DeWalt DWH052 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11
English (original instructions) 18
Español (traducido de las instrucciones originales) 23
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 30
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 37
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 44
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 51
Português (traduzido das instruções originais) 57
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 64
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 69
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 75
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 81
Copyright DEWALT
FRANÇAIS
30
SYSTÈME D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES DE
DÉMOLITION DWH052
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années
d’expertise dans le développement et l’innovation
de ses produits ont fait de D
EWALT, le partenaire
privilégié des utilisateurs professionnels d’outils
électriques.
Caractéristiques techniques
DWHO52
Type de burin pointu et plat
Largeur maximum de burin mm 32
Taille (L x P x H ) mm 860 x 173 x 105
Poids kg 0,85
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la
notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme
conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourrait
poser des risques de dommages
matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT! afin de réduire
le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, observer les
consignes de sécurité en vigueur dans
votre pays.
Lisez attentivement toutes les instructions contenues
dans ce manuel avant d’utiliser l’accessoire.
Consultez également le manuel d’instructions
de chaque outil électrique que vous utilisez en
combinaison avec cet accessoire.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE
CONSULTER LORS DE PROCHAINES UTILISATIONS
1) GÉNÉRALITÉS
a) Conserver votre aire de travail propre
et bien rangée. Le désordre augmente les
risques d’accident.
b) Tenir les enfants éloignés. Assurez-vous
que les enfant restent bien hors de portée de
l’outil et du câble de rallonge.
Une supervision est nécessaire auprès de
tout utilisateur non expérimenté.
c) Utiliser l’outil adéquat. Le domaine
d’utilisation de l’outil est décrit dans le
présent manuel. Ne pas utiliser des outils
ou des accessoires de trop petite taille pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser
des outils à des fins et pour des travaux pour
lesquels ils n’ont pas été conçus.
AVERTISSEMENT: l’utilisation
d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme: tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis
à la terre.
b) Tenir l’outil par les surfaces isolées
prévues à cet effet pendant toute
utilisation où l’accessoire de coupe
pourrait entrer en contact avec des
fils électriques cachés. Tout contact de
l’organe de coupe avec un fil sous tension
peut mettre les parties métalliques exposées
de l’outil sous tension et électrocuter
l’utilisateur.
FRANÇAIS
31
c) Vérifier auparavant (par ex. en utilisant un
détecteur de métaux) l’absence de câbles
électriques ou de tuyaux d’eau ou de gaz
cachés dans la zone de travail. Les parties
métalliques externes de l’appareil peuvent
être sous tension si un câble électrique est
endommagé accidentellement, par exemple.
Cela représente un grave risque de choc
électrique.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire
preuve de jugement lorsqu’on utilise un
outil électrique. Ne pas utiliser d’outil
électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique
comporte des risques de dommages
corporels graves.
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement un
dispositif de protection oculaire. Le fait de
porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Utiliser un outil électrique, ses
accessoires, mèches, etc., conformément
aux présentes directives et suivant la
manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
à des fins autres que celles prévues est
potentiellement dangereuse.
b) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou sa
notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils
peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
5) SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL
a) S’assurer que le lieu de travail est bien
aéré. L’exposition à la poussière dans un
lieu de travail peu ventilé peut entraîner des
risques pour la santé.
Instructions Complémentaires
Relatives à la Sécurité des Systèmes
d’aspiration des Poussières
Ne pas utiliser cet accessoire pour les
applications de perçage.
Utiliser cet accessoire uniquement avec
les outils électriques recommandés par
D
EWALT pour cet accessoire. Pour plus de
renseignements sur les outils électriques
DEWALT compatibles avec cet accessoire,
veuillez contacter votre revendeur local dont
l’adresse se trouve au dos du manuel ou visiter
le site www.dewalt.eu.
Ne pas exposer l’outil à l’humidité.
Ne laissez pas l’outil être utilisé comme un
jouet. Faites très attention lorsqu’il est utilisé par
ou à proximité des enfants.
Utilisez-le uniquement selon les indications
de ce manuel. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne placez aucun objet dans les ouvertures.
Ne l’utilisez pas avec les ouvertures obstruées.
Tenez-les libres de toutes peluches, cheveux ou
autres pouvant réduire le fl ux d’air.
Tenez les cheveux, vêtements flottants, doigts
et toute autre partie du corps éloignés des
ouvertures et des pièces mobiles.
Ne l’utilisez pas pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme
l’essence et ne l’utilisez pas dans des lieux où
ces liquides peuvent être présents.
Cet appareil récolte un pourcentage important,
mais pas l’intégralité de la poussière générée.
AVERTISSEMENT: certains types de
poussière créés par le travail sur des
matériaux contiennent des
substances chimiques susceptibles
de provoquer un cancer, des
malformations ou autres maladies
du fœtus ou des blessures
respiratoires graves et permanentes
ou d’autres blessures. Ces substances
peuvent être, par exemple: plomb des
peintures à base de plomb, silice
cristallisée des briques, du béton et
d’autres produits de maçonnerie et de la
pierre naturelle, arsenic et chrome du
bois traité chimiquement. Le risque
encouru de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce type de travail. Pour
réduire l’exposition à ces substances
chimiques, l’opérateur et les autres
FRANÇAIS
32
personnes doivent travailler dans
une zone bien ventilée en utilisant
un équipement de sécurité comme
une protection respiratoire
appropriée pour le type de poussière
généré et conçu pour filtrer les
particules microscopiques. Dirigez la
poussière loin du visage et du corps.
Évitez le contact prolongé avec la
poussière. Portez des vêtements de
protection et laver les zones
exposées au savon et à l’eau. La
poussière qui pénètre dans votre
bouche, vos yeux ou reste sur votre
peau peut favoriser l’absorption de
substances chimiques dangereuses.
AVERTISSEMENT: avant de
commencer le travail, déterminez la
classification de risque de la
poussière produite. Utilisez un
aspirateur de poussière industriel
approprié de la classe de sécurité
officielle approuvée et conforme aux
réglementations locales de contrôle
du risque des poussières.
Risques Résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation du
système d’aspiration des poussières:
Blessures causées par le contact avec les
pièces pivotantes ou les pièces chaudes de
l’outil.
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit
de:
Diminution de l’acuité auditive.
Risque de se coincer les doigts lors du
remplacement de l’accessoire.
Risques pour la santé causés par la respiration
de la poussière causée lors du travail dans le
béton et/ou la maçonnerie.
Marquages sur le Système
d’aspiration des Poussières
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant
toute utilisation.
Porter un dispositif de protection oculaire.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
La date codée, qui inclut également l’année de
fabrication, est imprimée sur l’étiquette d’information
principale.
Exemple:
2011 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Système d’aspiration des poussières de
démolition
1 Support
1 Sangle réglable
1 Coffret de transport
1 Notice d’instructions
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés
lors du transport.
Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais
modifier l’outil électrique ni aucun de
ses composants. Il y a risques de
dommages corporels ou matériels.
a. Buse
b. Tuyau du système d’aspiration des poussières
c. Support
d. Sangle réglable
e. Point de raccordement
USAGE PRÉVU
Votre système d’aspiration des poussières de
démolition a été conçu pour les applications
professionnelles de démolition et d’abattage dans le
béton et la maçonnerie. L’utilisation du brise-béton,
du burin et de l’aspirateur à poussière appropriés
permet de l’utiliser pour retirer la grande majorité de
la poussière statique et aérienne qui, sans utilisation
du système d’aspiration des poussières, pourrait
contaminer l’environnement de travail ou représenter
un risque accru pour la santé de l’opérateur et des
personnes à proximité.
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence
de gaz ou de liquides inflammables.
Le système d’aspiration des poussières de
démolition est un outil professionnel.
FRANÇAIS
33
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
non expérimenté.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et
débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration ou
lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait
causer des dommages corporels.
ATTENTION: n’utilisez que des
burins pointus et plats avec le système
d’aspiration des poussières de
démolition.
Montage du système d’aspiration
des poussières sur l’outil (fi g. 1–5)
1. Insérez le burin (f) selon les instructions du
manuel de l’outil.
2. Faites coulisser la buse (a) sur le burin. Assurez-
vous que l’extrémité étroite de la buse soit
enfilée en premier.
3. Fixez la sangle réglable (d) sur le support (c)
comme illustré.
IMPORTANT: notez la différence entre les
crochets (g, h) sur le support (c). La sangle
réglable DOIT être fixée sur le crochet (h)
comme illustré.
4. Placez le support (c) sur le boîtier avant de
l’outil et enroulez la sangle réglable (d) autour de
l’arrière de l’outil.
5. Serrez la sangle réglable (d) en tirant et
accrochez-la au crochet du support (g) pour la
fixer.
6. Placez le tuyau du système d’aspiration des
poussières (b) sur le support (c) en laissant
suffisamment de longueur pour assurer un
mouvement suffisant de la buse sur la longueur
du burin lors de l’utilisation.
AVIS: le burin ne doit pas dépasser de
plus de 60mm ou moins de 25mm de
la buse.
la buse doit se trouver à un minimum de
50mm du porte-outil comme illustré.
7. Serrez la sangle réglable sur le tuyau en tirant et
accrochez-la au support comme illustré pour
la fixer.
Assurez-vous que le support, le tuyau et la sangle
réglable sont bien fixés sur l’outil.
Montage du système d’aspiration
des poussière à l’aspirateur à
poussière (fi g. 1, 6, 7)
AVERTISSEMENT: utilisez uniquement
les outils électriques recommandés
par DEWALT avec cet accessoire.
Pour plus d’informations sur les outils
électriques DEWALT compatibles avec
cet accessoire, veuillez contacter
votre revendeur local en consultant les
adresses au dos du manuel ou visitez
www.dewalt.eu.
Enfoncez la buse du tuyau d’aspiration des
poussières recommandée (i) dans le point de
raccordement (e) jusqu’à ce qu’elle soit serrée. Pour
un raccordement plus sûr, utilisez le système de
raccordement AirLock.
REMARQUE: assurez-vous que le tuyau est bien
raccordé.
SYSTÈME DE CONNECTEUR AIRLOCK - DWV9000
(VENDU À PART)
AirLock permet un raccordement rapide et sûr entre
le système d’aspiration des poussières de perçage
et l’aspirateur à poussière.
1. Assurez-vous que le collier (j) sur le connecteur
AirLock (k) se trouve en position débloquée.
Alignez les encoches (n) sur le collier et le
connecteur AirLock comme illustré pour les
positions de déblocage et de blocage.
2. Enfoncez le connecteur AirLock (k) sur le point
de raccordement (e) du système d’aspiration
des poussières.
3. Faites tourner le collier (j) en position bloquée.
REMARQUE: les roulements (m) à l’intérieur
du collier se bloqueront dans la fente (l) et
assureront le raccordement.
Le système d’aspiration des poussières de perçage
est à présent solidement raccordé à l’aspirateur à
poussière.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
FRANÇAIS
34
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
avant tout réglage ou avant de
retirer ou installer toute pièce ou
tout accessoire.
AVERTISSEMENT: lisez et utilisez
toujours l’outil selon les indications du
manuel d’instructions de l’outil.
1. Mettez l’aspirateur à poussière en marche selon
les instructions de son manuel.
2. Mettez l’outil en marche selon les instructions
de son manuel.
MAINTENANCE
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour
fonctionner longtemps avec un minimum de
maintenance. Le fonctionnement continu et
satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance
adéquate et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et
débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration ou
lors de réparations. S’assurer que la
gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait
causer des dommages corporels.
DÉPANNAGE
PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Émission
excessive
de
poussière
l’aspirateur à
poussière est plein
vider l’aspirateur
à poussière
le filtre de
l’aspirateur à
poussière est
obstrué
nettoyer ou
remplacer le filtre
tête d’aspiration
défectueuse
remplacer la tête
d’aspiration
le canal
d’aspiration est
obstrué
nettoyer le canal
d’aspiration
tuyau du système
d’aspiration
des poussières
endommagé
remplacer le
tuyau
le burin dépasse
de plus de 60mm
régler la sortie
d’air de sorte que
le burin dépasse
de 25–60mm
PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le système
d’aspiration
des
poussières
tombe
la sangle réglable
est desserrée
serrer la sangle
réglable
la sangle réglable
est endommagée
remplacez la
sangle réglable
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air
comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de
protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
DEWALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires D
EWALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce
produit avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
FRANÇAIS
35
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
D
EWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
FRANÇAIS
36
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de
ses produits qu’il propose à tous les
professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie
s’ajoute à vos droits contractuels en tant
qu’utilisateur professionnel ou vos droits
légaux en tant qu’utilisateur privé, non
professionnel, et elle ne peut en aucun cas
leur porter préjudices. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États
membres de l’Union Européenne et au sein
de la Zone européenne de libre-échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil D
EWALT
ne vous apportaient pas totale satisfaction,
retournez simplement, au point de vente,
l’outil accompagné de tous ses composants
originaux, dans un délai de 30 jours à
compter de sa date d’achat pour son
échange ou son remboursement intégral. Le
produit devra avoir été soumis à une usure
normale. Une preuve d’achat sera exigée.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien
ou une révision dans les 12 mois suivant
l’achat, vous avez droit à une intervention
gratuite. Cette dernière sera effectuée
gratuitement par un centre de réparation
agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera
exigée. Cela comprend la main-d’œuvre.
Les accessoires et les pièces détachées
sont exclus, à moins d’un défaut de
fabrication sous garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit DEWALT présentait un vice
de matériau ou de fabrication dans les
12 mois à compter de sa date d’achat,
DEWALT garantit le remplacement gratuit de
toute pièce défectueuse ou, à notre entière
discrétion, le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
Le produit ait été utilisé correctement;
Le produit ait été soumis à une usure
normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée
par du personnel non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie ;
Le produit soit retourné complet,
avec l’ensemble de ses composants
originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation,
contactez votre revendeur ou consultez
l’emplacement du centre de réparation
agréé DEWALT le plus proche dans le
catalogue D
EWALT ou contactez le service
clientèle DEWALT à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Une liste des centres de
réparation agréés DEWALT et tout détail
complémentaire concernant notre service
après-vente, sont à votre disposition sur
notre site Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

DeWalt DWH052 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à