UFESA RP-7494 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS
BRANCHEMENT SUR LE RÉSEAU
Connecter uniquement sur la tension
indiquée sur la plaque de carac-
téristiques. Ne pas soumettre le
temporisateur à des courants supérieurs
à 16 A (3600W).
Le programmateur est équipé de deux
piles. Pour mettre en merche l'appareil,
tirez de la languette en plastique qui
dépasse du compartiment à piles (voir
figure) et appuyez sur RESET à l'aide
d'un objet rond, tel que la pointe d'un
stylo à bille, par example.
Il vaut mieux utiliser une prise avec prise
de terre.
NOTES IMPORTANTES
Avant dutiliser le temporisateur pour la
première fois, lire soigneusement le
mode demploi. Le conserver pour le
consulter éventuellement par la suite.
Ne pas laisser le temporisateur ou les
piles à portée des enfants.
Utiliser lappareil dans des milieux
fermés et secs. Ne pas lutiliser au grand
air et le protéger de lhumidité et des
éclaboussures.
Ne pas mettre en marche le
temporisateur si vous observez quil ne
fonctionne pas correctement, si la prise
est détériorée ou sil a souffert un
dommage quelconque.
Ne pas forcer le temporisateur et ne
pas essayer de louvrir. En cas de
dommage ou de panne saddresser au
Service Technique Autorisé Ufesa.
PROGRAMMATION DU REVEIL
Dans le mode réveil on peut voir lheure,
telle quelle est indiquée sur la page
précédente. Sur le LCD apparaît le mot
CLOCK.
Pour programmer le jour et lheure
actuels appuyer sur la touche SET. Le
LCD apparaîtra comme le montre la
figure.
On observera que le jour clignote.
Sélectionner alors le jour actuel par les
touches et appuyer sur la touche
SET.
Maintenant lheure clignote. Utiliser les
touches pour sélectionner lheure
correcte et appuyer sur SET.
Procéder de la même façon pour fixer
les minutes et les secondes.
REVISION ET CONFIGURATION DES
PROGRAMMES
Le temporisateur peut être pro-grammé
pour un fonctionnement déterminé
quotidien ou hebdomadaire.
On peut choisir un programme pour quil
se mette en marche:
un jour déterminé de la semaine
de lundi à vendredi
de lundi à samedi
de samedi à dimanche
tous les jours de la semaine.
A hora começa então a fazer pisca-
pisca. Faça uso dos botões para
escolher a hora em que deve começar a
funcionar o programa. Faça pressão no
SET. Torne a fazer a mesma operação
para ajustar os minutos e torne a fazer
pressão no SET para concluir a
introdução de dados.
Para programar a hora da finalização
siga o mesmo processo no programa
OFF.
No exemplo apresentado na figura, o
programa nº 1 começa a funcionar às
9:25, e finaliza ás 18.30 todos os dias da
semana.
PROGRAMAÇÃO RANDOM (ALEATÓRIA)
O relógio de controle do tempo dispõe
de um gerador integrado que o conecta
e desconecta de modo automático em
intervalos aleatórios. O relógio de
controle do tempo conserva-se ligado
durante 10-30 minutos e desligado
durante 20-60 minutos.
Para activar esta função faça pressão
no botão RND. O símbolo RND aparece
então ressaltado para indicar que o modo
RANDOM (aleatório) tem sido activado.
No modo RANDOM são desactivados
todos os preestabelecidos até que este
se desligue apertando de novo o botão
RND ou o botão ON/OF.
00:0000
CLOCK
OFF
SET
MO
:
PROGRAM
ON
SET
MO
O relógio de controle do tempo dispõe
de 6 programas que, situados no modo
todos os dias, permitem fazer até 42
conexões e desconexões semanais.
Para verificar cada um dos programas
faça pressão nos botões . Com o
botão aparecem todos os programas
no painel de exibição, exprimidos na
sequência seguinte:
CLOCK - PGM 1 ON - PGM
1 OFF - PGM 2 ON - PGM 2
OFF... PGM 6 ON - PGM 6
OFF - CLOCK
Ao fazer pressão no botão se produz
o mesmo efeito, sendo inversa a
sequência. Fazendo pressão nos dois
botões ao mesmo tempo torna a
aparecer o modo relógio.
Quando o símbolo PROGRAM aparece
ressaltado quer dizer que no painel de
exibição está a aparecer um programa.
Quando o programa que aparece é de
contagem para trás a mensagem
ressaltada é CD PROGRAM. E se o
programa ainda não foi configurado, no
LCD não aparece cifra nenhuma.
Para fazer a configuração de um
programa ON, faça pressão nos botões
‹ fi e depois no botão SET: o indicador
do dia começa então a fazer pisca-pisca
e o indicador SET aparece ressaltado.
Faça uso dos botões ‹fi para escolher
no programa o dia que deseja conectar.
Aparecem então os dias e a seguir as
opções seguintes: Segunda-feira /
Sexta-feira; Segunda-Feira / Sábado;
Sábado / Domingo; e Segunda-Feira /
Domingo. Faça pressão no SET para
fixar o que deseja.
MO TU WE TH FR SA SU
PROGRAM
ON
08:25
:
PROGRAM
OFF
SET
MO
MO TU WE TH FR SA SU
PROGRAM
OFF
18:30
TH
11:2318
CLOCK
OFF
RND
Le temporisateur dispose de 6
programmes, qui, utilisés sur le mode
«tous les jours» permettent 42
connexions et déconnexions
hebdomadaires.
Pour réviser les différents progra-mmes
appuyer sur les touches ‹ fi. Par la
touche apparaissent sur l’écran tous
les programmes dans la séquence
suivante:
CLOCK - PGM 1 ON - PGM
1 OFF - PGM 2 ON - PGM 2
OFF... PGM 6 ON - PGM 6
OFF - CLOCK
En appuyant sur la touche il se
produira le même effet, mais en
séquence inverse. En appuyant sur les
deux touches à la fois, on retourne
immédiatement sur la position de réveil.
Le symbole PROGRAM ressortira pour
indiquer quun certain programme se
visualise. CD PROGRAM restera ainsi
quand le programme de compte à
rebours se visualisera. Lorsque le
programme nest pas configuré, aucun
chiffre napparaîtra sur le LCD.
Pour configurer un programme ON le
sélectionner par les touches et
appuyer sur la touche SET. Lindicateur
du jour clignotera et lindicateur SET
ressortira.
Utiliser les touches pour
sélectionner sur le programme le jour
que lon va connecter.
acuda ao Serviço Técnico Autorizado
da Ufesa.
PROGRAMAÇÃO DO RELÓGIO
No modo relógio pode-se ver a hora do
modo indicado na página anterior. No
LCD aparece a palavra CLOCK.
Para programar o dia e hora actuales
faça pressão no botão SET. O LCD
aparece a seguir do modo indicado na
figura:
Nesse ponto o dia começa a fazer pisca-
pisca. Escolha o dia actual mediante os
botões e faça pressão no botão
SET.
Nesse momento a hora começa a fazer
pisca-pisca. Faça uso dos botões para
marcar a hora e faça pressão no botão
SET. Faça a mesma operação para fixar
os minutos e os segundos.
VERIFICAÇÃO E CONFIGURAÇÃO DOS PRO-
GRAMAS
O relógio de controle do tempo pode-se
programar para que o funcionamento
seja diário ou semanal. Pode-se
estabelecer o programa para que fique
activado:
On peut connecter ou déconnecter le
temporisateur à tout moment par
lintermédiaire du bouton ON/OFF. Le
symbôle ON/OFF du LCD clignote pour
signaler que le mode dannulation
manuelle est activé.
um dia determinado da semana.
desde a segunda-feira até a sexta-
feira.
desde a segunda-feira até o sábado.
do sábado ao domingo.
todos os dias da semana.
PORTUGUES
LIGAÇÃO À REDE
Faça-se a ligação unicamente em rede
com a mesma tensão que a indicada na
placa de características.
No submeta o relógio de controle do
tempo a correntes superiores aos 16A
(3600 W).
O programador vai equipado com duas
pilhas. Para pôr o aparelho em
funiconamento, puxe a pestana de
plástico que sai do compartimento das
pilhas (ver figura) e aperte RESET com
um objecto redondo, como a ponta duma
caneta.
É recomendável que a tomada tenha fio
de terra.
AVISOS IMPORTANTES
Antes de pôr a funcionar pela primeira
vez o relógio de controle do tempo, leia
com atenção as instruções sobre o modo
de funcionamento do mesmo. Conserve-
as para consultâ-las no futuro.
Não deixe o temporizador nem as
pilhas ao alcance das crianças.
Faça uso deste aparelho em ambientes
fechados e secos. O não ponha a
funcionar ao ar livre e tenha cuidado
para que esteja protegido contra a
humidade e os salpicos.
Não ponha a funcionar o relógio de
controle do tempo se reparar que não
funciona devidamente, se a ficha está
estragada ou o aparelho tem sofrido um
dano qualquer.
Não obrique pela força o relógio de
controle do tempo nem trate de abrî-lo.
Se sofre um dano ou avaria qualquer
00:0000
CLOCK
OFF
SET
MO
:
PROGRAM
ON
SET
MO
Sur l’écran apparaîtront les différents
jours puis les options Lundi-Vendredi,
Lundi- Samedi, Samedi-Dimanche et
Lundi-Dimanche. Appuyer sur SET pour
fixer celle que vous désirez.
A ce moment-là, lheure clignotera.
Utiliser les touches pour
sélectionner lheure à laquelle le
programme doit commencer à
fonctionner. Appuyer sur SET.
Procéder de la même façon pour régler
les minutes et appuyer de nouveau sur
SET pour terminer lintroduction de
données.
Pour programmer lheure de
déconnexion, suivre les mêmes
indications dans le programme OFF.
Dans lexemple des figures, le
programme 1 se mettra en marche à 8
h.25, et se déconnectera à 8 h.30, tous
les jours de la semaine.
PROGRAMMATION RANDOM
(AU HASARD)
Le temporisateur dispose dun
générateur intégré qui le connecte et le
déconnecte automatiquement à
intervalles, au hasard.
MO TU WE TH FR SA SU
PROGRAM
ON
08:25
:
PROGRAM
OFF
SET
MO
MO TU WE TH FR SA SU
PROGRAM
OFF
18:30
Le temporisateur restera connecté entre
10 et 30 minutes et déconnecté entre 20
et 60 minutes.
Pour mettre en marche cette fonction
appuyer sur la touche RND. Le symbole
RND apparaîtra en évidence pour
indiquer que le mode RAMDOM (au
hasard) est en marche.
En mode RANDOM, tous les
programmes préfixés se désactivent
jusqu’à ce quon déconnecte en appuyant
à nouveau sur le bouton RND ou bouton
ON/OFF.
PROGRAMMATEUR RÉGRESSIF
(COMPTE A REBOURS)
La fonction de programmateur de
compte à rebours peut être utilisée pour
connecter et déconnecter lappareil
pendant une période de 1 seconde à 23
h. 59 min. Pour configurer le programme
suivre les indications suivantes:
Visualiser CD PROGRAM par la touche
ou . Sur le mode réveil, il suffit
dappuyer sur la touche.
Appuyer sur la touche SET. Le symbole
SET ressortira et ON ou OFF
clignoteront.
S électionner ON en utilisant les touches
.
Appuyer sur le bouton SET. Lheure
clignotera. Régler lheure par les touches
‹ fi. Appuyer de nouveau sur SET.
Procéder de la même façon pour régler
les minutes et les secondes.
Appuyer sur la touche SET pour
terminer la programmation.
Dans lexemple de la figure, le
temporisateur est configuré pour rester
connecté pendant une heure et demie.
Appuyer sur la touche CD pour activer le
compte à rebours.
Sur le LCD on voit lheure, indiquant à
rebours jusquau zéro. Au bout de ce
temps, lappareil se déconnecte.
Les autres programmes se désactivent
durant le compte à rebours.
ANNULATION MANUELLE
On peut connecter ou déconnecter le
temporisateur à tout moment par
lintermédiaire du bouton ON/OFF. Le
symbôle ON/OFF du LCD clignote pour
signaler que le mode dannulation
manuelle est activé.
Le mode dannulation manuelle est
désactivé quand on met en marche un
programme pré-établi ou de comptage
progressif. Les symboles ON/OFF
arrêtent de clignoter.
DÉSACTIVATION ET DÉSACTIVATION
PRINCIPALE
Pour désactiver un programme, le
sélectionner par les touches ou et
appuyer sur SET.
Le symbole SET apparaît en évidence.
Appuyer sur la touche ON/OFF et le
symbole X apparaîtra, indiquant que ce
programme est désactivé.
Comme on ne va pas réaliser de
changements dans le programme,
appuyer sur la touche SET jusqu’à ce
que l’écran arrête de clignoter.
Pour désactiver tous les programmes,
appuyer sur la touche SET sur le mode
CLOCK. Quand l’écran clignotera,
appuyer sur ON/OFF. Il apparaîtra un
symbole X indiquant que tous les
programmes ont été désactivés.
Tenir compte du fait que le compte à
rebours ne se verra pas affecté par la
désactivation principale.
Pour sortir de la fonction désactivation
recommencer le même procédé. Le
symbole X disparaîtra.
AUTO-RETOUR
Le temporisateur revient automa-
tiquement à l’écran du réveil quand on le
laisse plus de 1 minute au repos sur le
mode PROGRAM. Si l’écran montre le
compte à rebours en marche, lauto-
retour ne sera pas activé jusqu’à ce que
ce compte soit terminé.
REMISE A ZERO
Maintenir la pression sur SET et appuyer
sur RESET avec un objet arrondi comme
la pointe d'un stylo. Lâcher d'abord le
bouton RESET puis la bouton SET. Une
fois à zéro tous les programmes
s'effacent.
REMPLACEMENT DES PILES
La programmation sera maintenue tant
que le programmateur sera connecté au
réseu. S'il est débranché, la
programmation précitée est annulée. Les
piles servent à maintenir la
programmation réalisée.
La durée des piles est de trois ans
environ, à condition que le
programmateur demeure connecté au
réseau. Dans le cas contraire, leur durée
n'est alors que de quelques sept mois.
L'affaiblissement de l'intensité de la
lumiére des numéros du LCD indiquera
l'épuissemet des piles. Pour leur
remplacement, adressez-vous à un
magasin spécialisé. Aprés le
remplacement des piles, il faut
programmer à nouveau l'appareil.
Ne lancez pas les piles usées à la
poubelle. Déposez-les dans les
conteneurs spéciaux prévus à cet effet.
ECRAN ANORMAL
Quand le LCD apparaîtra de façon
anormale ou en blanc, déconnecter le
programmateur du réseau et utiliser le
procédé de remise à zéro. Vérifier aussi
que la pile soit chargée correctement.
REPARATIONS
Au cas où lappareil présenterait un
défaut quelconque, ne pas hésiter à le
porter au Service Technique Autorisé.
TH
11:2318
CLOCK
OFF
RND
1:30
00
CD
ON
PROGRAM
TH
11:2318
CLOCK
X
MO TU WE TH FR SA SU
PROGRAM
ON
08:25
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

UFESA RP-7494 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi