USER GUIDE STOKKE
®
STEPS
™
BOUNCER | 37
• N'essayez pas de mettre ou enlever la chaise
berçante d'une chaise si l'enfant est à l'intérieur.
Attachez la chaise berçante de façon sécuritaire,
puis placez votre enfant à l'intérieur.
• Sachez que l'enfant peut très bien essayer de
s'accrocher à la chaise berçante ou au plateau et
faire basculer la chaise.
• Assurez-vous que le harnais est correctement
ajusté.
• Utilisez la chaise haute uniquement si tous les
éléments sont correctement ajustés et attachés.
• Les feux ouverts et autres sources de forte cha-
leur comme les foyers électriques, foyers à gaz,
etc., présentent un risque lorsqu’ils se trouvent
à proximité de la chaise haute.
• N’utilisez pas la chaise haute si une pièce est
cassée, déchirée ou manquante.
Informations sur le produit
Nettoyage et entretien : Le plateau Stokke® Steps Tray ne doit pas
être lavé dans le lave-vaisselle. Pour nettoyer le plateau, utilisez un chiffon
mouillé avec de l’eau tiède et du savon doux.
Droit de réclamation et
extension de garantie
Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Bouncer,
ci-après dénommé(e)(s) le produit.
DROIT DE RÉCLAMATION
Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation
sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette
législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de
vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de
ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné,
même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-
dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des
consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux
de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE
Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde
une « Garantie étendue »
aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base de données de
garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web
www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certificat de
garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou
par courrier ordinaire.
L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire
une «extension de garantie» comme suit :
•
Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.
«L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu
en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de
garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment
donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve
de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire.
«L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes:
•
Utilisation normale.
•
Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.
•
Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le
manuel d’entretien/d’instructions.
•
Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie
doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci
s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.
•
Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les
seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues
pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes
nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE.
•
Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.
«L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :
•
Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le
produit (ex. changements de coloration et usure).
•
Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des maté-
riaux (ex. différences de couleur entre les pièces).
•
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs
tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution
environnementale, etc.
•
Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur.
Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la
normale.
•
Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple
tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision
avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été
surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé.
•
Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des
personnes et/ou d’autres objets.
•
Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par
Stokke, «l’extension de garantie» prend fin.
•
«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont
été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date
ultérieure.
Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE :
•
Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le
produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit
soit amené chez un revendeur.
•
Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout
produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le
produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur
n’est couvert aux termes de la garantie.
•
Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la
garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception
sensiblement similaire.
•
Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas
où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la
garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une
valeur équivlentes.
Comment invoquer «l’extension de garantie» :
En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie»
seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté.
Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la
découverte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie,
ainsi que de la preuve d’achat d’origine.
Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera
présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en
le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial
de STOKKE en vue d’un contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-
dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine
que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication.
GR Σημαντικό!
Φυλάξτε τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
• Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
• Μη χρησιμοποιείτε το ρηλάξ όταν το παιδί σας
κάθεται χωρίς βοήθεια.
• Το ρηλάξ δεν προορίζεται για μεγάλα χρονικά
διαστήματα ύπνου.
• Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα και τις ζώνες
ασφαλείας.
• Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιείτε το ρηλάξ σε
ανυψωμένη επιφάνεια, π.χ. τραπέζι.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εκτός κι αν
έχουν στερεωθεί με ασφάλεια όλα τα εξαρτήματα.
• Μην αφήνετε μεγαλύτερα παιδιά να παίζουν με
αυτό το προϊόν ή γύρω από αυτό.
• Μη μεταφέρετε, ανασηκώνετε ή προσαρμόζετε
ποτέ το πορτ μπεμπέ με το παιδί μέσα.
• Κίνδυνος πτώσης: Η δραστηριότητα του παιδιού
ενδέχεται να μετακινήσει το ρηλάξ. Χρησιμοποιή
-
στε το μόνο στο πάτωμα. Μην το χρησιμοποιείτε
ποτέ σε οποιαδήποτε ανυψωμένη επιφάνεια.
• Κίνδυνος πνιγμού: Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ
σε μαλακή επιφάνεια (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι),
καθώς το κάθισμα μπορεί να αναποδογυρίσει και
να προκαλέσει ασφυξία.
• Έχετε υπόψη ότι υπάρχει κίνδυνος το παιδί να
στηρίξει τα πόδια του στο έδαφος και το ρηλάξ
να αναποδογυρίσει προς τα πίσω. Αυτό μπορεί να
είναι επικίνδυνο αν το πάτωμα έχει σκαλοπάτια ή
διαφορετικά επίπεδα, είναι ανισόπεδο ή υπάρχει
σκάλα κοντά.
• Η ράβδος παιχνιδιών προορίζεται μόνο για μαλακά
παιχνίδια με μέγιστο βάρος 100 γραμμάρια.
• Μην κρεμάτε στη μπάρα παιχνιδιών οποιαδήποτε
αντικείμενα που είναι δυνατό να βλάψουν το μωρό σας.
• Το προϊόν αυτό προορίζεται για παιδιά έως και 9 κ
• Βεβαιωθείτε ότι προσαρμόσατε το ύψος του πορτ
μπεμπέ σύμφωνα με το βάρος του μωρού, καθώς
το μωρό μεγαλώνει.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη ράβδο παιχνιδιών για
να μεταφέρετε το ρηλάξ.