Olympus Camedia C-360 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
46 Fr
Fr
TABLE DES MATIÈRES
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 48
FONCTIONS DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE . . . . . . 67
PRISE DE VUE ÉLABORÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
RÉSERVATION D’IMPRESSION/
IMPRESSION DIRECTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR
. . . . 84
CODES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main
rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM. Pour le
raccordement à un ordinateur ou l’installation du logiciel fourni,
reportez-vous au Guide d’installation du logiciel sur le CD-ROM.
x215_Basic.book 46 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 47
Fr
J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un
usage correct.
J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser
avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes.
J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif
plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : D-575ZOOM/C-360ZOOM/X-350
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable : Olympus America Inc.
Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Le label “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et
de protection du consommateur. Les appareils photo comportant le
label “CE” sont destinés à être vendus en Europe.
x215_Basic.book 47 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
48 Fr
Fr
GUIDE RAPIDE DE
MARRAGE
J NOMENCLATURE DES PIÈCES
Capot de protection
d’objectif
Permet d’activer ou
désactiver le mode de prise
de vues de l’appareil photo.
Déclencheur
Flash
Voyant du retardateur
Couvercle de connecteur
prise d’entrée CC (DC-IN)
Prise d’entrée CC
(DC-IN)
Connecteur USB
Objectif
Se met en place automatiquement
lorsque vous ouvrez le capot de
protection d’objectif.
Levier de zoom
(W/T• )
Œillet de courroie
Couvercle du logement de carte
Couvercle de connecteur
Prise A/V OUT
(MONO)
Logement de la
carte
Microphon
e
x215_Basic.book 48 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 49
Fr
Voyant orange
Voyant vert
Repères de mise au point automatique
Touche d’affichage
( ) (QUICK VIEW)
Permet d’activer ou
désactiver le mode
affichage de l’appareil
photo.
Passe en mode lecture
en mode prise de
vues.
Touche du retardateur ( )
Écran
ACL
Touche gros plan ( )
Embase filetée de trépied
Touche mode flash ( )
Touches fléchées
()
Viseur
Touches fléchées
Touche OK/Menu ( )
Couvercle du
compartiment des piles
Viseur
Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions respectives.
Elles sont aussi utilisées comme touches de mise au point
automatique. , , et indiquent quelle touche presser.
Touche Mode prise de vues
( :Molette virtuelle)
x215_Basic.book 49 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
50 Fr
Fr
J
INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL
Mode prise de vue
Éléments Indications
1 Mode prise de vue , , , , , ,
2 Contrôle des piles ,
3Voyant vert
4 Flash en attente
Avertissement de bougé/Chargement du
flash
(Allumé)
(Clignote)
5 Mode gros plan ,
6 Mode de flash , ,
7 Mode d’entraînement ,
8 Retardateur
9 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Enregistrement du son
11 Résolution 2048×1536, 1600×1200, 640×480, etc.
12 Mesure
13 Compensation d’exposition
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
14 Balance des blancs , , ,
15 Repères de mise au point automatique [ ]
16 Bloc mémoire , , ,
17 Nombre de vues enregistrables
Durée d’enregistrement restante
15
00:36
2
1
12
14
5
13
14
13
17
5
7
9
16
15
1
Vue fixe Vidéo
2
3
4
6
11
10
8
6
8
12
17
15
10
9
x215_Basic.book 50 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 51
Fr
Mode affichage
Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé.
Éléments Indications
1 Réservation d’impression,
Nombre de copies
× 10
2 Contrôle des piles ,
3 Enregistrement du son
4 Protection
5 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2
6 Résolution 2048×1536, 1600×1200, 640×480, etc.
7 Compensation d’exposition
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
8 Balance des blancs WB AUTO, , , ,
9 Date et heure ’04.02.10 12:30
10 Numéro de fichier (vue fixe),
Nombre de photos
Temps écoulé/Durée d’enregistrement
totale (vidéo)
100-0016,
16
00:00/00:15
11 Vidéo
2
1
5
7
2
8
9
10
5
6
6
10
8
9
3
Vue fixe Vidéo
4
4
3
11
x215_Basic.book 51 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
52 Fr
Fr
Bloc mémoire
Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue
fixe. L’appareil photo enregistre la photo sur la carte pendant que le bloc est
allumé. L’indication du bloc mémoire change comme indiqué ci-dessous en
fonction de la situation de prise de vue.
L’indication ne s’affiche pas pendant l’enregistrement d’une vidéo.
Contrôle des piles
Si les piles sont faibles, le voyant de contrôle sur l’écran prend l’aspect
indiqué ci-dessous tant que l’alimentation de l’appareil photo est en marche.
Avant la prise de
vues
(Le bloc mémoire
d’image est éteint)
Plus aucune autre photo ne
peut être prise
(Complètement allumé).
Attendez que le bloc mémoire
reprenne l’aspect à gauche
pour prendre la photo
suivante.
Une photo est prise
(Allumé)
Plusieurs photos
sont prises
(Allumé)
Prise de vues Prise de vues Prise de vues
Attente
Allume (Vert)
(Le voyant s’éteint après
quelques instants)
Energie restante :
élevée.
Le voyant vert et le voyant orange
à côté du viseur clignotent.
Énergie restante : épuisée.
Remplacer par des piles neuves.
Clignote (Rouge)
Energie restante : faible.
Préparez des piles
neuves.
Aucune indication
x215_Basic.book 52 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 53
Fr
J FIXATION DE LA COURROIE
1
Passez la courroie dans
l’œillet de courroie.
2 Passez le reste de la courroie
dans la boucle qui est déjà
passée par l’œillet.
3 Tirez fermement sur la
courroie, puis vérifiez qu’elle
est solidement attachée et
qu’elle ne peut pas se
détacher.
J MISE EN PLACE DES PILES
1
Assurez-vous que:
Le capot de protection d’objectif est fermé.
L’écran ACL est éteint.
Le voyant à droite du viseur est éteint.
2 Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles vers
.
Le couvercle du compartiment de la
batterie est déverrouillé et s’ouvre
dans la direction
.
Faites glisser le couvercle avec le
bout du doigt. N’utilisez pas votre
ongle, vous risqueriez de vous
blesser.
Œillet de
courroie
Couvercle du compartiment des
piles
x215_Basic.book 53 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
54 Fr
Fr
3 Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans
le bon sens, comme l’indique l’illustration.
Le repère de direction d’insertion des piles se trouve dans le
compartiment des piles.
4 Refermez le couvercle du
compartiment des piles en
appuyant dessus et faites-
le glisser dans le sens indiqué
.
Si vous avez du mal à fermer le
couvercle du compartiment des
piles, ne forcez pas. Lorsqu’il est
refermé, appuyez fermement sur la
marque et poussez le couvercle dans le sens indiqué par .
Si vous utilisez des piles AA
(R6)
Si vous utilisez des piles au
lithium CR-V3
Marque de sens
d’insertion des piles
Si vous utilisez des piles au
lithium CR-V3, placez-les
comme le montre l’illustration.
Une marque indique le sens
d’insertion des piles AA en bas
de l’appareil photo.
Important
Les piles au lithium CR-V3 ne sont pas rechargeables.
Ne retirez pas l’étiquette d’un bloc de piles au lithium CR-V3.
Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées.
x215_Basic.book 54 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 55
Fr
J INSERTION D’UNE CARTE
Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card.
L’appareil photo utilise la carte pour enregistrer les images.
1 Assurez-vous que:
Le capot de protection d’objectif est fermé.
L’écran ACL est éteint.
Le voyant à droite du viseur est éteint.
2 Ouvrez le couvercle du logement de carte.
3
Orientez la carte dans le bon sens et
introduisez-la dans son logement,
comme montré sur l’illustration.
Tenez la carte droite pendant que vous
l’insérez.
La carte s’arrête avec un déclic
lorsqu’elle est complètement insérée.
Si la carte est insérée à l’envers ou en
biais, vous risquez d’endommager la
zone de contact ou de coincer la carte.
Si la carte n’est pas entièrement
insérée, les données ne pourront pas y
être enregistrées.
4 Fermez bien le couvercle du
logement de carte.
Retrait de la carte
Assurez-vous que:
Le capot de protection d’objectif est fermé.
L’écran ACL est éteint.
Le voyant à droite du viseur est éteint.
Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir
lentement. La carte est éjectée sur une courte distance puis s’arrête.
Tenez la carte droite et sortez-la.
Face de la zone index de la carte
Position de la carte
introduite correctement
Encoche
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond,
elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement.
Remarque
x215_Basic.book 55 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
56 Fr
Fr
J MISE EN MARCHE/ARRÊT
Lors de la prise de vue (Mode prise de vue)
Mise sous tension:
Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
L’appareil passe en mode de prise de vues. L’objectif sort
et le sujet est affiché sur l’écran ACL.
Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de
protection, il est possible que celui-ci ne soit pas
complètement ouvert. Ouvrez le capot de protection jusqu’à
ce qu’il se bloque avec un déclic.
Mise hors-tension:
Fermez le capot de protection d’objectif doucement
jusqu’à ce qu’il touche presque l’objectif.
Le capot de protection de l’objectif s’arrête juste avant de
toucher l’objectif et ce dernier se rétracte. Attendez que
l’objectif soit complètement rentré avant de fermer
complètement le capot de protection d’objectif.
L’appareil photo s’éteint. (L’écran ACL s’éteint également.)
Ne forcez pas la fermeture du capot de protection d’objectif lorsque
l’objectif est sorti, vous risqueriez de l’endommager.
Remarque
x215_Basic.book 56 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 57
Fr
Lors de l’affichage de photos (Mode affichage)
Mise sous tension:
Appuyez sur (Affichage) tandis que le capot de
protection d’objectif est fermé.
L’appareil photo se met en marche en mode affichage.
L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise.
Si aucune photo n’a encore été prise, ou si la carte
xD-Picture card est vide, le message "NO PICTURE"
s’affiche sur l’écran.
Mise hors-tension:
Appuyez sur .
L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
Touche d’affichage ( )
Touche d’affichage ( )
x215_Basic.book 57 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
58 Fr
Fr
J SÉLECTION DE LA LANGUE
1
Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
2 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
3 Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner
MODE MENU.
4 Appuyez sur pour sélectionner l’onglet SETUP, et
appuyez sur .
5 Appuyez sur pour sélectionner , et appuyez
sur .
L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
6 Appuyez sur pour sélectionner une langue, et
appuyez sur .
7 Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
8 Fermez le capot de protection d’objectif pour éteindre
l’appareil photo.
J RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
2 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
3 Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner
MODE MENU.
4 Appuyez sur pour sélectionner l’onglet SETUP, et
appuyez sur .
5 Appuyez sur pour sélectionner , et appuyez sur
.
L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
x215_Basic.book 58 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 59
Fr
6 Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de
date suivants :
Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D-M-
Y (Jour/Mois/Année). Puis appuyez sur .
Passez au réglage de l’année.
Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format
de date est Y-M-D.
7 Appuyez sur pour régler l’année, et appuyez sur
pour passer au réglage du mois.
Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .
Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
8 Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure
soient complètement réglées.
L’appareil photo affiche l’heure uniquement dans le format de 24
heures (“2 P.M.” donnera “14:00”).
9 Appuyez sur .
Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit
00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur le bouton.
10 Fermez le capot de protection d’objectif pour éteindre
l’appareil photo.
Les paramètres de date et d'heure reprendront les valeurs par
défaut d'usine si l'appareil photo est laissé sans batterie durant
environ 3 jours.
Remarque
x215_Basic.book 59 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
60 Fr
Fr
FONCTIONS DU MENU
J LISTES DE MENUS
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur
, le menu principal s’affiche à l’écran ACL. C’est à partir des menus que
vous réglez chacune des fonctions de l’appareil photo. Ce chapitre explique
le fonctionnement des menus, à partir des écrans du mode de prise de vue.
Comment utiliser les menus
1
Appuyez sur pour afficher le menu principal. Appuyez sur .
2
Appuyez sur pour sélectionner un onglet, et appuyez sur .
3
Appuyez sur pour sélectionner un élément, et appuyez sur .
4 Appuyez sur pour sélectionner un paramètre.
Appuyez sur pour terminer le réglage.
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu et
retourner en mode prise de vues.
Le menu principal s’affiche.
Touches fléchées
()
Touche
OK/Menu
Appuyez sur .
Sélectionnez un menu en
utilisant les touches fléchées.
Menus Raccourcis
Vous amène directement aux
écrans de réglage.
Affiche les touches à utiliser au
bas de l’écran.
Menus Mode
Organise les paramètres en
onglets.
Affiche les onglets de chaque
menu. Sélectionnez l’onglet
souhaité à gauche de l’écran
en appuyant sur .
x215_Basic.book 60 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 61
Fr
Menus Raccourcis
Mode prise de vue
Sélectionne l’un des modes de prise de vues suivants (prise de vue
unique) et (prise de vue en série).
Permet d’enregistrer le son en même temps qu’une vidéo.
Règle la qualité et résolution.
Vue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Vidéo : HQ, SQ
Allume ou éteint l’écran ACL lorsque l’appareil est en marche.
Si l’écran ACL est réglé pour ne pas s’allumer, le menu principal affiche
MONITOR ON lorsque vous allumez l'appareil.
DRIVE
(Vidéos)
MONITOR OFF [ACL ÉTEINT] (MONITOR ON [ACL ALLUMÉ])
x215_Basic.book 61 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
62 Fr
Fr
Mode affichage
Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. C’est affiché
lorsque l’appareil photo affiche des prises de vues fixes.
Lit les vidéos. C’est affiché lorsqu’une vidéo est sélectionnée.
Affiche toutes les informations de prise de vues sur l’écran ACL.
Efface la photo ou la vidéo sélectionnée.
MOVIE PLAYBACK [LECT MOVIE]
INFO
ERASE [EFFACER]
x215_Basic.book 62 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 63
Fr
Menus Mode
Le MODE MENU comprend 4 onglets. Appuyez sur pour sélectionner
un onglet et afficher les options correspondantes.
Mode prise de vue
Onglet CAMERA
ESP/ Sélectionne la méthode de mesure ESP et .
Permet de régler la luminosité de l’image
(compensation d’exposition).
DIGITAL ZOOM
[ZOOM NUM]
Permet la prise de vue à un grossissement
supérieur à la valeur maximale du zoom optique.
(vues fixes) Enregistre le son lors d’une prises de vue fixes.
Permet de prendre des photos à 7 cm du sujet.
PANORAMA
[PANORAMIQUE]
Permet de prendre des photos panoramiques avec
des cartes de marque Olympus CAMEDIA.
2 IN 1
[2 EN 1]
Fusionne deux photos prises à la suite et les
enregistre comme une seule image.
Onglet PICTURE [PHOTO]
WB
(Balance des blancs)
Règle la balance des blancs appropriée selon la
source de lumière.
Onglet CARD [CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Formate une carte.
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main
rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
Onglet CAMERA
Onglet PICTURE [PHOTO]
Onglet CARD [CARTE]
Onglet SETUP [CONFIG]
x215_Basic.book 63 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
64 Fr
Fr
Onglet SETUP [CONFIG]
ALL RESET
[TOUT REINIT]
Détermine si les réglages actuels de l’appareil
photo doivent être conservés ou non lorsque vous
coupez l’alimentation.
Sélection de la langue des messages affichés.
PW ON/OFF SETUP
[CONFIG ON/OFF]
Définit l’image affichée lors de la mise en marche et
de l’arrêt.
Sélectionne si les signaux sonores (utilisés pour les
avertissements, etc.) sont en marche ou arrêt.
REC VIEW
[VISUAL IMAGE]
Détermine si les photos sont affichées ou non sur
l’écran ACL pendant leur enregistrement sur une
carte.
FILE NAME
[NOM FICHIER]
Change la méthode d’attribution des noms de
fichiers.
PIXEL MAPPING
Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de
l’image ne présentent pas d’erreurs.
Règle la luminosité de l’écran ACL.
Règle la date et l’heure.
VIDEO OUT
[SORTIE VIDEO]
Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de
signal vidéo de votre téléviseur. Le type de signal
vidéo TV varie en fonction de la région.
x215_Basic.book 64 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
Fr 65
Fr
Mode affichage
Onglet PLAY [RECTURE]
Protège les images d’une suppression accidentelle.
Fait pivoter les images de 90 degrés soit dans le sens
des aiguilles d’une montre, soit dans le sens inverse.
Enregistre les informations de réservation
d’impression sur la carte.
Ajoute des sons à une vue fixe déjà prise.
Onglet EDIT
BLACK&WHITE
[NOIR&BLANC]
Crée une photo en noir et blanc et l’enregistre dans
un nouveau fichier.
SEPIA
Crée une photo en teinte sépia et l’enregistre dans
un nouveau fichier.
Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un
nouveau nom.
INDEX Crée une image index d’une vidéo en 9 vues fixes.
EDIT
[RETOUCHER]
Édition d’une vidéo.
Onglet CARD [CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Supprime toutes les données d’images stockées sur
la carte. (ALL ERASE, FORMAT)
CARDSEt EDIt
PLAY
Onglet PLAY [LECTURE]
Onglet EDIT
Onglet CARD [CARTE]
Onglet SETUP [CONFIG]
x215_Basic.book 65 ページ 2003年12月11日 木曜日 午前9時16分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Olympus Camedia C-360 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire