Whirlpool WZF56R16DW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SÉCURITÉ.............................................................................................1
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR.................................................2
Déballage...........................................................................................2
Exigences d'emplacement................................................................3
Spécifications électriques..................................................................3
Spécifications de l’alimentation en eau.............................................3
Raccordement de la canalisation d’alimentation en eau..................4
Retrait et réinstallation de la poignée................................................5
Porte du congélateur.........................................................................5
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte .......................7
UTILISATION DU CONGÉLATEUR ....................................................8
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée.............................8
Utilisation de la commande...............................................................8
Serrure à éjection de clé....................................................................9
Machine à glaçons.............................................................................9
Caractéristiques du congélateur .................................................... 10
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR ....................................................10
Nettoyage du congélateur sans givre .............................................10
Remplacement de l’ampoule d’éclairage .......................................11
Pannes de courant électrique .........................................................11
Déménagement...............................................................................11
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ......................................................12
Fonctionnement du congélateur.....................................................12
Production de glaçons ....................................................................13
Qualité des glaçons.........................................................................13
GARANTIE..........................................................................................14
Guide d’utilisation
Congélateur vertical
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le congélateur sur
www.whirlpool.com
. Au Canada, enregistrer le
congélateur sur
www.whirlpool.ca
.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle et de série à
l'intérieur du congélateur.
Numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE DE MATIÈRES
SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
2
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE VIEUX
CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT :
Le problème des enfants trouvés enfermés ou étouffés n’est
pas un problème révolu. Les congélateurs ou réfrigérateurs jetés ou
abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont abandonnés
pendant “quelques jours” seulement. Si vous vous débarrassez de votre
vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions suivantes
pour aider à éviter les accidents.
Avant de mettre au rebut votre vieux congélateur ou
réfrigérateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement se glisser à l’intérieur.
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du congélateur avant
de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide
pour la vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et
essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre
congélateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité”.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
congélateur.
Garder la clé loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou
réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'installation de
la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir
une machine à glaçons).
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le congélateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
3
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du
congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions de nettoyage à
“Entretien du congélateur”.
Exigences d’emplacement
Ventilation et dégagement
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que l’essence,
loin du congélateur.
Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels que couvertures,
draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la circulation d’air.
Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) des deux côtés du
congélateur et de 1" (2,5 cm) entre l’arrière du congélateur et le mur. Si
le congélateur est installé contre un mur, laisser un espace
supplémentaire du côté des charnières pour une plus grande ouverture
de la porte.
Température
Le congélateur fonctionne à son efficacité maximale lorsqu’il se trouve
dans un endroit où la température ne descend pas en dessous de 40°F
(5°C). Installer le congélateur dans un endroit où la température ne
descend pas en dessous de cette température recommandée.
En cas de déplacement à son emplacement final
REMARQUE :
Laisser un dégagement de 3" (7,5 cm) sur le dessus et les
côtés et un dégagement de
¹⁄₄
" (6,4 mm) entre les appareils.
Spécifications électriques
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est important
de vous assurer d'avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement, et
protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour
alimenter uniquement le congélateur. Utiliser une prise de courant murale
qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas
employer un câble de rallonge.
REMARQUE :
Avant de procéder à tout type d’installation, de nettoyage ou
de changement d’une ampoule, appuyer sans relâcher sur TEMP
SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes pour désactiver
le refroidissement, puis déconnecter le congélateur de la source de courant
électrique.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
3" (7,5 cm)
3" (7,5 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4
Spécifications de l’alimentation en eau
(sur certains modèles)
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués
ici.
Outils requis
REMARQUE :
Votre marchand de congélateurs propose une trousse
disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de
¹⁄₄
" (6,35 mm), un raccord et
un tube en plastique. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier
est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet
d’arrêt à étrier de
³⁄₁₆
" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit
d’eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le congélateur avant qu’il soit raccordé à la
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la
position d’ARRÊT.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des
codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en plastique et vérifier l’absence de fuites. Installer les
tubes en plastique seulement à des endroits où la température se
maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau
et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression
de votre eau, consulter “Résolution de problèmes” ou faire appel à un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un système de purification de l’eau par osmose inverse est raccordé à
votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être
d’un minimum de 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa).
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure à 40 à
60 lb/po
2
(276 à 414 kPa), une pompe de surpression peut être insérée
dans le petit tube qui va de la canalisation d’eau froide au système
d’osmose inverse.
Si le distributeur d’eau ne distribue toujours pas l’eau correctement :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiments dans le système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une
utilisation intense.
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système
d’osmose inverse. Retirer le filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, consulter
“Résolution de problèmes” ou appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation
d’alimentation en eau
(sur certains modèles)
Raccordement à une canalisation d’eau
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de
puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la
canalisation d’eau se vide.
3.
Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂
" à 1
¹⁄₄
" (12,7 mm à
3,18 cm) près du congélateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu’il s’agit d’un conduit d’eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus
de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également
les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de
s’accumuler dans le robinet.
4.
Pour déterminer la longueur du tube en plastique, il faut mesurer la
distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du
congélateur et la canalisation d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi
(2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en plastique de
¹⁄₄
"
(6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé
d’équerre aux deux extrémités.
5.
À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de
¹⁄₄
" (6,35 mm) dans
le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6.
Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de
tuyau. Vérifier que l’extrémité du raccord de sortie du robinet est bien
engagée dans le trou de
¹⁄₄
" (6,35 mm) percé dans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer
l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la
bride de tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction
étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer
l’écrasement du tube en plastique.
7.
Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en
plastique comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube
directement et aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du
robinet. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité du raccord de
sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le
robinet principal d’arrivée d’eau; laisser l’eau s’écouler par le tube
jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet de la canalisation
d’eau. Enrouler le tube en plastique.
Un tournevis à lame plate
Clés plates de
⁷⁄₁₆
" et
¹⁄₂
" ou deux
clés à molette réglables
Tourne-écrou de
¹⁄₄
"
Foret de
¹⁄₄
"
Perceuse sans fil
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en plastique
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet darr êt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
5
Raccordement au congélateur
1.
Fixer le tube en plastique à l’entrée du robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de
compression. Ne pas serrer excessivement.
2.
Utiliser la bride du tube à l’arrière du congélateur pour fixer le tube au
congélateur tel qu’illustré. Ceci aidera à empêcher les dommages au
tube lorsque le congélateur est poussé contre le mur.
3.
OUVRIR le robinet d’arrêt.
4.
Vérifier l’absence de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les
raccordements du robinet d’arrivée d’eau) ou les écrous qui coulent.
5.
La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé. Si la
qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à
eau, l’installer dans la canalisation d’eau de
¹⁄₄
" (6,35 mm), à l’un ou
l’autre des points de raccordement. On peut obtenir un tel filtre à eau
chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche.
6.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Retrait et réinstallation de la poignée
Retrait de la poignée :
1.
Desserrer les vis de blocage situées sur le côté de la poignée à chaque
extrémité. Voir l’illustration “Inversion du sens d’ouverture de la porte et
retrait de la poignée”.
2.
Retirer la poignée des œillets.
Réinstallation de la poignée :
1.
Placer la poignée sur les œillets en s’assurant que les œillets sont bien
installés dans les trous de la poignée.
2.
Serrer les vis de blocage supérieures et inférieures à l’aide de la clé à
tête hexagonale fournie. Voir l’illustration “Inversion du sens
d’ouverture de la porte et retrait de la poignée”. Ne pas serrer
excessivement les vis de blocage.
Porte du congélateur
Outillage nécessaire :
clé à douille à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
", clé à douille
à tête hexagonale de
³⁄₈
", couteau à mastic de 2".
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. Les
illustrations correspondent à une porte s’ouvrant à droite (charnières
installées à droite à l’usine).
Si vous désirez seulement enlever et réinstaller la porte, voir
“Démontage - Porte et charnières” et “Réinstallation - Porte et
charnières”.
Avant de commencer, tourner la commande à OFF (arrêt), et retirer les
aliments et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire de la
porte.
Démontage – Porte et charnières
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2.
Laisser la porte du congélateur fermée jusqu’à ce que vous soyez prêt
à la soulever pour la dégager de la caisse.
REMARQUE :
Prévoir un support additionnel de la porte pendant le
déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants de porte
ne suffit pas à la maintenir en place.
3.
Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration de la
charnière supérieure.
4.
Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière
inférieure et de la caisse et la conserver à part.
5.
Retirer les 4 vis de charnière à tête hexagonale et la charnière
inférieure. Voir l’illustration de la charnière inférieure.
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tube en plastique
D. Écrou de compression
E. Entrée du robinet
A
C
B
D
E
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Vis de charnière à tête hexagonale
6
Inversion du sens d’ouverture de la porte
(facultatif - sur certains modèles)
IMPORTANT :
Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture de la porte,
suivre les instructions de la section “Inversion du sens d’ouverture de la
porte (facultatif - sur certains modèles)”. S’il n’est pas nécessaire de
changer l’orientation de la porte, voir “Réinstallation - Porte et charnières”.
Caisse
1.
Enlever les bouchons d’obturation des trous de charnière au sommet
de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé (voir l’illustration 2).
2.
Retirer l’axe de charnière inférieure de la bride de charnière.
3.
Retirer les œillets recouvrant les trous du côté opposé de la charnière
inférieure.
4.
Réinstaller l’axe de charnière dans l’autre trou de la bride de charnière.
Voir l’illustration 3.
5.
Réinstaller la bride de charnière sur la caisse à l’aide des 4 vis de
charnière à tête hexagonale.
Porte
1.
Enlever le bouchon d’obturation de la partie supérieure de charnière au
sommet de la porte. Voir l’illustration 4.
2.
Retirer la butée de porte du bas de la porte.
3.
Placer la butée de porte du côté opposé en s’assurant que le trou de la
plaque de butée de porte est parfaitement aligné avec le trou de la
porte destiné à l’axe de charnière inférieure.
4.
À l’aide des vis retirées à l’étape 2, fixer le support de butée de porte
au bas de la porte.
5.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congélateur à part jusqu’à
la mise en place de la charnière inférieure.
Réinstallation – Porte et charnières
REMARQUE :
Si on inverse le sens d’ouverture de la porte, considérer
l’image symétrique.
1.
Assembler les pièces de la charnière inférieure (tel qu’indiqué) et
serrer les vis. Voir l’illustration de la charnière inférieure. Réinstaller la
porte du congélateur.
REMARQUE :
Prévoir un support additionnel de la porte pendant le
déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants de porte
ne suffit pas à la maintenir en place.
2.
Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l’illustration de la
charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
Étapes finales
1.
Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons d’obturation et
vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure.
Voir l’illustration de la charnière supérieure.
2.
À l’aide des œillets fournis, recouvrir les trous restants situés sur le
côté opposé de la charnière inférieure.
3.
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
4.
Réinitialiser la commande. Voir “Utilisation de la commande”.
5.
Réinstaller toutes les pièces amovibles de la porte et remettre les
aliments dans le congélateur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
7
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte
Style 1—sans grille
1.
Repérer les deux pieds de nivellement avant fixés parmi les matériaux
d'emballage.
2.
Visser ces pieds dans les trous avant situés au bas du congélateur.
L’arrière du congélateur repose sur 2 supports fixes.
3.
Ajuster suffisamment les pieds avant pour séparer la caisse du sol.
4.
Placer un niveau au sommet de la caisse du congélateur,
transversalement puis dans le sens avant-arrière. Pour soulever un
coin, faire tourner le pied dans le sens antihoraire. Pour abaisser un
coin, faire tourner le pied dans le sens horaire.
5.
Répéter l’étape 4 jusqu’à ce que le congélateur soit d’aplomb.
6.
Une fois le congélateur complètement rempli d’aliments, vérifier de
nouveau l’aplomb comme expliqué à l’étape 4.
Style 2—avec grille
Le congélateur est équipé de 2 pieds avant réglables, un de chaque côté.
L’arrière du congélateur repose sur 2 roulettes fixes. La grille de la base
recouvre les pieds de stabilisation réglables et les roulettes situées au bas
du congélateur sous la porte du congélateur. Avant de réaliser les
ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le congélateur à son
emplacement définitif.
Outillage nécessaire :
tourne-écrou de
¹⁄₄
", tournevis Phillips
1.
Retirer les vis de la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi. Ouvrir la porte du congélateur pour accéder aux pieds de
stabilisation.
A.
Bouchons d’obturation des trous
de charnière de la caisse
A
Inversion du sens d’ouverture de la porte (facultatif)
2
A. Œillets
B.
Poignée
C. Vis de montage
A
B
C
1
3
Dépose et réinstallation
de la porte
Charnière supérieure
A.
Couvercle de charnière
supérieure
B.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/
16
"
C.
Charnière supérieure
A
B
B
C
Charnière inférieure
A.
Vis de butée de porte
B.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
3
/
8
"
A
B
A.
Axe de charnière
B.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
3
/
8
"
A
B
8
REMARQUE :
Pour permettre au congélateur de rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans le
sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
2.
Déplacer le congélateur jusqu’à son emplacement final.
3.
Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens horaire,
jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que les deux
pieds de stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Cet
arrangement vise à empêcher le congélateur de rouler vers l’avant à
l’ouverture des portes.
IMPORTANT :
Si des arrangements sont nécessaires par la suite et si
cela comprend les pieds de stabilisation, les deux pieds de stabilisation
doivent être tournés de façon égale pour conserver l’aplomb du
congélateur.
4.
S’assurer que la porte ferme facilement. Si vous êtes satisfait de la
facilité avec laquelle la porte s’ouvre et se ferme, sauter la section
suivante. Cependant, si la porte ne ferme pas facilement ou qu’elle
s'ouvre d’elle-même, régler l’inclinaison.
Réglage de l’inclinaison de la caisse :
REMARQUE :
Si une autre personne pousse le haut du congélateur, le
poids devient moins lourd sur les pieds de nivellement. Ceci facilite leur
rotation.
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄₄
"
pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans
le sens horaire. Cela soulève l’avant du congélateur. Cela peut
nécessiter plusieurs tours pour permettre à la porte de se fermer plus
facilement.
5.
S’assurer que le congélateur est stable. Si le congélateur semble
instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte, régler les
pieds de nivellement.
Stabilisation du congélateur :
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄₄
" pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours
dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui
sur le sol. Vérifier de nouveau. Si le résultat n’est pas satisfaisant,
continuer de régler les pieds de nivellement en tournant la vis par
demi-tours jusqu’à ce que le congélateur ne roule plus vers l’avant
lors de l’ouverture de la porte.
6.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille
avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille.
Réinstaller les vis Phillips.
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut permettre à l’air
de circuler dans le congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid
pénètre par la paroi du congélateur et se déplace vers le bas. L’air recircule
ensuite par l’évent près de la base.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des
emballages d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le
courant d’air sera coupé et des problèmes de température et d’humidité
peuvent survenir.
IMPORTANT :
Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation de la commande
La commande de la température se trouve dans la partie supérieure avant
du compartiment de congélation.
Commande de la température
Pour votre commodité, la commande de température est préréglée à
l’usine. Lors de l’installation initiale du congélateur, vérifier que la
commande est encore préréglée au point de réglage recommandé tel
qu’illustré.
Le flocon de neige au centre est le réglage recommandé
IMPORTANT :
Ce réglage est conçu pour maintenir la température à environ 0°F
(-17,8°C) dans des conditions de fonctionnement normales.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le
remplir de produits surgelés.
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
A
¹⁄₄"
B
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
9
Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première fois, le
compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que le congélateur soit
refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8 heures (ou plus), en fonction de la
température de la pièce et de la fréquence d’ouverture de la porte de
congélateur. Une fois le congélateur refroidi, le compresseur s’allume
et s’éteint par intermittence selon le besoin, afin de permettre au
congélateur de rester à la bonne température.
Il est possible que l’extérieur du congélateur soit chaud. Ceci est
normal. La conception du congélateur ainsi que sa fonction principale
permettent de supprimer la chaleur provenant des emballages et de
l’espace à l’intérieur du congélateur. La chaleur est transférée dans l’air
ambiant, ce qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du congélateur.
Réglage de la commande
Si le réglage de la température du compartiment de congélation est
souhaité, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la
température) pour afficher le réglage de la température désiré, du flocon de
neige de gauche (le moins froid) au flocon de neige de droite (le plus froid).
REMARQUE :
Ne pas régler la commande de plus d'un réglage à la fois,
sauf lors de la mise en marche du congélateur. Attendre 24 heures entre
chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser.
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Le congélateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Si le refroidissement est
désactivé, aucun des témoins lumineux du tableau de commande ne
s’allume. L’ampoule d’éclairage principale du congélateur continue de
fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Lorsque le
refroidissement est activé, les témoins lumineux du tableau de commande
sont allumés.
Congélation rapide
Utiliser cette caractéristique avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. Pour que la qualité des aliments reste optimale,
ne pas dépasser 3 lb (1,361 g) d’aliments par pied cube (28,32 L) dans le
congélateur.
Pour activer la caractéristique de congélation rapide, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) jusqu’à ce que tous les
témoins lumineux des flocons de neige s’allument simultanément.
Le congélateur reste réglé sur congélation rapide pendant 24 heures une
fois la très basse température atteinte. Dès que la durée a expiré, le
congélateur revient au réglage de température précédent. La
caractéristique de congélation rapide peut être désactivée manuellement
en appuyant sur TEMP SETTING (réglage de la température) pour
sélectionner le réglage de la température désiré, du flocon de neige de
gauche (le moins froid) au flocon de neige de droite (le plus froid).
Dispositif d’alarme de dépassement de la température
(sur certains modèles)
Le dispositif d’alarme de dépassement de la température avertit l’utilisateur
si la température du congélateur a atteint 19°F (-7°C) ou plus. Cette
caractéristique d’alarme émet un signal d’alarme en continu et un témoin
lumineux rouge clignote de façon répétée sur le tableau de commande. Il
est possible de désactiver le signal en appuyant une fois sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) du tableau de commande.
Lorsque le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) est
enfoncé, le témoin lumineux rouge arrête de clignoter et reste allumé en
continu. Le témoin lumineux rouge reste allumé jusqu’à ce que la
température du congélateur tombe en dessous de 19°F (-7°C).
REMARQUE :
Si le témoin lumineux rouge du tableau de commande
clignote de façon répétée mais que le signal d’alarme n’est pas émis, cela
signifie qu’un dépassement de la température s’est produit mais que la
température est ensuite redescendue en dessous de 19°F (-7°C). Pour
désactiver le témoin lumineux rouge dans cette situation, appuyer une fois
sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) du tableau de
commande.
Dispositif d’alarme de porte entrouverte
(sur certains modèles)
L’alarme de porte entrouverte avertit l’utilisateur lorsque la porte du
congélateur est ouverte depuis au moins 5 minutes et que le système de
refroidissement est activé. Cette caractéristique d’alarme émet un signal
d’alerte se répétant toutes les 2 minutes. Fermer la porte pour arrêter ce
signal. Cette caractéristique se réinitialise et se réactive ensuite si on laisse
de nouveau la porte ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE :
Pour que le signal d’alerte cesse de retentir tout en gardant
la porte ouverte, comme lors du nettoyage de l’intérieur du congélateur,
appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) du
tableau de commande. Le signal d’alerte sera temporairement désactivé.
Serrure à éjection de clé
(sur certains modèles)
Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur, vous devez garder la clé
dans la serrure en la tournant. La serrure est activée par ressort, de sorte
que la clé ne peut pas être laissée dans la serrure.
Si la clé est perdue, contacter votre marchand pour un remplacement.
Toujours donner les numéros de modèle et de série du congélateur lors
d’une demande d’une clé de remplacement.
REMARQUE :
Garder la clé hors de portée des enfants. Ne pas conserver
la clé à proximité du congélateur/réfrigérateur.
Machine à glaçons
(sur certains modèles)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
REMARQUE :
Ne pas forcer le commutateur du levier métallique vers le
haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le
levier métallique.
REMARQUE :
Votre
machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur
et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac
d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le levier métallique à
la position d’ARRÊT (élevée).
Pour un arrêt manuel, soulever le levier métallique à la position
d’ARRÊT (élevée) et attendre le déclic pour s’assurer que la machine à
glaçons ne continuera pas de fonctionner.
Taux de production de glaçons
La machine à glaçons devrait produire environ de 7 à 9 lots de glaçons par
période de 24 heures. Si la production de glaçons n’est pas assez rapide,
appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) pour
afficher le réglage plus froid suivant. Attendre 24 heures et, si nécessaire,
tourner graduellement la commande de température au réglage le plus
élevé, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
À noter
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité
de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la
machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les
produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas
être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il
est bien entretenu.
Ne rien garder sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac
d’entreposage à glaçons.
10
Caractéristiques du congélateur
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le congélateur que vous
avez acheté peut comporter certaines ou toutes les caractéristiques
indiquées ci-dessous. Les emplacements des caractéristiques peuvent ne
pas correspondre au modèle que vous avez.
Balconnet de porte
Pour retirer et réinstaller le balconnet :
1.
Retirer le balconnet en faisant basculer l’avant du balconnet vers
l’avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2.
Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support
désiré et en le faisant basculer pour le remettre en place.
Panier d’entreposage (sur certains modèles)
Le panier coulissant procure un espace de rangement séparé pour les
articles difficiles à ranger sur les tablettes du congélateur. Pour retirer le
panier, le tirer et le soulever.
Barrière d’entreposage (sur certains modèles)
Pour abaisser et lever la barrière d’entreposage :
1.
Soulever légèrement le sommet de la barrière, hors des appuis.
2.
Retourner la grille à la position verticale. Abaisser la barrière dans les
appuis.
Tablettes de congélateur
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes
pour convenir à différentes hauteurs réduiront aussi le temps d’ouverture
de la porte du congélateur, ce qui économisera de l’énergie.
Pour retirer et réinstaller une tablette :
1.
Retirer l’étagère en la soulevant et en la tirant pour l’extraire.
2.
Réinstaller la tablette en l'abaissant sur les supports situés sur la paroi
latérale.
Nettoyage du congélateur sans givre
“Sans givre” signifie que le congélateur n’aura pas besoin d’être dégivré.
Le givre est enlevé par l’air en circulation qui accapare toute humidité et la
dépose sur le serpentin de refroidissement. Le serpentin de
refroidissement se réchauffe périodiquement, juste assez pour faire fondre
le givre, et ensuite l’écoule dans le plat d’égouttage (situé derrière la grille
de la base) où le liquide s’évapore.
Un nettoyage complet doit être fait au moins une fois par année.
1.
Appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température)
pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement.
2.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
3.
Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments congelés
dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir d’une couverture.
Les aliments demeureront congelés pendant plusieurs heures. On peut
aussi entreposer les aliments congelés dans un contenant
refroidisseur, un congélateur/réfrigérateur supplémentaire ou dans un
endroit froid.
4.
Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
5.
Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces
internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l’eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux
de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de
soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau).
6.
Replacer les pièces amovibles.
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
11
7.
Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition
exrieure.
tal peint :
Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier
inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
8.
Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se peut que les
serpentins aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce
nettoyage peut aider à économiser de l'énergie.
Ouvrir la porte du congélateur et retirer la grille de la base en
enlevant les 2 vis Phillips et en tirant la grille vers soi.
Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer
les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont sales ou
poussiéreux.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et
emboîter la grille. Réinstaller les vis.
9.
Replacer tous les aliments congelés.
10.
Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
11.
Réglage la commande de température au réglage désiré. Voir
“Utilisation de la commande”.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
REMARQUE :
Votre congélateur ne pourra pas accommoder toutes les
ampoules pour appareils ménagers. S’assurer de remplacer l’ampoule par
une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2.
Retirer le protège-ampoule en appuyant sur les côtés du cabochon, en
poussant et en tirant vers le bas.
3.
Utiliser uniquement une ampoule pour appareil électroménager de
40 watts maximum ou une ampoule DEL.
REMARQUE :
L’ampoule DEL doit être achetée chez un revendeur
agréé.
4.
Réinstaller le protège-ampoule.
5.
Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant électrique
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder la porte fermée pour aider les aliments à demeurer froids et
congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des
choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier
frigorifique.
S’il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre
immédiatement en conserve les aliments périssables.
À NOTER :
Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure
froid plus longtemps qu’un congélateur rempli d'aliments cuits. Si les
aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à
congeler, cependant la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les
aliments semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du congélateur dans une
nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1.
Enlever tous les aliments congelés.
2.
Débrancher le congélateur.
3.
Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher
ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent ou ne
s’entrechoquent pas durant le déménagement.
4.
Bien nettoyer le congélateur.
5.
Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban adhésif et fixer
le cordon électrique à la caisse avec un ruban adhésif.
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les sections
“Installation du congélateur” et “Utilisation du congélateur” pour des
renseignements sur l’installation et le réglage des commandes.
12
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage,
consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consulter le site Internet
www.whirlpool.com/product_help
. Au Canada, consulter
http://www.whirlpool.ca
.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Fonctionnement du congélateur
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE
Le congélateur ne fonctionne
pas
Vérifier qu’aucun programme automatique de dégivrage n’est en cours.
Vérifier que le congélateur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que la commande de température est allumée.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
REMARQUE :
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les lampes ne fonctionnent
pas
Vérifier que le congélateur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que l’ampoule est bien serrée dans la douille et qu’elle n’est pas grillée.
Le bac de dégivrage contient
de l’eau
Il est normal que de l’eau s’égoutte dans le bac de dégivrage lorsque le congélateur est en cours de dégivrage.
Lorsque le taux d’humidité est élevé, il est normal que l’eau dans le bac de dégivrage prenne plus de temps à
s’évaporer.
Le moteur semble fonctionner
excessivement
Vérifier que le couvercle ferme correctement.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps pour
refroidir. Dans ce cas, prévoir un délai d’environ 6 à 8 heures pour que le congélateur atteigne la température
adéquate.
Retirer tous les articles en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la porte le plus vite
possible.
Vérifier que le joint du couvercle est hertique sur toute la surface de contact. Si ce n’est pas le cas, contacter une
personne ou un technicien qualifié.
Vérifier que l’espace autour du congélateur répond aux exigences en matière de circulation de l’air. Voir “Exigences
d’emplacement”.
REMARQUE :
Si aucun des problèmes évoqué n’est rencontré, votre nouveau congélateur fonctionnera plus
longtemps que l’ancien grâce à son moteur à haute efficacité.
La température est trop élevée
Vérifier que les ouvertures d’aération sont dégagées. Voir “Pour assurer une circulation d’air correcte” pour savoir où
se trouvent les ouvertures d’aération.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps pour
refroidir.
Vérifier que le réglage de la commande de température est adapté à l’environnement de l’appareil.
13
Production de glaçons
Qualité des glaçons
Le couvercle ne ferme pas
complètement ou est difficile à
ouvrir
Vérifier qu’aucun emballage d’aliments n’empêche la fermeture de la porte.
Sur certains modèles, vérifier que les tablettes et le panier sont positionnés correctement.
Vérifier que les joints sont propres. Voir “Entretien du congélateur”.
Vérifier que le congélateur est stable. Voir “Exigences d’emplacement”.
Le congélateur émet un fort
bourdonnement/cliquetis
Si le congélateur a récemment été branché ou allumé à la suite d’un dégivrage ou d’un déplacement, ou si une
longue panne de courant s’est produite, éteindre l’alarme de température pour les 24 prochaines heures.
Ajouter une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que
le congélateur revienne à la température normale. Éteindre l’alarme de température pour les 24 prochaines heures.
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons ou très
peu
Si la machine à glaçons vient d’être installée, attendre 72 heures avant que la production de glaçons complète ne
commence.
Vérifier que la commande de température est suffisamment froide.
Vérifier que le bras de commande d’arrêt métallique est à la position ON (vers le bas).
Vérifier que l’alimentation en eau est correctement reliée et branchée.
Vérifier qu’aucun glaçon ne bloque le bras éjecteur.
Si une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée, prévoir un délai de 24 heures pour produire plus de
glaçons.
REMARQUE :
Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation
d’eau. Appeler pour demander une intervention de dépannage.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Mauvais goût, odeur ou couleur
grise des glaçons
Jeter les premières quantités de glaçons produites.
Si l’alimentation en eau présente une teneur en minéraux anormalement élevée, l’eau peut avoir besoin d’être traitée.
S’il y a une accumation de dépôts calcaires, nettoyer le moule à glaçons.
Si les glaçons ont été entreposés depuis trop longtemps, jeter les vieux glaçons et en produire de nouveaux.
Vérifier que le congélateur et le bac d’entreposage à glaçons sont propres.
Glaçons minces, mous ou
agglomérés
Si l’alimentation en eau présente une teneur en minéraux anormalement élevée, l’eau peut avoir besoin d’être traitée.
S’il y a une accumation de dépôts calcaires, nettoyer la machine à glaçons.
Si des glaçons se sont agglomérés dans le bac d’entreposage et s’ils ne sont pas utilisés régulièrement, ils fondent et
forment un agglomérat. Rompre les agglomérats avec la cuillère à glace fournie.
14
1/14
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d’achat,
lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer
le produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre
nécessaires pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera
couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.
Le service doit être fourni par une compagnie
de service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. La présente garantie limitée est
valable à compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un
dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W10668404A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
7/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool WZF56R16DW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues