YUV (Y, R-Y, B-Y), ou BETACAM
, sont largement
utilisés dans le milieu "broadcast", mais sont aussi disponibles sur certain lecteur de DVD. Les signaux Composantes sont
transmis par 3 câbles coaxiaux, donnant ainsi une qualité d’image supérieure à celle des signaux COMPOSITE et
S.VIDEO. Les connecteurs standards sont généralement des connecteurs RCA(x3), ou BNC (x3).
RACCORDEMENT
4-5. ENTRÉES "COMPUTER INPUT"
Le SMART CUT 2
est équipé de deux entrées informatique: COMPUTER 1 (en face arrière) et COMPUTER 2 (en face
avant). Ces entrées permettent de raccorder des signaux informatique qui seront directement transmis sur la sortie
"DISPLAY OUTPUT". En mode SEAMLESS, le signal raccordé à l'une de ces entrées sera utilisé comme "référence".
Ainsi avant d'être commutée, chacune des entrées vidéo sera convertie au même format que celui de l'entrée "référencée".
Chapitre 4 : MISE EN SERVICE SMART CUT 2™
PAGE 46
4-6. SORTIE "DISPLAY OUTPUT"
Le SMART CUT 2
est équipé d’une sortie sur 5 connecteurs BNC. Si votre afficheur est uniquement équipé d’un
connecteur HD15, utiliser le câble BNC (x5) vers HD15 fourni (Voir schéma ci dessous).
Le SMART CUT 2
peut fournir en sortie un signal RGBHV (Synchro H & V séparées) ou RGB.S (Synchro Composite).
Si votre afficheur accepte uniquement les Synchro Composite, raccordez le câble C.SYNC. à la BNC H du SMART CUT
2™ et sélectionnez COMP (Synchro Composite) dans le menu 2-1 de l’écran LCD.
4-7. ENTRÉES AUDIO
Chaque entrée audio est équipée d'un connecteur JACK 3,5 mm et/ou un connecteur MCO 5 points.
Connecteur jack 3.5 mm
Les entrées COMPUTER 1, COMPUTER 2, C.VIDEO 1 et S.VIDEO 1 sont équipées de ce connecteur audio. Ce
connecteur permet de raccorder uniquement les sources audio asymétrique. Raccordez vos sources audio comme
indiqué ci-dessous:
Connecteur MCO 5-points femelle
Les entrées C.VIDEO 1, C.VIDEO 2, S.VIDEO 1, S.VIDEO 2, et RGB/YUV sont équipées de ce connecteur. Ce
connecteur permet de connecter des entrées audio symétriques ou asymétriques. Raccordez vos sources audio comme
indiqué ci-dessous:
4-8. AUDIO OUTPUTS
La sortie audio est équipée de 2 connecteurs RCA et d'un connecteur MCO 5 points femelle. Les connecteurs RCA
permettent de raccorder un système audio stéréo asymétrique et le connecteur MCO permet de raccorder un système audio
stéréo symétrique ou asymétrique.
SMART CUT 2™ Chapitre 5 : MODE OPÉRATOIRE
PAGE 47
Chapitre 5 :
MODE OPÉRATOIRE
Le SMART CUT 2
peut être utilisé dans 3 modes de synchronisation différent.
Le MODE SEAMLESS, permet de commuter entre l'ordinateur "référencé" et les autres entrées vidéo sans décrochage
de l'image projetée. Toutes les entrées vidéo sont converties au même format que le format de l'ordinateur "référencé".
NOTE: La commutation entre vidéo et vidéo, ou entre ordinateur et ordinateur, ou entre vidéo et l'ordinateur "non
référencé", s'effectue par une transition au noir.
Le MODE SCALER permet de sélectionner un format de sortie correspondant à votre application. Les entrées vidéo sont
toutes converties au format sélectionné. La commutation entre toutes les entrées s'effectue par une transition au noir.
Le MODE SCALER FOLLOW permet de synchroniser la fréquence trame de sortie sur la fréquence trame de l'entrée
sélectionnée (50 Hz ou 59,94 Hz). Ce mode permet d'améliorer la fluidité des images en mouvement. La commutation
entre toutes les entrées s'effectue par une transition au noir.
5-1. LE MODE SEAMLESS
RÉGLAGES
c Avant chaque nouvelle application, nous conseillons de remettre tous les réglages par défauts du SMART CUT
2
avec la fonction DEFAUT VALUE (menu 5-6 de l'écran LCD).
d Sélectionnez le type de Synchro de sortie (Output sync) qui correspond à votre afficheur (menu 2-1 de l'écran
LCD).
e Sélectionnez l'ordinateur de "référence" (Reference sync) avec le menu 2-2 de l'écran LCD.
NOTE: Sélectionnez "Reference sync = COMPUTER 1", pour effectuer des transitions SEAMLESS entre
l'entrée COMPUTER 1 et les autres entrées vidéo.
OPÉRATIONS DE COMMUTATION
c Présélectionnez l'entrée COMPUTER 1 avec les touches de sélection de la face avant (la LED COMPUTER 1
clignote).
NOTE: Si votre ordinateur de référence est COMPUTER 2, sélectionnez COMPUTER 2 avec la touche de
sélection de la face avant (appuyez 2 fois sur la touche).
d Appuyez sur la touche CUT pour afficher l'entrée COMPUTER 1 sur la sortie (la LED COMPUTER 1 s'allume).
e Présélectionnez une entrée vidéo (C.VIDEO 1, C.VIDEO 2, S.VIDEO 1, S.VIDEO 2, ou RGB &
COMPONENT) avec les touches de sélection de la face avant (la LED correspondante clignote).
f Appuyer sur la touche CUT pour commuter l'entrée vidéo sur la sortie. La transition s'effectue sans décrochage
de l'image projetée.
NOTE:
= LED allumée = LED clignotante = LED éteinte.
Chapitre 5 : MODE OPÉRATOIRE SMART CUT 2™
PAGE 48
5-1. LE MODE SEAMLESS (suite)
RÉGLAGES DE L'AFFICHEUR
c Présélectionnez l'ordinateur de référence et affichez le en sortie.
d Réglez l'image avec les paramètres de réglages de votre afficheur.
NOTE: Si les 2 entrées COMPUTER sont utilisées vous devez réglez votre afficheur pour les 2 ordinateurs.
RÉGLAGES D'IMAGE
Pour chaque source raccordée au SMART CUT 2
, effectuer les réglages suivants:
c Réglez la position et la taille avec les menus de l'écran (3-1, 3-2, 3-3, 3-4).
d Si nécessaire, effectuez tous les autres réglages disponibles dans le menu 3 de l'écran LCD (color, brightness…).
NOTE: Pour l'entrée RGB/YUV, sélectionnez le type de signal raccordé à cette entrée (menu 1-3 de l'écran LCD).
NOTE: Les réglages d'images sont actif uniquement pour l'entrée vidéo sélectionnée.
NOTE: Pour mettre tous les réglages d'une entrée à leurs valeurs d'origine, sélectionnez une entrée vidéo et utilisez
ensuite la fonction PRESET (menu 3-12 de l'écran LCD).
RÉGLAGES DE L'AUDIO
c Réglez le volume principal avec la fonction "master volume" (menu 4-1 de l'écran LCD).
d Sélectionnez le mode Auto (follow) ou "breakaway" (menu 4-3 de l'écran menu):
- AUTO = l'entrée AUDIO suit l'entrée vidéo correspondante lors des commutations.
- Sinon, sélectionnez l'entrée AUDIO qui doit être diffusée en permanence.
e Équilibrez le niveau des différentes sources audio avec la fonction "audio level" (menu 4-2 de l'écran LCD).
5-2. LE MODE SCALER
RÉGLAGES
c Avant chaque nouvelle application, nous conseillons de remettre tous les réglages par défauts du SMART CUT
2
avec la fonction DEFAUT VALUE (menu 5-6 de l'écran LCD).
d Sélectionnez le type de Synchro de sortie (Output sync) qui correspond à votre afficheur (menu 2-1 du LCD).
e Sélectionnez reference sync = no comput avec le menu 2-2 de l'écran LCD.
f Sélectionnez output rate = internal rate avec le menu 2-4 de l'écran LCD.
g Sélectionnez un format de sortie avec le menu 2-3 de l'écran LCD.
NOTE: Pour les afficheurs à matrice de pixel fixe (DMD, LCD, PLASMA…), sélectionnez toujours le format
de sortie correspondant à la résolution native de votre afficheur. Ainsi votre afficheur n'aura pas à
modifier la résolution, et le résultat sera meilleur.
OPÉRATIONS DE COMMUTATION
c Présélectionnez une entrée vidéo (par exemple C.VIDEO 1).
d Appuyez sur la touche CUT pour l'afficher en sortie. La commutation s'effectue par un bref passage au noir.
RÉGLAGES DE VOTRE AFFICHEUR
c Présélectionnez une entrée vio et affichez la en sortie.
d Réglez l'image avec les paramètres de réglages de votre afficheur.
RÉGLAGES D'IMAGE: Identique au MODE SEAMLESS, voir chapitre 5-1.
RÉGLAGES DE L'AUDIO: Identique au MODE SEAMLESS, voir chapitre 5-1.
SMART CUT 2™ Chapitre 5 : MODE OPÉRATOIRE
PAGE 49
5-3. LE MODE SCALER FOLLOW
RÉGLAGES
c Avant chaque nouvelle application, nous conseillons de remettre tous les réglages par défauts du SMART CUT
2
avec la fonction DEFAUT VALUE (menu 5-6 de l'écran LCD).
d Sélectionnez le type de Synchro de sortie (Output sync) qui correspond à votre afficheur (menu 2-1 de l'écran
LCD).
e Sélectionnez reference sync = no comput avec le menu 2-2 de l'écran LCD.
f Sélectionnez output rate = video in rate avec le menu 2-4 de l'écran LCD.
g Sélectionnez un format de sortie avec le menu 2-3 de l'écran LCD.
NOTE: Pour les afficheur à matrice de pixel fixe (DMD, LCD, PLASMA…), sélectionnez toujours le format de
sortie correspondant à la résolution native de votre afficheur. Ainsi votre afficheur n'aura pas à modifier
la résolution, et le résultat sera meilleur.
OPÉRATIONS DE COMMUTATION: Identique au MODE SCALER, voir chapitre 5-2.
RÉGLAGES DE VOTRE AFFICHEUR
c Présélectionnez une entrée vio et affichez la en sortie.
d Réglez l'image avec les paramètres de réglages de votre afficheur.
NOTE: Si vous utilisez des sources vidéo avec des fréquences trame différente (ex : PAL et NTSC), vous devez
régler votre afficheur avec les 2 sources.
RÉGLAGES D'IMAGE: Identique au MODE SEAMLESS, voir chapitre 5-1.
RÉGLAGES DE L'AUDIO: Identique au MODE SEAMLESS, voir chapitre 5-1.
5-4. TABLE DES MODES DE SYNCHRONISATION
MODES MODE SEAMLESS MODE SCALER MODE SCALER FOLLOW
APPLICATIONS Présentation vidéo et informatique. Présentation vidéo (image
statiques).
Films et affichages d'images
animées.
SYNCHRONISATION Référencée sur une entrée
informatique (Computer 1 ou
Computer 2).
Générée par le SMART CUT 2
Référencée sur l'entrée vidéo
sélectionnée (50 Hz si PAL ou
SECAM, 59,94 Hz si NTSC).
MENU LCD n° 2-2 = COMPUTER X. n° 2-3 = NO COMPUT
n° 2-4 = INTERNAL RATE
n° 2-3 = NO COMPUT.
n° 2-4 = VIDEO IN RATE.
TYPE DE
TRANSITION
Transition Seamless entre
l'ordinateur "référencé" et toutes
les entrées vidéo.
Transition par un passage au noir
pour les autres commutations.
Toutes les commutations
s'effectuent par un passage au noir.
Toutes les commutations
s'effectuent par un passage au noir.
FORMATS DE
SORTIE
Identique au format de l'ordinateur
"référencé" (Résolution: de 640 x
480 jusqu'à 1280 x 1024;
Fréquence ligne: de 31,5 kHz
jusqu'à 64 kHz / 60Hz).
VGA à 60 Hz ou 75 Hz.
PLASMA 42" à 60 Hz ou 72 Hz.
SVGA à 60 Hz ou 75 Hz.
MAC à 66 Hz ou 75 Hz.
XGA2 à 60 Hz ou 75 Hz.
PLASMA 50" à 56 Hz ou 75 Hz.
SXGA à 60 Hz ou 75 Hz.
D-ILA à 75 Hz (optionnel).
640 x 480 à 50 ou 59,94 Hz.
852 x 480 à 50 ou 59,94 Hz.
800 x 600 à 50 ou 59,94 Hz.
832 x 624 à 50 ou 59,94 Hz.
1024 x 768 à 50 ou 59,94 Hz.
1280 x 768 à 50 ou 59,94 Hz.
1280 x 1024 à 50 ou 59,94 Hz.
1365 x 1024 à 50 ou 59,94 Hz
(optionnel).
Chapitre 6 : DESCRIPTION DE L'ÉCRAN LCD SMART CUT 2™
PAGE 50
Chapitre 6 :
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN LCD
6-1. INTRODUCTION
L'écran LCD est composé de 2 modes : le mode ÉTAT et le mode RÉGLAGE.
Le MODE ÉTAT indique l'état de l'entrée sélectionnée et l'état de la sortie du SMART CUT 2
.
Le MODE RÉGLAGE permet de sélectionner et d'ajuster les paramètres du SMART CUT 2
.
6-2. TOUCHES DE CONTRÔLE
L'écran LCD est contrôlé par 3 boutons:
 CONTROL : Tournez ce bouton pour naviguer dans les menus de l’écran LCD.
EXIT MENU : A partir du MODE ÉTAT, permet d’afficher les menus de réglages.
A partir des MODE RÉGLAGE permet de :
- revenir au menu précédent,
- revenir au MODE ÉTAT (appuyez plusieurs fois),
- revenir sans valider votre sélection.
ENTER : A partir du MODE ÉTAT, permet de revenir au dernier menu consulté.
A partir du MODE RÉGLAGE, permet de valider la sélection affichée sur l’écran LCD.
NOTE: Lorsque vous entrez dans le MODE RÉGLAGE, l’écran LCD affichera le MODE ÉTAT après 60 secondes
d’inactivité des boutons de la face avant.
6-3. MODE ÉTAT
Lorsque vous allumez votre SMART CUT 2
, l'écran LCD affiche le nom du produit et ses états comme ci-dessous:
DÉSIGNATION
SMART CUT 2
MENU PRINCIPAL DES ÉTATS
RÉFÉRENCE
S-CUT 2
OUTPUT SYNC = H &V
d
ÉTATS DE LA SORTIE
c
SXGA
64.0 K / 60 Hz
e
f
OUTPUT : COMPUT 1
ÉTATS DES SÉLECTIONS
g
PRESET : C.VIDEO 1
c
FORMAT DE SORTIE.
d
TYPE DE SYNCHRO DE SORTIE.
e
FRÉQUENCE LIGNE / FRÉQUENCE TRAME DE LA SORTIE.
f ENTRÉE SÉLECTIONNÉE (AFFICHÉE EN SORTIE).
g
ENTRÉE PRÉSÉLECTIONNÉE.
SMART CUT 2™ Chapitre 6 : DESCRIPTION DE L'ÉCRAN LCD
PAGE 51
6-4. MODE RÉGLAGE
Les menus du MODE RÉGLAGE sont configurés comme ci dessous :
6 default value no yes
6 freeze
short long
4 audio menu 1 master volume
2 audio level
3 audio source
2 key locking all unlock
1 languages5 control menu
output sync
H&V COMP
2 reference sync COMPUT 1
auto follow
C.VIDEO1
…..
YUV
RGBS (75 ohms)
RGB/S (TTL)
RGsB (SOG)
1 input menu 1 video standard
2 video status
5 output status
4 output rate
2 output menu
3 RGB/YUV in
1 output sync
3 output format
4 comput status
3 image menu 1 H position
4 V size
12 Preset
3 H size
2 V position
5 u/overscan
10 hue
English
all lock
3 black delay
4 extend switch no yes
5 version
11 image process
6 aspect ratio
7 brightness
8 contrast
9 color
internal rate
4/3
14/9
16/9
L'écran LCD affiche l'état de la sortie.
video in rate
L'écran LCD affiche l'état
de la vidéo sélectionnée.
video standard
auto manual
L'écran LCD affiche l'état de l'ordinateur.
L'écran LCD affiche les formats de sortie disponible.
COMPUT 2
NO COMPUT
c.video 1
c.video 2
s.video 1
s.video 2
Black & White
auto
NTSC
PAL
SECAM
Chapitre 7 : DESCRIPTION DES FONCTIONS DE L'ÉCRAN LCD SMART CUT 2™
PAGE 52
Chapitre 7 :
DESCRIPTION DES FONCTIONS DE L'ÉCRAN LCD
1[INPUT MENU] + ENTER
1-1 [video standard] + ENTER
Sélectionnez une fonction avec  + ENTER
[auto] = Reconnaissance automatique de tous les standards vidéo pour toutes les entrées. Si la détection ne
s’effectue pas correctement, utilisez la détection manuel [manual].
[manual] = Sélection manuelle des standards vidéo de chaque entrée.
c Sélectionnez une entrée avec  + ENTER.
[c.video 1]
[c.video 2]
[s.video 1]
[s.video 2]
d Sélectionnez le standard vidéo avec  + ENTER.
[auto] = Détection automatique de tous les standards.
[NTSC] = Détection NTSC uniquement.
[PAL] = Détection PAL uniquement.
[SECAM] = Détection SECAM uniquement.
[Black & White] = Détection NOIR et BLANC uniquement.
NOTE: Si un SMART SWITCH VIDEO
est raccordé au SMART CUT 2
, l'écran LCD affiche toutes les
entrées C.VIDEO & S.VIDEO. Les entrées précédées par la lettre EXTEND (Exemple : EXTEND
CV2) sont les entrées directement raccordées au SMART CUT 2
.
1-2 [video status] + ENTER
Indique l’état de l’entrée vidéo sélectionnée.
[S.VIDEO 1] = Entrée sélectionnée.
[NTSC] = Standard vidéo de l’entrée sélectionnée.
1-3 [RGB/YUV in] + ENTER
Sélectionnez le type de signal vidéo connecté à l’entrée RGB / YUV (R-Y / Y / B-Y) :
[YUV] = Signal vidéo component (YUV).
[RGB/S (TTL)] = Signal vidéo RGB/S avec Synchro Composite TTL.
[RGsB (SOG)] = Signal vidéo RGsB avec Synchro Composite dans le vert.
[RGB/S (75 )] = Signal vidéo RGB/S avec Synchro Composite analogique (0,3 V).
NOTE: Si un SMART SWITCH VIDEO
est raccordé au SMART CUT 2
, sélectionnez une entrée RGB/YUV
(par exemple RGB/YUV1) et sélectionnez ensuite le signal vidéo raccordé à cette entrée. Renouvelez les
opérations pour chacune des entrées RGB/YUV.
1-4 [comput status] + ENTER
Indique l’état de l’ordinateur
[COMP] = Synchro Composite ou [H&V] = Synchro H et V séparées.
[SXGA] = Nom du format d’entrée.
[64.0K / 60Hz] = Fréquence ligne en kHz / fréquence trame en Hz.
SMART CUT 2™ Chapitre 7 : DESCRIPTION DES FONCTIONS DE L'ÉCRAN LCD
PAGE 53
2[OUTPUT MENU] + ENTER
2-1 [output sync] + ENTER
Sélectionnez le type de synchro de sortie  + ENTER
[H&V] = Synchro H et V séparées.
[COMP] = Synchro Composite.
2-2 [reference sync] + ENTER.
Sélectionnez une référence de synchronisation avec  + ENTER.
[COMPUTER 1] = Le SMART CUT 2
est en mode Seamless. La sortie est synchronisée sur Computer 1.
[COMPUTER 2] =Le SMART CUT 2
est en mode Seamless. La sortie est synchronisée sur Computer 2.
[NO COMPUT] = Mode Scaler (non Seamless), l'écran LCD affiche alors une liste des formats de sortie.
Sélectionnez un format de sortie avec  + ENTER.
NOTE : Si un SMART SWITCH VIDEO
est raccordé au SMART CUT 2™, l'écran LCD affiche :
[COMPUTER 1] =Le SMART CUT 2
est en mode Seamless. La sortie est synchronisée sur Computer 1.
[COMPUTER 2] =Le SMART CUT 2
est en mode Seamless. La sortie est synchronisée sur Computer 2.
[COMPUTER 3] =Le SMART CUT 2
est en mode Seamless. La sortie est synchronisée sur Computer 3.
[EXTEND PC 2] =Le SMART CUT 2
est en mode Seamless. La sortie est synchronisée sur EXTEND PC 2.
[NO COMPUT] = Mode Scaler (non Seamless), l'écran LCD affiche alors une liste des formats de sortie.
2-3 [output format] + ENTER.
Si [reference sync] = [COMPUTER 1], [COMPUTER 2], [COMPUTER 3] ou [EXTEND PC 2], l'écran LCD
affiche l'ordinateur "référencé".
Si [reference sync] = [NO COMPUT], l'écran LCD affiche une liste des formats de sortie. Sélectionnez un
format de sortie avec  + ENTER.
NOTE: Pour les afficheurs à matrice de pixel fixe (DMD, LCD, PLASMA…), sélectionnez toujours le format de
sortie correspondant à la résolution native de votre afficheur. Ainsi votre afficheur n'aura pas à modifier la
résolution, et le résultat sera meilleur.
2-4 [output rate] + ENTER.
Si [reference sync] = [COMPUTER 1], [COMPUTER 2], [COMPUTER 3], [EXTEND PC 2], l'écran LCD
affiche l'ordinateur "référencé".
Si [reference sync] = [NO COMPUT]. Sélectionnez une fonction avec  + ENTER.
[internal rate] = La fréquence trame de sortie = 60Hz ou 75Hz en fonction du format
de sortie sélectionné.
[video in rate] = La fréquence trame de sortie est identique à la fréquence trame de
l'entrée sélectionnée (50 Hz si l'entrée est en PAL ou SECAM ou
59,94 Hz si l'entrée est en NTSC).
2-5 [output status] + ENTER.
[COMP] = Synchro Composite ou [H&V] = Synchro H&V séparées.
[SXGA] = Nom du format de sortie.
[64.0K / 60Hz] = Fréquence ligne de sortie / Fréquence trame de sortie (kHz / Hz).
Chapitre 7 : DESCRIPTION DES FONCTIONS DE L'ÉCRAN LCD SMART CUT 2™
PAGE 54
3[IMAGE MENU] + ENTER
NOTE: Ce menu est actif uniquement pour l’entrée vidéo sélectionnée. Ce menu n’est pas disponible pour les entrées
COMPUTER. Les réglages suivants peuvent ainsi être mémorisés différemment pour chacune des entrées
vidéo.
3-1 [H position] + ENTER.
Réglez la position Horizontale avec  + ENTER.
3-2 [V position] + ENTER.
Réglez la position Verticale avec  + ENTER.
3-3 [H size] + ENTER.
Réglez la taille Horizontale avec  + ENTER.
3-4 [V size] + ENTER.
Réglez la taille Verticale avec  + ENTER.
3-5 [u / over scan] + ENTER.
Sélectionnez une fonction avec  + ENTER.
[underscan] = L’image de sortie est pleine écran.
[overscan] = L’image de sortie est 10% plus grande qu’en mode Underscan.
3-6 [aspect ratio] + ENTER.
Sélectionnez un format avec  + ENTER.
[4/3] = Image au format 4/3.
[14/9 ] = Image au format 14/9.
[16/9] = Image au format 16/9.
3-7 [brightness] + ENTER.
Réglez la luminosité avec  + ENTER.
3-8 [contrast] + ENTER.
Réglez le contraste avec  + ENTER.
3-9 [color] + ENTER.
Réglez la couleur avec  + ENTER.
3-10 [hue] + ENTER.
Réglez le Hue (vidéo NTSC uniquement) avec  + ENTER.
3-11 [image process] + ENTER.
Sélectionnez une fonction avec  + ENTER.
NO PROCESSING.
SHARPNESS 1.
SHARPNESS 2.
SHARPNESS 3.
GAMMA 1.
GAMMA 2.
SHARP 1 + GAMMA 1.
SHARP 2 + GAMMA 1.
3-12 [preset] + ENTER.
[YES] = Efface tous les réglages d’image (3-1, 3-2, ... 3-11) de l’entrée sélectionnée et les positionne à leur
valeur d’origine.
[NO] = N’efface pas les réglages mémorisés.
SMART CUT 2™ Chapitre 7 : DESCRIPTION DES FONCTIONS DE L'ÉCRAN LCD
PAGE 55
4[AUDIO MENU] + ENTER.
4-1 [master volume] + ENTER.
Réglez le niveau de la sortie audio avec  + ENTER.
4-2 [audio level] + ENTER.
Ce réglage permet d'ajuster séparément le niveau de chaque entrée audio. Sélectionnez une entrée audio avec 
+ ENTER et réglez le niveau avec  + ENTER.
4-3 [audio source] + ENTER.
Sélectionnez une entrée avec  + ENTER:
[AUTO FOLLOW] = L'entrée AUDIO et commutée en même temps que l'entrée VIDÉO correspondante.
[ xxxx ] = L'entrée AUDIO sélectionnée est diffusée en permanence.
NOTE: Si un SMART SWITCH AUDIO
est raccordé au SMART CUT 2
, l'écran LCD affiche toutes les entrées
audio. Les entrées précédées par EXTEND (Exemple : EXTEND CV 2) sont les entrées directement
raccordées au SMART CUT 2
.
5[CONTROL MENU] + ENTER.
5-1 [languages] + ENTER.
5-2 [key locking] + ENTER.
Sélectionnez une fonction avec  + ENTER.
[all unlock] = Tous les boutons de la face avant sont déverrouillés.
[all lock] = Tous les boutons de la face avant sont verrouillés.
5-3 [black delay] + ENTER.
Sélectionnez la durée du Black Delay (1 seconde ou 3 secondes) lors d'une commutation non seamless. La durée du
délai permet de masquer les défauts d'images produits par votre afficheur.
[short] = Délais de 1 seconde.
[long] = Délais de 3 secondes.
5-4 [extend switch] + ENTER.
Sélectionnez cette fonction si vous utilisez un SMART SWITCH VIDEO
(SMV415) et/ou un SMART SWITCH
AUDIO
(SMA415) raccordés au SMART CUT 2
.
[NO] = Pas de SMART SWITCH raccordé au SMART CUT 2
.
[YES] = SMART SWITCH raccordé au SMART CUT 2
.
5-5 [version] + ENTER
État de la version interne de l’appareil : K = xxxx L = xxxx R = xxxx V = xxxx
5-6 [default value] + ENTER
[NO] = Les réglages ne sont pas modifiés.
[YES] = Positionne les paramètres du produit à leurs valeurs d’origine comme indiqué ci-dessous :
FONCTION POSITION FONCTION POSITION
1-1 VIDEO STANDARD
automatic
4-1 MASTER VOLUME
181.
1-3 RGB / YUV IN
YUV (Component).
4-2 AUDIO LEVEL
181.
2-1 OUTPUT SYNC
H & V .
4-3 AUDIO SOURCE
AUTO (FOLLOW).
2-2 REFERENCE SYNC
Computer 1.
5-3 BLACK DELAY
SHORT.
2-3 OUTPUT FORMAT
XGA 60 Hz
5-4 EXTEND SWITCH
NO
2-4 OUTPUT RATE
Internal Rate BLACK ON
3-5 U / OVER SCAN
UNDERSCAN. MUTE ON
3-6 ASPECT RATIO
4/3.
6[FREEZE] + ENTER.
Permet de geler l'image de sortie. Sélectionnez une fonction avec  + ENTER.
FREEZE [YES] = Gèle l'image de sortie.
UNFREEZE [YES] = Désactive le FREEZE.
NOTE : La fonction FREEZE est active uniquement sur les entrées vidéo.
Chapitre 8 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SMART CUT 2™
PAGE 56
Chapitre 8 :
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
8-1. ENTRÉES VIDÉO
RGB/S (4 connecteurs BNC).
15,625 kHz / 50 Hz .... 15,735 kHz / 60 Hz (625L .....525L).
Niveaux: R, G, B = 3 x 0,7 Vc/c.
Synchro. = 0,3 Vc/c ou TTL.
Impédance: RGB = 75 Ohms.
Synchro. = 75 Ohms ou Hi-Z.
COMPONENT (YUV) - R-Y / Y / B-Y (3 connecteurs BNC).
15,625 kHz / 50 Hz .... 15,735 kHz / 60 Hz (625L .....525L).
Niveaux: Y = 1 Vc/c (0,7 V Luma + 0,3 V Synchro.).
R-Y = 0,7 Vc/c.
B-Y = 0,7 Vc/c.
Impédance: Y, R-Y
,
B-Y = 75 Ohms.
S.VIDEO (Y/C) (connecteur mini DIN 4 et 2 connecteurs BNC).
PAL / SECAM 15,625 kHz / 50 Hz (625L).
NTSC (3,58 MHz / 4,43 MHz) 15,735 kHz / 60 Hz (525L).
Niveaux: Y = 1 Vc/c (0,7 V Luma + 0,3 V Synchro.).
C = 0,3 Vc/c (Burst Chroma).
Impédance: 75 Ohms.
VIDEO COMPOSITE (connecteur BNC).
PAL / SECAM 15,625 kHz / 50 Hz (625L).
NTSC (3,58 MHz / 4,43 MHz) 15,735 kHz / 60 Hz (525L).
Niveaux: 1 Vc/c (0,7 V Luma + 0,3 V Synchro.).
Impédance: 75 Ohms.
8-2. ENTRÉE "COMPUTER INPUT" (connecteur HD 15 F)
COMPATIBILITÉ EN MODE SCALER (NON SEAMLESS)
Compatibilité matérielle: PC, MAC , STATION DE TRAVAIL.
Fréquence ligne: de 31,5 kHz jusqu'à 85 kHz.
Résolution : de VGA (640 x 480) à UXGA (1600 x 1280).
Reconnaissance automatique des Synchro. : H & V séparées ou Synchro. COMPOSITE.
Niveaux: R, G, B = 3 x 0,7 Vc/c.
Synchro. H & V = TTL.
Synchro. COMPOSITE = TTL ou 0,3 V.
Impédance: R, G, B = 75 Ohms.
H = 75 Ohms ou Hi-Z.
V = 75 Ohms.
COMPATIBILITÉ EN MODE SEAMLESS
Compatibilité matérielle: PC, MAC , STATION DE TRAVAIL.
Fréquence ligne: de 31,5 kHz jusqu'à 64 kHz.
Résolution: de VGA (640 x 480) à 60 Hz jusqu'à SXGA (1280 x 1024) à 60 Hz.
SMART CUT 2™ Chapitre 8 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PAGE 57
8-3. ENTRÉES "AUDIO INPUTS"
7 entrées stéréo: Vidéo = Entrées symétriques ou asymétriques.
Computer = Entrées asymétriques.
Vi = +4 dBm Max.
Zi = 22 k asymétriques.
Zi = 44 k symétriques.
Gain = +6 / -12 dB réglable.
8-4. SORTIE "DISPLAY OUTPUT" (4/5 connecteurs BNC)
Niveaux: R, G, B = 0,7 Vc/c.
Synchro. : H & V séparées = TTL.
: Composite = TTL.
Impédance: R, G, B, H & V = 75 Ohms.
Format: Si l'entrée informatique est sélectionnée: le format de sortie est identique au format de
l'entrée informatique sélectionnée.
Si une entrée vidéo est sélectionnée : en mode seamless, le format de sortie est identique
au format de l'entrée informatique référencé. En mode scaler le format de sortie et l'un de
ceux disponible dans le menu n° 2-2 de l'écran LCD.
8-5. SORTIES "AUDIO OUTPUT"
2 sorties stéréo (Symétriques et Asymétriques).
Vo = +4 dBm Max.
Zo = 600 symétrique.
Zo = 300 asymétrique.
G = 0 dB nominal, avec volume général.
8-6. PORT DE TÉLÉCOMMANDE (connecteur DB 9 femelle)
Niveaux: RS-232.
Débit: 9600 Bauds, 8 bits de données, 1 bit stop, pas de bit de parité, pas de contrôle de flux.
8-7. ENVIRONNEMENT
Alimentation: Interne CE / UL / CSA / IEC 950 (50 W), universelle, automatique.
Entrée: 100 VAC à 250 VAC ; 50-60 Hz ; I = 1 A Max.
Température de stockage: -25 °C à +85 °C (-13 °F à + 185 °F).
Température de fonctionnement: 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F).
Température ambiante maximale: < 40 °C (< 104 °F).
Humidité: 10% à 80% (sans condensation).
Dimensions: P 300 x L 440 x H 44 mm. (L = 480 mm avec le jeu de fixation 19".)
Compatible avec les baies au standard 19" (hauteur = 1 unité).
Poids: 3,4 kg / 7,48 lbs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Analog way Smart Cut 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Commutateurs vidéo
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues