Roland F-50 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique Roland F-50.
201a
Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire attentivement les sections
intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes”
(p. 4). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utili-
sation appropriée de l’instrument. En outre, pour maîtriser correctement
chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode
d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Assembler le F-50
page 6
Avant de commencer
page 10
Ecouter les morceaux de démonstration
page 13
Jouer du clavier
page 15
Sommaire
page 9
Index
page 33
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Mode d’emploi
2
Consignes de sécurité
001
Avant d’utiliser cet instrument, veillez à lire les
instructions ci-dessous et le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002c
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon
l’appareil ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
N’essayez pas de réparer l’instrument ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre reven-
deur, au service de maintenance Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trou-
verez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
Ne placez jamais l’appareil dans des endroits:
soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
Veillez à placer l’appareil sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez
les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de l’installation correspond bien à la tension
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des domma-
ges, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta-
tion fourni. N’utilisez pas le cordon d’alimenta-
tion fourni avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor-
don d’alimentation ainsi que de placer des objets
lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
..........................................................................................................
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
3
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager louïe de façon irréversi-
ble. Ne lutilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à lintérieur de lins-
trument.
..........................................................................................................
012b
Coupez immédiatement lalimentation de lappa-
reil, débranchez le cordon dalimentation de la
prise et ramenez lappareil chez votre revendeur,
au service après-vente Roland le plus proche ou
chez un distributeur Roland agréé (vous en trou-
verez la liste à la page Information) quand:
ladaptateur, le cordon dalimentation ou la
fiche est endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans
lappareil
lappareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé dune autre façon),
lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est
indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse res-
pecter les précautions nécessaires au maniement
de lappareil.
..........................................................................................................
014
Protégez linstrument contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation
de lunité une prise murale avec un nombre exces-
sif dautres appareils. Soyez particulièrement vigi-
lant avec des multiprises. La puissance totale utili-
sée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la ral-
longe. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et même entraîner une
fusion.
..........................................................................................................
016
Avant dutiliser linstrument dans un pays étran-
ger, contactez votre revendeur, le service de main-
tenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor-
mation).
..........................................................................................................
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
102c
Saisissez toujours la fiche de ladaptateur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou à
linstrument.
..........................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enle-
ver toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Lorsque lappareil nest pas utilisé
durant une période prolongée, débranchez le cor-
don dalimentation. Toute accumulation de pous-
sière entre la prise murale et la fiche dalimenta-
tion peut nuire à lisolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles
ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur linstrument et évitez dy
déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
Ne saisissez jamais ladaptateur ou les fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez dune prise murale ou de linstru-
ment.
..........................................................................................................
108d: Selection
Si vous désirez déplacer linstrument, veuillez sui-
vre les précautions ci-après. Il faut au moins deux
personnes pour soulever et déplacer linstrument
en toute sécurité. Il doit être manié avec soin et
maintenu horizontal. Assurez-vous dune bonne
prise afin d’éviter de vous blesser et dendomma-
ger linstrument.
Assurez-vous que les vis maintenant lappareil
au support ne sont pas desserrées. Resserrez-les
si vous remarquez un certain jeu.
Débranchez le cordon secteur.
Déconnectez tous les câbles reliant linstrument
à dautres appareils.
Enlevez le pupitre.
..........................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, mettez-le hors ten-
sion et débranchez ladaptateur secteur de la prise
murale (p. 10).
..........................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur
secteur de la prise murale.
118
Si vous retirez les vis de fixation du support ou du
pupitre, rangez-les immédiatement hors de por-
tée des enfants pour quils ne risquent pas de les
avaler accidentellement.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
4
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section Consignes de sécurité” à la p. 2, veuillez lire et suivre les recommandations
suivantes:
Alimentation
301
Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit
quun appareil générateur de parasites (tel quun moteur
électrique ou un système d’éclairage avec variateur).
302
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
307
Avant de brancher cet appareil à dautres, mettez-les tous
hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner des dysfonctionnements et/ou lendommage-
ment de vos enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
351
Lusage de linstrument à proximité damplificateurs (ou
de tout autre matériel contenant de grands transforma-
teurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre
le problème, changez lorientation de cet instrument ou
éloignez-le de la source dinterférence.
352a
Cet instrument peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à
proximité de tels récepteurs.
352b
Lutilisation dappareils de communication sans fil
(comme des téléphones portables) à proximité de linstru-
ment peut produire du bruit. Ce bruit peut survenir au
début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversa-
tion. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone
portable de linstrument ou coupez-le.
354b
Nexposez pas linstrument directement au soleil, ne le
laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans
un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Evitez également de laisser des
sources d’éclairage (telles quune lampe de piano) trop
longtemps trop près de lappareil. Evitez aussi lexposi-
tion prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer linstru-
ment.
355b
Lorsque vous déplacez lappareil en le soumettant à une
forte différence de température et/ou dhumidité, il peut
y avoir formation de condensation à lintérieur de lappa-
reil. Une utilisation de lappareil dans cet état peut entraî-
ner des pannes ou des dommages. Avant dutiliser lappa-
reil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la
condensation se soit évaporée.
356
Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre
matière semblable trop longtemps sur lappareil. De tels
objets peuvent décolorer ou abîmer la finition.
358
Ne posez jamais dobjet sur le clavier. Cela pourrait pro-
voquer des dysfonctionnements, comme des touches qui
ne produisent plus de son.
359
Ne collez pas dautocollants, de décalcomanies ou autres
sur cet appareil. Vous risqueriez dendommager la finition
de lappareil lors du retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
401b
Pour nettoyer cet instrument, servez-vous dun chiffon sec
et doux; vous pouvez lhumidifier légèrement. Essayez
dessuyer toute la surface en exerçant une force égale et en
suivant le dessin du bois. Si vous frottez trop fort à un
endroit, vous risquez dendommager la finition.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou
dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décolora-
tion et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum dattention; faites aussi preuve de délica-
tesse avec les prises et connecteurs de linstrument. Un
maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionne-
ments.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main jamais le câble. Vous éviterez ainsi
dendommager le câble ou de provoquer des court-cir-
cuits.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable
dutiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
559a
Si vous devez transporter lappareil, emballez-le dans sa
boîte dorigine (avec les protections). A défaut, utilisez un
emballage équivalent.
560
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lors-
que vous lutilisez.
562
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les pré-
cautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter cet instrument. De tels
câbles engendrent un volume extrêmement bas voire
inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques
dun câble, veuillez contacter son fabricant.
5
Introduction
Félicitations et merci davoir opté pour le piano numérique Roland F-50.
Afin de profiter au mieux de votre nouveau piano durant de longues années, veuillez prendre le temps de
lire entièrement ce mode demploi.
Caractéristiques principales
Finition en bois raffinée, design
compact
Le design simple et les tracés subtils du bois sadaptent à
merveille tant au salon que dans la chambre des enfants.
Avec une profondeur de 30 centimètres, il sintègre
parfaitement parmi les autres meubles.
Piano jusquau bout des touches
Avec ses sons de piano à queue et son clavier doté dun
mécanisme à marteaux offrant une dynamique très réaliste
de piano plus lourde dans le grave et plus légère dans laigu,
cet instrument se révèle un grand piano. Vous pouvez aussi
brancher une pédale au F-50 pour lutiliser comme pédale
douce ou pédale forte.
Des sons pour une vaste gamme de
genres musicaux
Le F-50 dispose de vingt sons, dont le piano, que vous
pouvez utiliser pour jouer pratiquement nimporte quel style
de musique.
Excellent effet de réverbération
Leffet de réverbération peut simuler lenvironnement dune
salle de concert.
5 morceaux de démonstration des
sons internes et 60 morceaux de
piano
Le F-50 propose cinq morceaux internes démontrant avec
brio le potentiel des sons de linstrument ainsi que soixante
morceaux classiques de piano pour le plaisir d’écoute.
Dynamique du clavier réglable en
fonction de la force des doigts
Vous pouvez changer le toucher du clavier pour ladapter à
la force exercée par la personne qui joue.
Contrôle des éléments inclus
Vérifiez si vous avez bien tous les éléments normalement fournis avec le F-50.
Sil manque le moindre élément, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté cet
appareil.
F-50 (Pour installer le F-50, voyez p. 6)
Panneau central
Panneau latéral droit
Panneau latéral gauche
Vis x 8
Capuchon x 8 (plus 4 capuchons de rechange)
Adaptateur secteur (DC 9V), cordon dalimentation
Couvercle du clavier
Pupitre
Vis x 2
Pédale (de la série DP)
Mode demploi (ce document)
6
Introduction
Assembler le F-50
Veillez à vous faire aider par une autre personne pour l’assemblage et le montage.
Pour déplacer le piano, soulevez-le avec précaution en le maintenant horizontal. Soyez prudent lors du
montage et de l’installation du piano: ne le laissez pas tomber sur vos pieds ou sur vos mains.
Effectuer l’assemblage en gardant le F-50 horizontal, le panneau arrière vers le bas.
Si vous retirez les vis de fixation du support ou du pupitre, rangez-les immédiatement hors de portée des
enfants pour qu’ils ne risquent pas de les avaler accidentellement.
Contrôler les éléments
Avant de commencer lassemblage du F-50, assurez-vous que
vous disposez bien de tous les éléments.
Vous avez également besoin dun tournevis cruciforme.
Procédure dassemblage
Commencez par effectuer un assemblage sommaire sans
serrer les vis.
Ensuite, après un contrôle de lalignement global des
panneaux (et après avoir ajusté doucement certains
éléments si nécessaire), serrez convenablement chaque
vis.
Lors de lassemblage du F-50, veillez à ne pas griffer les
panneaux latéraux.
Pour serrer les vis, lensemble doit être couché (reposant
notamment sur la face arrière du F-50).
1.
Pour éviter de griffer l’instrument, servez-vous de
la couverture synthétique d’emballage du F-50
pour couvrir le sol à l’emplacement où vous
comptez monter le support.
Si vous navez plus la couverture demballage, utilisez
nimporte quelle couverture non abrasive.
2.
Fixez l’un des panneaux latéraux au F-50 et au
panneau central (à quatre emplacements) avec les
vis fournies.
3.
Fixez l’autre panneau latéral au F-50 et au
panneau central (quatre emplacements) avec les
vis fournies.
1
F-50
2
3
4
5
Panneau central
Panneaux latéraux gauche et droit
Arrière
Avant
Arrière
Avant
(droite)
Vue transversale
(Gauche)
Vis x 8
Capuchon x 8
(et 4 capuchons de rechange)
F-50
Vis
Panneau central
Panneau latéral
(droit)
Tourner le côté
aux coins
arrondis vers
le haut
Vis
7
Introduction
4.
Redressez l’instrument.
Pour redresser le F-50, prenez-le par son milieu et
soulevez-le doucement.
Si le support nest pas stable
Si, après avoir redressé le F-50, il savère que le support
nest pas droit, desserrez les vis et resserrez-les. Pour
resserrer, commencez par les vis du haut puis descendez
progressivement. Commencez par desserrer légèrement
les vis avant de les serrer convenablement.
5.
Placez les capuchons sur les vis (quatre de chaque
côté).
Déplacer linstrument
Débranchez ladaptateur secteur, les câbles et retirez le
pupitre du F-50.
Soulevez ensuite le piano tout en le maintenant horizontal;
soyez prudent lorsque vous déplacez le piano: ne le laissez
pas tomber sur vos pieds et ne coincez pas vos mains.
Démontage
Pour démonter linstrument, inversez les étapes 1~5.
Capuchons
8
Introduction
Description des commandes
1. Interrupteur [Power]
Cet interrupteur met linstrument sous/hors tension
(p. 11).
2. Commande [Volume]
Détermine le volume (p. 12).
3. Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 17).
Tone (son)
4. Boutons Tone
Les cinq boutons Tone suivants sont appelés boutons
de son. Ils permettent de sélectionner le son que vous
entendrez en jouant sur le clavier (p. 15).
Bouton [Piano]
Bouton [E.Piano]
Bouton [Harpsichord]
Bouton [Organ]
Bouton [Strings]
5. Bouton [Variation]
Combiné avec les boutons Tone, ce bouton permet de
sélectionner une des quatre variations proposées par
chaque bouton de son (p. 15).
Key Touch (sensibilité au toucher)
6. Bouton [Light]
Bouton [Heavy]
Vous pouvez changer la dynamique (ou réaction au
toucher) du clavier (p. 19).
Recorder (enregistreur)
7. Bouton [Play]
Lance la reproduction du morceau enregistré (p. 18).
8. Bouton [Rec]
Permet denregistrer votre exécution (p. 18).
9. Bouton [Demo]
Permet de reproduire les morceaux de démonstration
(p. 13, p. 14).
Power
1
Power
23456789
9
Sommaire
Consignes de sécurité..............................................2
Remarques importantes ...........................................4
Introduction ...............................................................5
Caractéristiques principales .............................................................5
Contrôle des éléments inclus............................................................5
Assembler le F-50 ...............................................................................6
Contrôler les éléments.......................................................................6
Procédure dassemblage ...................................................................6
Description des commandes.............................................................8
Avant de commencer..............................................10
Connexion de ladaptateur secteur................................................10
Installer le pupitre............................................................................10
Connexion de pédales .....................................................................11
Mise sous tension .............................................................................11
Mise hors tension .............................................................................11
Régler le volume...............................................................................12
Brancher un casque..........................................................................12
Ecouter les morceaux de démonstration..............13
Reproduire/arrêter les morceaux de démonstration .................13
Sélection dun morceau à reproduire.....................................13
Ecouter les morceaux de démonstration des sons ...............14
Jouer du clavier.......................................................15
Sélection du son voulu ....................................................................15
Superposer deux sons dinstrument..............................................16
Ajouter de la réverbération aux sons
(effet Reverb).....................................................................................17
Enregistrer votre exécution ...................................18
Enregistrer une exécution ...............................................................18
Fonctions pratiques................................................19
Changer la dynamique du clavier (Key Touch) ..........................19
Désactiver les boutons (Verrouillage)...........................................19
Transposer sans changer le jeu (Transposition du clavier)........20
Réglage de la hauteur (Accord global)..........................................20
Baisser/ élever la hauteur de référence ........................................20
Régler la hauteur de référence sur 440,0Hz .................................21
Régler la hauteur de référence sur 442,0Hz .................................21
Balance de volume en mode de superposition............................21
Changer lintensité de la réverbération.........................................21
Vérifier lintensité de la réverbération ..........................................21
Connexion à du matériel audio............................. 22
Prises ..................................................................................................22
Effectuer les connexions..................................................................22
Ecouter le F-50 via un système damplification externe ou
enregistrer sur cassette (ou autre support)...................................22
Ecouter le son dun appareil audio via les enceintes du F-50....22
Connexion dappareils MIDI .................................. 23
Les prises MIDI.................................................................................23
Effectuer les connexions..................................................................23
Précautions lors de la connexion dun appareil MIDI externe..24
Désolidariser le clavier et le générateur de sons interne du F-50
(Local On/Off)..................................................................................24
Changer le réglage Local On/Off ..................................................24
Réception sur tous les canaux MIDI (Omni On/Off) .................24
Réglage Omni On/Off.....................................................................24
Réglage du canal MIDI....................................................................25
Transmission de données de jeu....................................................25
Dépannage.............................................................. 26
Liste des morceaux de démonstration ................ 28
Tableau d’équipement MIDI................................... 30
Fiche technique...................................................... 31
Fonctions assignées au clavier ............................ 32
Index........................................................................ 33
10
Avant de commencer
Connexion de ladaptateur secteur
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom-
mager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant
deffectuer les connexions.
1. Branchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation fournis.
2. Branchez l’adaptateur à la prise DC In en face
arrière.
3. Comme indiqué dans l’illustration, entourez le
cordon de l’adaptateur autour du crochet pour le
fixer.
4. Branchez le cordon d’alimentation à une prise
secteur.
NOTE
Pour éviter toute interruption de lalimentation de lappareil
(par un débranchement accidentel de la fiche) et pour proté-
ger la prise DC In, amarrez le cordon dalimentation au cro-
chet prévu à cet effet (voyez lillustration).
Si le cordon est soumis à une tension trop forte, il peut
sendommager ou rompre même sil est attaché. Veillez à ne
pas débrancher le cordon par inadvertance ni à le soumettre
à une tension excessive.
Installer le pupitre
1. Fixez les vis fournies sur le panneau arrière du
F-50.
Veillez à utiliser les vis fournies pour fixer le pupitre.
Tournez les vis dans le sens des aiguilles dune montre
jusqu’à ce quelles tiennent mais ne les serrez pas encore.
2. Placez le pupitre entre les vis et le corps du F-50.
3. Tout en maintenant le pupitre d’une main, fixez-
le en serrant les vis.
Lors de la fixation du pupitre, tenez-le bien dune main
pour éviter quil ne tombe. Veillez à ne pas vous coincer
les doigts.
4. Pour démonter le pupitre, tenez-le d’une main et
desserrez les vis de l’autre.
Après avoir ôté le pupitre, noubliez pas de resserrer les
vis.
NOTE
Avant de déplacer le piano, démontez le pupitre par précau-
tion.
NOTE
Ne soumettez pas le pupitre installé à des forces excessives.
Adaptateur secteur Cordon d’alimentation
Borne de mise à la terre
Crochet pour cordon
Face arrière
Selon lendroit où lappareil est installé, il peut arriver que
la surface du panneau donne limpression d’être rugueuse.
Ce phénomène sexplique par une charge électrique infinité-
simale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phéno-
mène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez lillustra-
tion) à la terre. Lorsque vous mettez lappareil à la terre,
vous pouvez entendre un léger bourdonnement; ici aussi
cela dépend des caractéristiques de votre installation. Si
vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, con-
tactez le service de maintenance Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page Information).
Endroits à éviter pour la connexion
Conduites deau (risque de décharge ou d’électrocu-
tion).
Conduites de gaz (risque dincendie ou dexplosion).
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela
peut être dangereux en cas dorage).
11
Avant de commencer
Connexion de pédales
1. Branchez la pédale à la prise Damper ou Soft.
Pédale douce
Cette pédale permet dadoucir le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son produit est
moins fort.
Cette pédale a la même fonction que la pédale gauche dun
piano acoustique.
Pour certains sons, leffet est moins marqué que pour
dautres.
Pédale forte
Servez-vous de cette pédale pour maintenir le son.
Tant que la pédale est enfoncée, des réverbérations longues
et rémanentes sont produites après le relâchement des tou-
ches.
Cette pédale a la même fonction que la pédale droite dun
piano acoustique.
Vous pouvez vous procurer une deuxième pédale; cela vous
permettra dutiliser simultanément deux pédales. Pour
acquérir une pédale en option (série DP), veuillez contacter le
revendeur chez qui vous avez acheté le F-50.
NOTE
Si vous débranchez une pédale de linstrument alors quil est
sous tension, leffet de la pédale risque d’être appliqué en
continu. Mettez dabord le F-50 hors tension avant de bran-
cher/débrancher une pédale.
Mise sous tension
NOTE
Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils
sous tension en respectant lordre spécifié. Si vous modifiez
cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionne-
ments ou dendommager certains éléments comme les
enceintes.
1. Tournez la commande [Volume] à fond à gauche
pour régler le volume au minimum.
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power] pour mettre le
F-50 sous tension.
Après quelques secondes, lappareil est prêt et vous
pouvez jouer sur le clavier.
Réglez le volume à un niveau adéquat (p. 12).
NOTE
Cet appareil est doté dun circuit de protection. Il faut atten-
dre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise
sous tension pour que linstrument fonctionne normalement.
Mise hors tension
1. Tournez la commande [Volume] à fond à gauche
pour régler le volume au minimum.
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power] pour mettre le
F-50 hors tension.
Panneau arrière
Pédale
(série DP, etc.)
Power
Interrupteur enfoncé
Sous tension
Power
Interrupteur relevé
Hors tension
12
Avant de commencer
Régler le volume
1. Servez-vous de la commande [Volume] pour
régler le volume global.
NOTE
Un volume trop élevé peut être source de distorsion. Ecoutez
votre piano à un niveau adéquat.
Brancher un casque
Le F-50 dispose de deux prises pour casque. Cela permet à
deux personnes d’écouter simultanément au casque (en
option), ce qui vient à point pour les leçons de piano ou une
exécution à quatre mains. En outre, vous pouvez jouer quand
bon vous semble (même au milieu de la nuit) sans déranger
votre entourage.
1. Tournez la commande [Volume] à fond à gauche
pour régler le volume au minimum.
2. Branchez un casque (disponible en option) à l’une
des prises pour casque sur le côté inférieur
gauche de l’instrument.
3. Servez-vous de la commande [Volume] pour
régler le volume global.
Les haut-parleurs internes sont coupés. Le son nest
audible quau travers du casque.
Servez-vous dun casque stéréo (doté dune fiche jack stéréo
d1/4).
Remarques concernant lusage dun casque
Pour éviter dendommager le fil du casque, maniez tou-
jours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant
sur la fiche et non sur le fil lorsque vous le débranchez.
Si vous branchez le casque alors que le volume du maté-
riel connecté est élevé, vous risquez dendommager le
casque. Réglez donc le volume au minimum sur le F-50
avant de brancher le casque.
Si vous optez pour un volume trop élevé lors dune
écoute au casque, vous risquez non seulement dabîmer
le casque mais surtout dendommager irrémédia-
blement votre ouïe. Réglez le volume à un niveau adé-
quat.
MaxMin
13
Ecouter les morceaux de démonstration
Le F-50 propose cinq morceaux internes démontrant avec brio le potentiel
des sons de linstrument ainsi que soixante morceaux classiques de piano.
Reproduire/arrêter les morceaux de
démonstration
1.
Appuyez sur le bouton [Demo].
Le témoin du bouton [Play] clignote.
Les morceaux de démonstration sont reproduits les uns après les autres. A
la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier.
2. Pour arrêter la reproduction du morceau de démonstration,
appuyez de nouveau sur le bouton [Demo].
Le témoin du bouton [Play] s’éteint et la reproduction du morceau de
démonstration sarrête.
Sélection dun morceau à reproduire
Voici comment sélectionner et reproduire un morceau de démonstration.
1. Tout en maintenant le bouton [Demo] enfoncé, appuyez sur
la touche correspondant au morceau de démonstration
voulu.
Les morceaux de démonstration sont assignés aux touches par ordre
successif en commençant par la touche de gauche.
1, 2
Lors de la reproduction
dun morceau de démons-
tration, leffet de réverbéra-
tion (p. 17) est automati-
quement activé (le témoin
du bouton sallume).
Chaque morceau possède
son propre réglage de
réverbération; par consé-
quent, leffet de réverbéra-
tion varie dun morceau de
démonstration à lautre.
Quand vous appuyez sur le
bouton [Demo], linstru-
ment joue successivement
les morceaux de démons-
tration, en commençant par
le dernier morceau repro-
duit.
Pour en savoir plus sur les
morceaux, voyez Liste des
morceaux de démonstra-
tion (p. 28).
Certains sons peuvent
générer un semblant de dis-
torsion.
1
2
3
5
46
7
89
10
11
12
13
14
15 16
17
18
19
22
232120
24
25
26
27
Power
••• •••
59 6361
65
64
58
60 62
14
Ecouter les morceaux de démonstration
Le témoin du bouton [Play] clignote. Les morceaux de démonstration sont
reproduits les uns après les autres. A la fin du dernier morceau, la
reproduction recommence à partir du premier.
2. Pour arrêter la reproduction du morceau de démonstration,
appuyez de nouveau sur le bouton [Demo].
Le témoin du bouton [Play] s’éteint et la reproduction du morceau de
démonstration sarrête.
Ecouter les morceaux de démonstration des sons
Les cinq premiers morceaux de démonstration vous proposent de partir à la
découverte des sons de votre F-50.
Vous ne pouvez choisir et écouter quun seul morceau de démonstration de
sons à la fois.
1. Tout en maintenant le bouton [Demo] enfoncé, actionnez un
des boutons Tone.
Linstrument joue le morceau de démonstration de sons correspondant au
bouton Tone enfoncé.
Linstrument joue entièrement le morceau de démonstration correspondant
au bouton Tone enfoncé puis arrête la reproduction.
2. Pour arrêter la reproduction d’un morceau de démonstration
de sons, appuyez de nouveau sur le bouton [Demo].
Vous pouvez écouter les
morceaux de démonstra-
tion de chaque groupe de
sons en maintenant le bou-
ton [Demo] enfoncé et en
appuyant sur une touche
(p. 13).
Dès que le morceau choisi
est terminé, linstrument
reproduit le morceau sui-
vant.
Power
En maintenant enfoncé…Appuyez sur
15
Jouer du clavier
Sélection du son voulu
Le F-50 vous permet de jouer avec vingt sons différents dont le piano.
Pour choisir un son, utilisez les cinq boutons Tone. Chaque bouton propose
quatre sons. Le bouton [Variation] vous permet de sélectionner un des
quatre sons assignés à chaque bouton.
* Cordes+cuivres: pour jouer avec des sons combinés de cordes et de cuivres
* A/B: divise le clavier en zones pour les mains droite et gauche et produit un son différent pour
chaque main A= son de la main droite; B= son de la main gauche
A la mise sous tension, le F-50 est réglé sur le son de piano à queue.
1. Appuyez sur un bouton Tone.
Le témoin du bouton choisi sallume.
2. Appuyez sur le bouton [Variation] pour choisir un des
quatre sons.
Chaque pression sur le bouton [Variation] change la couleur de son témoin
et sélectionne une autre variation. Le son sélectionné est audible lorsque
vous jouez sur le clavier. La prochaine fois que vous actionnerez ce bouton
Tone, le son choisi ici sera sélectionné.
Bouton Tone Piano E. Piano Harpsichord Organ Strings
Son 1
[Variation] désactivé
(éteint)
Piano à queue Stage Rhodes Clavecin Orgue à tuyaux Cordes
Son 2
[Variation] allumé en
rouge
Bright Piano Piano électrique Organ Flute
Orgue avec effet
rotatif
Chœur
Son 3
[Variation] allumé en
vert
Piano à queue/
basse acousti-
que*
Vibraphone Clavi
Orgue à tuyaux/
cordes*
Cordes+cuivres*
Son 4
[Variation] allumé en
orange
Piano à queue/
cordes*
Rhodes de scè-
ne/basse électri-
que*
Clavecin/cor-
des*
Orgue jazz/
orgue avec effet
rotatif*
Flûte/
cordes*
Comme les sons dorgue
correspondent à ceux dun
orgue traditionnel, vous
remarquerez peut-être
quils produisent un ajout
dharmoniques dans cer-
tains registres.
Lorsque vous sélectionnez
des sons A/B, la pédale for-
te ne sapplique quau son
de la main droite.
B A
Fa#3 (comprise dans la section gauche)
Les sons A/B sont optima-
lisés pour jouer en divisant
le clavier en deux zones
(une pour la main gauche
et une pour la main droi-
te). Pour certains sons, le
réglage doctave (hauteur)
peut être différent de part
et dautre du point de par-
tage (c.-à-d. la limite entre
les zones du clavier).
1 2
En mode de superposition
(p. 16), vous pouvez uni-
quement choisir le son 1 ou
2. Si vous essayez deffec-
tuer une superposition avec
un bouton Tone réglé sur le
son 3 ou 4, il repasse auto-
matiquement au son 1.
Certains sons peuvent
générer un semblant de dis-
torsion.
16
Jouer du clavier
Superposer deux sons dinstrument
Vous pouvez maintenir un bouton Tone enfoncé et actionner un second
bouton Tone pour superposer les deux sons et les produire ensemble.
Vous jouez alors en mode de superposition.
Exemple: Combiner les sons de piano et de cordes
1. Tout en appuyant sur le bouton [Piano], actionnez le bouton
[Strings].
Les témoins des deux boutons sallument.
Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons de piano et de cordes (strings)
sont superposés.
Le témoin du bouton [Variation] indique le son sélectionné pour le bouton
Tone de droite.
Chaque pression sur le bouton [Variation] change la couleur du témoin et le
son du bouton Tone de droite.
Pour changer le son assigné au bouton Tone de gauche, désactivez le mode
de superposition et sélectionnez à nouveau le son.
2. Pour quitter le mode de superposition, appuyez sur l’un ou
l’autre bouton Tone.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous nentendez que le son du bouton que
vous venez dactionner.
1
En mode de superposition,
vous pouvez uniquement
choisir le son 1 ou 2.
Si vous essayez deffectuer
une superposition avec un
bouton Tone réglé sur le
son 3 ou 4, il repasse auto-
matiquement au son 1.
Vous pouvez régler la
balance de volume entre les
deux sons sélectionnés
pour le mode de superposi-
tion. Pour en savoir plus,
voyez Balance de volume
en mode de superposition
(p. 21).
Lors de la mise sous ten-
sion, le son du bouton Tone
de gauche a un volume
plus élevé.
17
Jouer du clavier
Ajouter de la réverbération aux sons
(effet Reverb)
Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier.
Leffet Reverb confère une agréable réverbération à votre interprétation et
donne presse limpression que vous jouez dans une salle de concert.
1. Appuyez sur le bouton [Reverb] et assurez-vous que son
témoin s’allume.
La réverbération est appliquée au son.
2. Une nouvelle pression sur le bouton [Reverb] éteint son
témoin et coupe l’effet de réverbération.
1, 2
Lors de la reproduction
dun morceau de démons-
tration, leffet de réverbéra-
tion est automatiquement
activé (le témoin du bou-
ton sallume).
Chaque morceau possède
son propre réglage de
réverbération; par consé-
quent, leffet de réverbéra-
tion varie dun morceau de
démonstration à lautre.
Vous pouvez sélectionner
lintensité de leffet de
réverbération. Pour en
savoir plus, voyez Chan-
ger lintensité de la
réverbération (p. 21).
18
Enregistrer votre exécution
Vous pouvez facilement enregistrer vos exécutions.
Cela vous permet d’écouter votre jeu.
Remarques concernant lenregistrement
Vous ne pouvez enregistrer quun seul morceau. Si vous lancez
lenregistrement alors quun autre enregistrement existe déjà, celui-ci est
effacé.
Lenregistrement est effacé lors de la mise hors tension.
Si vous souhaitez conserver votre enregistrement, vous pouvez le copier
sur un appareil audio externe (p. 22) ou vous servir dun appareil MIDI
pour consigner les données sur disquette (p. 25).
Enregistrer une exécution
Cette fonction vous permet denregistrer votre jeu.
1. Sélectionnez un son (p. 15).
2. Appuyez sur le bouton [Rec].
Le témoin du bouton [Rec] clignote et vous passez en mode dattente
denregistrement.
Pour annuler lenregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].
3. L’enregistrement débute dès que vous jouez sur le clavier.
Le témoin du bouton [Rec] cesse de clignoter et reste allumé.
4. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Play]
ou [Rec].
Le témoin du bouton [Rec] s’éteint.
Reproduire lenregistrement
5. Appuyez sur le bouton [Play].
Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.
1 2, 44, 5
19
Fonctions pratiques
Changer la dynamique du
clavier (Key Touch)
Vous pouvez changer la dynamique du clavier (sa réaction
au toucher).
A la mise sous tension du F-50, le réglage de dynamique est
sur moyen.
1. Appuyez sur le bouton [Light] ou [Heavy].
Le bouton choisi sallume.
Une pression sur le bouton [Light] lallume et la dynami-
que du clavier est réglée pour un toucher léger. Une
pression sur le bouton [Heavy] lallume et la dynamique
du clavier est réglée pour un toucher lourd.
Si vous appuyez simultanément sur les boutons [Light]
et [Heavy], ces deux boutons sallument et la dynamique
du clavier est fixe: le volume des notes est invariable,
quelle que soit la force exercée sur les touches.
Appuyez sur le bouton [Light] ou [Heavy] pour éteindre
les deux boutons et retrouver ainsi un réglage pour tou-
cher moyen.
Désactiver les boutons
(Verrouillage)
La fonction de verrouillage permet de désactiver tous les
boutons: vous ne pouvez que jouer du piano.
Les réglages ne changent pas et linstrument a tout dun
piano.
1. Réglez le volume au minimum avec la commande
[Volume] et appuyez sur le commutateur [Power]
pour mettre l’instrument hors tension.
2. Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et actionnez
le commutateur [Power] pour remettre
l’instrument sous tension.
3. Réglez le volume.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez un son
de piano à queue. Il est impossible de changer de son.
Pour couper le verrouillage des boutons, réglez le
volume au minimum et remettez lappareil sous tension.
Boutons Toucher Description
éteint éteint
Moyen
Ce réglage offre la réponse la
plus naturelle. Il sagit du
réglage se rapprochant le
plus dun piano acoustique.
allumé éteint
Léger
Vous pouvez jouer
fortissimo (ff) en exerçant
une force moins grande sur
les touches; le clavier est
plus sensible au toucher. Ce
réglage facilite le jeu pour les
enfants notamment.
éteint allumé
Lourd
Vous devez exercer une
force plus importante que
dhabitude pour jouer
fortissimo (ff); le clavier est
moins sensible au toucher.
Un doigté plus vigoureux
accentue lexpressivité du
jeu.
allumé allumé
Fixe
Les notes sont produites
avec un volume égal, quelle
que soit la force exercée sur
les touches.
Appuyez
Power
Maintenez enfoncé...Mettez sous tension
20
Fonctions pratiques
Transposer sans changer le
jeu (Transposition du clavier)
Vous pouvez changer la tonalité dun morceau sans devoir
modifier votre manière de jouer.
Il suffit deffectuer une transposition.
Lorsque vous accompagnez un chanteur, la fonction de
transposition vous permet de vous adapter au registre du
chanteur et de transposer les notes produites sans changer la
partition.
Ces réglages restent en vigueur jusqu’à ce que vous coupiez
lalimentation.
1. Maintenez les boutons [Variation] et [Heavy]
enfoncés puis enfoncez la touche correspondant à
la tonique de la gamme voulue.
Utilisez les touches Do2~Si2 pour sélectionner la toni-
que.
2. Maintenez les boutons [Variation] et [Heavy]
enfoncés et actionnez la touche Do2 pour revenir
à la hauteur normale.
<Exemple>
Imaginons que vous vouliez entendre un Mi lorsque vous
enfoncez la touche Do. Maintenez les boutons [Variation] et
[Heavy] enfoncés et actionnez la touche Mi2.
NOTE
Le réglage de transposition ne concerne que les notes
produites sur le clavier du F-50. Il ne sapplique pas aux sons
résultant de messages MIDI reçus par le F-50.
Réglage de la hauteur
(Accord global)
Lorsque vous jouez avec dautres instruments, vous pouvez
accorder la hauteur de référence du F-50 en fonction de la
hauteur dun autre instrument. La hauteur de référence est
généralement la hauteur obtenue lorsque vous enfoncez la
touche La centrale.
Pour obtenir un son densemble harmonieux, il faut veiller à
ce que la hauteur de référence de chaque instrument soit
accordée en fonction de celle des autres instruments.
Cet accord de tous les instruments sur une hauteur de
référence est appelé accord global. Vous pouvez régler la
hauteur de référence sur une plage allant de 415,3Hz à
466,2Hz.
Lors de la mise sous tension, la hauteur de référence est
réglée sur 440,0Hz.
Baisser/ élever la hauteur de
référence
1. Maintenez les boutons [Variation] et [Heavy]
enfoncés et actionnez la touche “Do4” pour
baisser la hauteur de référence ou “Ré4” pour
l’élever.
A chaque pression sur la touche Do4, la hauteur baisse
de 0,1Hz. Si vous maintenez la touche enfoncée, la hau-
teur baisse de façon continue.
A chaque pression sur la touche Ré4, la hauteur aug-
mente de 0,1Hz. Si vous maintenez la touche enfoncée, la
hauteur augmente de façon continue.
C2~B2
Power
E2
C2 B2
Maintenez ces deux boutons enfoncés...
Appuyez
C4~D#4
C4
D4
Maintenez ces deux boutons enfoncés...
Appuyez
Baisser la
hauteur
Elever la
hauteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roland F-50 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire