Heath Zenith 598-1151-02 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-21-
598-1151-02
Style pouvant varier par rapport à l’illustration.
© 2007 598-1151-02 F
L’accessoire de bouton-poussoir sans fil ACE
MD
fonctionne avec les systèmes à cavalier ou à
commutateurs DIP ACE
MD
existants.
Technologie brevetée.
Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à
acheminer.
Choix de 128 codes à sélectionner, pouvant
admettre plus qu’un seul système de carillon
dans une même maison.
L'usine a installé des piles.
Bouton-poussoir illuminé à DEL – Certains
modèles seulement (voir Caractéristiques du
bouton-poussoir illuminé de type halo pour plus
de détails).
Accessoire de bouton-
poussoir sans fil
-22-
598-1151-02
1. Retirez l’arrière du bouton-poussoir. Pour retirer
l’arrière du bouton-poussoir, au moyen d’un petit
tournevis plat, appuyez sur l’onglet situé au bas.
Tirez sur l’onglet des piles pour activer les piles
installées à l’usine.
2. Réglez les commutateurs DIP du bouton-
poussoir en fonction du code du récepteur du
carillon. Voir la section intitulée Réglages du code et de la mélodie.
3. Plage d’essai.
Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir
à l’endroit vous désirez la monter. Enfoncez le bouton-poussoir pour
vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si
le carillon ne retentit pas, consultez la section Dépannage.
4. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des vis, soit du
ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir.
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier en
poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis. Enlevez
le matériel dans le trou à vis. Fixez le dos du boîtier au montant de
porte ou au mur, à l'aide des vis fournies. Enclenchez la partie avant
de l’unité de bouton-poussoir en place.
Lorsque vous montez
l’unité de bouton-pous-
soir en utilisant du ruban
adhésif double face, as-
surez-vous que la sur-
face du montant de porte
ou du mur est propre.
Cette extrémité
uers le haut
Enlevez le matériel
dans le trou à vis
avant d'effectuer le
montage à l'aide
des vis.
Tirez sur l’onglet pour
activer les piles
-23-
598-1151-02
Réglages du code et de la mélodie
Réglage du code
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n'aurez à changer
aucune des configurations de cavaliers ni aucun des réglages des
commutateurs DIP de votre carillon et de votre bouton-poussoir.
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation
avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer
la vis avant de rebrancher le carillon (le cas échéant).
Le bouton-poussoir et le carillon communiquent l'un avec l'autre en utilisant
un code, que l'on peut changer en alternant la position des commutateurs
DIP (ou par enlèvement/ajout de cavaliers), au niveau du bouton-poussoir et
du carillon. Le code est régen usine; 128 codes peuvent être sélectionnés
de manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les
parasites extérieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut occasion-
ner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour
régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Débranchez le carillon sans fil (le cas échéant).
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers ou les commutateurs DIP
du bouton-poussoir et du carillon (Voir les illustrations aux pages 25
et 26).
3. Le bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplace-
ments de cavalier/de commutateur DIP différents. Les positions 1 à 7
servent au réglage du code.
suite
-24-
598-1151-02
4. Pour changer le code, ajoutez et/ou enlevez des cavaliers, ou changez
le réglage des commutateurs DIP, au besoin. Il est recommandé de
ne changer qu'un seul réglage à la fois et de vérifier chaque fois que
le système fonctionne de façon adéquate.
Remarque : Les positions 1 à 7 du bouton-poussoir et du carillon
doivent être exactement les mêmes pour que ce système puisse
fonctionner correctement.
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil ACE
MD
peut jouer différents airs à sélectionner :
Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes)
(Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est
celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour
changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
Ding (une note)
Bouton-poussoir : emplacement 8; ajoutez un cavalier, ou réglez le
commutateur DIP en position élevée (« 1 » ou ON).
Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir : emplacement 8; ôtez le cavalier, ou réglez le com-
mutateur DIP en position basse (« 0 » ou OFF).
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
Bouton-poussoir : emplacement 8; ôtez le cavalier, ou réglez le com-
mutateur DIP en position basse (« 0 » ou OFF).
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
-25-
598-1151-02
Ouvrez la porte d’accès
(consultez le guide du
carillon pour plus des
directives)
Arrière du
carillon
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous les
modèles)
Réglage de
la mélodie
Borne positive
(+) de la pile
Insérez les piles,
borne positive (+)
vers le haut
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Remarque : Avec certains modèles, il peut être
nécessaire d'utiliser des pincettes pour ôter
et remettre en place les cavaliers, ou un petit
tournevis, pour régler les commutateur DIP.
Remplacement des piles de l'unité de bouton-poussoir
Pour la plupart des modèles : Installez les deux (2) piles au lithium de
3 V, de type CR1220. Voir la bonne orientation des piles sur le schéma
de l'intérieur de l'unité du bouton-poussoir.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
C
R
1
2
2
0
+
12345678
* Les réglages de code 1-
7 doivent correspondre à
l’unité de bouton-poussoir
et au carillon
-26-
598-1151-02
1 2 3 4 5 6 7 8
O N
C
R
2
0
3
2
Ouvrez la porte d’accès
(consultez le guide du
carillon pour plus des
directives)
Arrière du
carillon
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous les
modèles)
Réglage de
la mélodie
Borne positive
(+) de la pile
Insérez les piles,
borne positive (+)
vers le haut
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Remarque : Avec certains modèles, il peut être
nécessaire d'utiliser des pincettes pour ôter
et remettre en place les cavaliers, ou un petit
tournevis, pour régler les commutateur DIP.
Remplacement des piles de l'unité de bouton-poussoir
Modèle 6444 : Installez deux piles au lithium 3 V, de type CR2032,
côté positif (+) sur le dessus.
12345678
* Les réglages de code 1-
7 doivent correspondre à
l’unité de bouton-poussoir
et au carillon
-27-
598-1151-02
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes
pour porte avant et porte arrière. Vous pouvez vous procurer toute unité
de bouton-poussoir sans fil ACE
MD
pour une deuxième entrée. Nous
recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte
avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains
modèles de carillon). Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-
poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière.
Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son
réglage par défaut.
Caractéristiques du bouton-poussoir illuminé
de type halo (certains modèles seulement)
Ce bouton-poussoir sans fil ACE
MD
comporte un DEL (diode électro-
luminescente) qui s’allume à la noirceur pour que vos invités puissent
facilement localiser le bouton-poussoir. Cette technologie (brevetée) et la
commande photo-électrique intégrée font augmenter l’intensité lumineuse
du bouton-poussoir à DEL à mesure que l’éclairage ambiant diminue. La
durée d’éclairage et l’intensité lumineuse du DEL varient en fonction de
l’endroit où le bouton-poussoir est installé. Dans des conditions d’utilisa-
tion normales, la pile du bouton-poussoir devrait durer un an.
-28-
598-1151-02
Dépannage
Le carillon ne sonne pas:
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
sont identiques (Voir les pages 23 à 26).
Vériez lorientation de la pile de l’uni de bouton-poussoir (Voir des pages
25 et 26).
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du
carillon (le cas échéant), et remplacez-les si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand
il est installé:
Ne montez pas le carillon ou l’uni de bouton-poussoir directement sur du
tal ou près de poteaux métalliques. Ceciduit la portée. Utilisez des
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser
le carillon ou l’unide bouton-poussoir de toute surface métallique.
Des planchers de béton peuvent duire la portée de l’appareil. Éloignez
le carillon des planchers.
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la
température et l’état des piles.
-29-
598-1151-02
La Garantie de la Finition de la Vie
(Modèles sélectionnés seulement)
La finition de la Vie (la plaque seulement) Garantie à l’utilisateur original
(“Utillisateur”) de finition de la vie (“le Produit”) contre lieux sur que le
Produit a été installé originairement. Cette garantie NE COUVRE PAS: (I)
grattements ou frottements, (II) a abusé, d’ou a mal employer les Produits,
ou (III) d’une utilisation commerciale de Produit.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement)
pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1
800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30,
HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC
et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nui-
sibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris
ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été
explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité
aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonc-
tionner cet appareil.
-30-
598-1151-02
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionne-
ment imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise
utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des
autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non
autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis
invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le rembourse-
ment pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service
non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés ACE
MD
et ne s’étend pas aux
autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement
avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GA-
RANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COM-
MERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENT ET ACE
MD
NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMA-
GES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat;
vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
ACE
MD
se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier
les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles carac-
téristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
-32-
598-1151-02
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS
REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE
D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES
VOS DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE.
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _______________ Date of Purchase: __________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Heath Zenith 598-1151-02 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à