Dyna-Glo DGP483SSP-D Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
32
Français p.
XX
Español p.
XX
BARBECUE AU PROPANE
DE PREMIÈRE QUALITÉ À
QUATRE BRÛLEURS AVEC
BRÛLEUR LATÉRAL
Nᵒ de modèle DGP483SSP/DGP483SSP-D/
DGP483CSP /DGP483CSP-D/DGP483GSP/
DGP483GSP-D/DGP483MSP/DGP483MSP-D
AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI
Numéro de série _____________________________ Date d’achat ______________________
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC),
du lundi au vendredi, ou envoyez un courriel à [email protected].
English p. 1
Español p. 63
33
TABLE DES MATIÈRES
Informations relatives à la sécurité ............................................................................................. 34
Contenu de l’emballage .............................................................................................................. 36
Quincaillerie fournie .................................................................................................................... 37
Préparation ................................................................................................................................. 37
Instructions d’assemblage ......................................................................................................... 38
Instructions de fonctionnement ................................................................................................... 49
Entretien et maintenance ............................................................................................................ 54
Dépannage ................................................................................................................................. 57
Garantie ...................................................................................................................................... 59
Liste des pièces de rechange .................................................................................................... 60
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute amme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement le
service d’incendie local.
1. N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane liquide
qui n’est pas raccordée en vue de son
utilisation ne doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet appareil ou de
tout autre appareil.
3. Ce barbecue est pour utilisation
extérieure uniquement et ne doit pas
être utilisé dans un bâtiment, un garage
ou aucun autre espace fermé ou sous
une structure similaire.
4. Ne laissez pas le barbecue sans
surveillance pendant qu’il est allumé.
Gardez les enfants et les animaux
domestiques loin du barbecue en
tout temps.
AVERTISSEMENT
DANGER
Assembleur/installateur : Ce guide contient des informations importantes nécessaires au bon assemblage
et à l’utilisation sécuritaire de cet appareil. Veuillez lire les avertissements et suivre toutes les instructions
avant d’assembler et d’utiliser cet appareil. Laissez ces instructions au consommateur.
Consommateur/utilisateur : Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les instructions
en utilisant cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions pour consultation future.
34
DANGER
N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive. Assurez-vous que l’espace autour du
barbecue est dégagé et ne contient pas de matières inammables, d’essence ou d’autres liquides
ou vapeurs inammables.
Veuillez lire et comprendre le présent guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si
vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au : 1 877 447-4768,
entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais de charbon ou d’essence à briquet dans le barbecue.
N’utilisez pas d’essence, de kérosène ou d’alcool pour allumer l’appareil.
La bouteille de propane liquide utilisée avec cet appareil doit être :
(a) fabriquée et identiée selon les spécications sur les bouteilles de propane liquide du
département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339 intitulée
« Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises
dangereuses » des Normes nationales du Canada et selon la Commission, si applicables;
(b) fournie avec un dispositif de protection antidébordement approuvé; et
(c) équipée d’un système de raccordement à la bouteille qui est compatible avec le système
de raccordement des appareils de cuisson d’extérieur. Ce barbecue n’est pas conçu pour une
installation ou un usage à bord d’un véhicule récréatif ou d’un bateau.
• Ne gardez jamais une bouteille de propane remplie dans une voiture ou un coffre de voiture surchauffé.
La chaleur fait augmenter la pression du gaz, ce qui peut ouvrir la soupape de décharge et laisser le gaz
s’échapper.
• Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et prudemment, puisque la chaleur et la vapeur
emprisonnées à l’intérieur pourraient vous causer de sérieuses brûlures.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz
naturel), de même que les produits de leur combustion, peuvent vous exposer à des
substances chimiques comme le benzène, reconnu par l’État de la Californie comme causant
le cancer et des problèmes de reproduction.
Pour plus de renseignements, visitez le www.p65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
35
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Ne placez pas le barbecue sous des
constructions inammables ou des auvents.
Le dégagement minimum entre l’appareil, sur
les côtés et à l’arrière, et les constructions
inammables est de 36 po (914,4 mm).
REMARQUE : L’installation doit être conforme
aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, au code ANSI Z223.1/NFPA 54 intitulé
« National Fuel Gas Code » (code national
des gaz combustibles), au code CSA B149.1
intitulé « Code d’installation du gaz naturel et
du propane » ou au code CSA B149.2 intitulé
« Code sur le stockage et la manipulation du
propane ».
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Une bouteille de propane liquide qui n’est pas raccordée en vue d’être utilisée ne doit pas être
entreposée au côté de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ce barbecue est conçu pour être utilisé uniquement avec du propane (bouteille de propane non
comprise).
N’essayez jamais de xer ce barbecue au système de propane autonome d’un bateau, d’une caravane,
d’une autocaravane ou d’une maison.
N’essayez pas de déplacer le barbecue pendant qu’il est chaud ou allumé. Les roulettes doivent être
verrouillées lorsque vous ne déplacez pas le barbecue.
N’utilisez pas le barbecue avant qu’il soit complètement assemblé et que toutes ses pièces soient xées
et serrées de façon sécuritaire.
Gardez tout élément ou toute surface inammable à au moins 36 po (91,44 cm) du barbecue en tout temps.
Ne touchez pas les pièces en métal du barbecue avant qu’il n’ait complètement refroidi (après environ
45 minutes) an d’éviter les brûlures, à moins que vous ne portiez une protection (poignées, gants,
mitaines de barbecue, etc.).
Ne modiez pas le barbecue de quelque manière que ce soit.
Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. S’il y a des signes de dégradation, d’usure, de
coupure ou de fuite, le tuyau doit être changé avant la prochaine utilisation de l’appareil. Le tuyau de
rechange doit être celui précisé par le fabricant.
Placez les tuyaux de propane le plus loin possible des surfaces chaudes ou des gouttes de graisse chaude.
Gardez le compartiment de la vanne, les brûleurs et les conduits d’air du barbecue propres. Inspectez le
barbecue avant chaque utilisation. N’obstruez pas le débit de gaz et l’entrée d’air.
La consommation d’alcool et de médicaments prescrits ou en vente libre peut altérer la capacité de
l’utilisateur à assembler correctement le barbecue et à l’utiliser de manière sécuritaire.
Ne laissez pas le barbecue sans surveillance pendant qu’il est allumé. Gardez les enfants et les
animaux domestiques loin du barbecue en tout temps.
Ne placez pas ce barbecue sur une table, quelle qu’elle soit. Le barbecue doit être placé sur une
surface plane et nivelée.
N’utilisez pas le barbecue lorsqu’il y a de grands vents.
AVERTISSEMENT
36 po
36 po
914,4 mm
914,4 mm
MISE EN GARDE
36
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Poignée du couvercle 1
B Jauge de température 1
C Bâti du barbecue 1
D Support du brûleur latéral 1
E Bâti du brûleur latéral droit 1
F Brûleur latéral 1
G
Panneau de contrôle du brûleur latéral droit
1
H Collerette du bouton de commande 1
I Bouton de commande 5
J Poignée de porte 2
K Porte droite 1
L Panneau droit du chariot 1
M Roulette à blocage 2
N Roulette sans blocage 2
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
O Jupe du panneau inférieur 1
P Panneau gauche du chariot 1
Q Porte gauche 1
R Barre de retenue de la bouteille 1
S Plaque de rayonnement 4
T Grille de cuisson 2
U Grille d’attente 1
V Plateau latéral gauche 1
W Plateau à graisse 1
X Récupérateur de graisse 1
Y Support supérieur de porte 1
Z Panneau arrière du chariot 1
A1 Tablette du panneau inférieur du chariot 1
D
R
S
T
U
A
B
C
E
F
G
H
I
J
K
M
N
L
O
A1
X
Z
Y
V
W
P
Q
Y
Z
B
C
D
A
G
E
I
J
L
N
O
M
P
R
V
T
S
U
W
X
A1
Q
F
H
K
37
QUINCAILLERIE FOURNIE
Boulon
M6 x 16 mm
Qté 37
Rondelle
élastique M6
Qté 2
Boulon
M4 x 10 mm
Qté 2
Rondelle
plate M6
Qté 2
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du barbecue, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez
les pièces à la liste de contenu de l’emballage et de quincaillerie à la page précédente. Si des pièces
sont manquantes ou défectueuses, n’essayez pas d’assembler le produit. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle an d’obtenir des pièces de rechange.
Estimation du temps d’assemblage : 50 minutes, à deux personnes.
Outils nécessaires pour l’assemblage et l’essai d’étanchéité (non compris) : Tournevis
cruciforme, acon pulvérisateur
CET APPAREIL EST LOURD. Deux personnes sont requises pour assembler cet appareil
en toute sécurité.
Deux personnes sont requises pour assembler cet appareil en toute sécurité. Certaines pièces
peuvent avoir des bords tranchants. Portez des gants de protection si nécessaire. Veuillez lire et
respecter les avis de sécurité, les avertissements ainsi que les instructions d’assemblage, d’utili-
sation et d’entretien avant d’assembler et de mettre en marche l’appareil.
CC DD
FF
Écrou à
oreilles M6
Qté 2
EE
Clé
Qté 1
AA
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
MISE EN GARDE
II
Qty. 1
Wrench
38
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Fixez les deux roulettes à blocage (M) et les
deux roulettes sans blocage (N) au panneau
gauche (P) et au panneau droit (L) du chariot à
l’aide de la clé (FF).
Matériel utilisé
Clé
2. Fixez le panneau gauche (P) et le panneau
droit (L) du chariot à la tablette du panneau
inférieur du chariot (A1) avec quatre boulons
M6 x 16 mm (AA).
Ne serrez pas complètement les boulons à ce
stade.
Matériel utilisé
AA
Boulon M6 x 16 mm
x 4
2
FF
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
P
L
AA
A1
II
Qty. 1
Wrench
1
M
N
L
P
FF
39
Z
AA
L
P
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3. Fixez le support supérieur de porte (Y) au
panneau gauche (P) et au panneau droit (L) du
chariot avec quatre boulons M6 x 16 mm (AA).
4. Fixez le panneau arrière du chariot (Z) au
panneau gauche (P) et au panneau droit (L) du
chariot avec quatre boulons M6 x 16 mm (AA).
3
4
Matériel utilisé
Matériel utilisé
AA
AA
Boulon M6 x 16 mm
Boulon M6 x 16 mm
x 4
x 4
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
Y
AA
P
L
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
L
AA
P
P
Z
L
Y
AA
40
AA
O
L
P
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
A1
R
AA
A1
P
AA
M6x16
Bolt x2
AA
Hardware Used
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5. Fixez la jupe du panneau inférieur (O) à la
tablette du panneau inférieur (A1), au panneau
gauche (P) et au panneau droit (L) du chariot
avec quatre boulons M6 x 16 mm (AA).
Serrez fermement TOUS les boulons de
l’étape 2.
6. Fixez la barre de retenue de la bouteille (R)
au panneau gauche (P) et à la tablette du
panneau inférieur (A1) du chariot avec deux
boulons M6 x 16 mm (AA).
5
6
Matériel utilisé
Matériel utilisé
AA
AA
Boulon M6 x 16 mm
Boulon M6 x 16 mm
x 4
x 2
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
L
P
O
AA
A1
P
R
AA
A1
41
K
Q
O
L
P
J
AA
K
Q
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
8. Insérez l’axe de charnière inférieur de la jupe
du panneau inférieur du chariot (O) dans le
trou inférieur de la porte gauche (Q), puis
insérez l’axe de charnière supérieur à ressort
de la porte dans le trou du panneau latéral
gauche du chariot (P), comme illustré.
Faites de même avec la porte droite (K).
7. Fixez les poignées de porte (J) à la porte
gauche (Q) et à la porte droite (K) avec
quatre boulons M6 x 16 mm (AA).
7
8
Matériel utilisé
AA
Boulon M6 x 16 mm
x 4
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
J
K
Q
Q
K
O
L
P
AA
42
B
DD
CC
EE
A
C
Hardware Used
DD
CC
M6
M6
Washer
x2
x2
EE
M6
Wingnut
x2
Spring
Washer
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
9. Fixez la poignée du couvercle (A) au bâti du
barbecue (C) avec deux écrous à oreilles M6
(EE), deux rondelles élastiques M6 (DD) et
deux rondelles plates M6 (CC).
9
10. Enlevez l’écrou à oreilles et la rondelle plate
préassemblés sur la jauge de température (B),
puis xez la jauge de température (B) au bâti
du barbecue (C). Fixez la jauge de température
(B) avec l’écrou à oreilles et la rondelle plate
retirés précédemment.
10
Matériel utilisé
CC Rondelle plate M6 x 2
DD Rondelle élastique M6 x 2
EE Écrou à oreilles M6 x 2
B
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
A
CC
DD
EE
C
C
43
5mm
V
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
AA
C
5mm
V
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
AA
C
C
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
AA
L
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
11. Placez doucement le bâti du barbecue (C) sur
le panneau gauche (P) et le panneau droit
(L) du chariot. Ajustez le bâti du barbecue (C)
pour que ses trous soient alignés avec ceux
des languettes du panneau gauche (P) et du
panneau droit (L) du chariot.
Remarque : Assurez-vous que le trou du tuyau
de propane/régulateur soit à l’extérieur du
chariot. Fixez le bâti du barbecue (C) avec
quatre boulons M6 x 16 mm (AA)
11
12. Insérez deux boulons M6 x 16 mm (AA)
dans le côté gauche du bâti du barbecue
(C), comme illustré, en laissant 5 mm de let
exposé. Alignez les trous du plateau latéral
gauche (V) avec les deux boulons insérées
dans le bâti du barbecue (C), puis insérez
deux boulons M6 x 16 mm (AA) dans les
derniers trous du bâti du barbecue (C). Ajustez
adéquatement le plateau latéral gauche (V),
puis serrez les boulons.
12
Matériel utilisé
Matériel utilisé
AA
AA
Boulon M6 x 16 mm
Boulon M6 x 16 mm
x 4
x 4
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
AA
C
L
AA
V
C
44
5mm
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
AA
E
C
5mm
AA
M6x16
Bolt x4
AA
Hardware Used
AA
E
C
13
14
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
13. Fixez le panneau de contrôle du brûleur latéral
droit (G) au bâti du brûleur latéral droit (E)
avec trois boulons M6 x 16 mm (AA).
Matériel utilisé
Matériel utilisé
AA
AA
Boulon M6 x 16 mm
Boulon M6 x 16 mm
x 3
x 4
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
G
AA
E
AA
M6x16
Bolt x3
AA
Hardware Used
AA
G
E
14. Insérez deux boulons M6 x 16 mm (AA)
dans le côté droit du bâti du barbecue (C)
comme illustré, en laissant 5 mm de let
exposé. Alignez les trous du plateau latéral
droit (E) avec les deux boulons insérées
dans le bâti du barbecue (C), puis insérez
deux boulons M6 x 16 mm (AA) dans les
derniers trous du bâti du barbecue (C). Ajustez
adéquatement le plateau latéral droit (E), puis
serrez les boulons.
E
AA
C
45
F
D
F
F
D
F
F
D
F
H
G
M4x10
Bolt x2
BB
Hardware Used
BB
AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT
DE VÉRIFIER QUE CHAQUE BRÛLEUR EST
BIEN ENFONCÉ DANS L’ORIFICE DE LA VANNE
ADJACENTE AVANT DE COMPLÉTER L’ÉTAPE 16.
OMETTRE DE LE FAIRE
POURRAIT PROVOQUER UN
INCENDIE OU UNE EXPLOSION
ET CAUSER DES BLESSURES
GRAVES OU MÊME LA MORT. RÉFÉREZ-VOUS À
LA SECTION SUR LA MAINTENANCE POUR BIEN
VÉRIFIER L’ENFONCEMENT.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
15
16
15. Utilisez deux boulons M4 x 10 mm (BB) pour
xer la vanne du brûleur latéral et la collerette
du bouton de commande du brûleur latéral (H)
au panneau de contrôle du brûleur latéral droit
(G). Connectez le l d’allumage à l’électrode du
brûleur latéral.
16. Enlevez les deux boulons M4 x 10 mm et les
deux rondelles M4 préassemblés sur le brûleur
latéral (F) et utilisez-les pour xer le brûleur
latéral (F) à la tablette du brûleur latéral droit
(E). Assurez-vous que le tube d’admission de
gaz du brûleur latéral est placé dans l’orice
du brûleur latéral. Placez la grille de cuisson
du brûleur latéral (D) sur la tablette du brûleur
latéral droit (E). Connectez le l d’allumage à
l’électrode du brûleur latéral.
Incorrect
Incorrect
Correct
Matériel utilisé
BB
Boulon M4 x 10 mm
x 2
BB
G
H
BB
AA
DDCC
M6
Spring
Qty. 2
M6
Qty. 2
M4x10
Bolt
Qty. 2
M6x16
Bolt
Qty. 37
Washer
EE
M6
Wingnut
Qty. 2
Washer
FF
Qty. 1
Wrench
F
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
Incorrect
Incorrect
Correct
D
F
F
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
Incorrect
Incorrect
Correct
D
F
F
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
Incorrect
Incorrect
Correct
D
F
F
E
E
F
D
Deux ron-
delles enle-
vées précé-
demment
Deux boulons
enlevés précé-
demment
F
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
Incorrect
Incorrect
Correct
D
F
46
S
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
17. Placez les quatre plaques de rayonnement
(S) sur chaque brûleur.
17
18. Placez les deux grilles de cuisson (T) et la
grille d’attente (U).
18
S
T
U
U
T
47
I
W
X
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
19. Placez le plateau à graisse (W) ainsi que le
récupérateur de graisse (X).
19
20. Assemblez les cinq boutons de commande
(I) aux tiges de la vanne.
20
W
X
I
48
Front View
Rear View
Front View
Rear View
LP Gas
Cylinder
Tank
Screw
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
21. Ouvrez la porte gauche (Q) et la porte droite
(K), insérez le tuyau/régulateur dans le chariot
par le trou situé sur le panneau droit du chariot
(L). Placez la bouteille de propane liquide
(vendue séparément) dans le range-bouteille
situé sur la tablette inférieure du chariot (A1).
Tournez la bouteille de propane liquide jusqu’à
ce que le raccord du tuyau/régulateur soit
aligné avec la vanne letée de la bouteille.
Serrez à la main le raccord du tuyau/régulateur
sur la vanne letée de la bouteille de propane.
Serrez les vis du réservoir dans le sens
horaire à l’arrière du chariot jusqu’à ce
que la bouteille de propane liquide soit bien
en place dans le range-bouteille de la tablette
inférieure du chariot (A1).
21
Vue de face
Vue arrière
Entièrement assemblé
Vis du
réservoir
Bouteille
de propane
liquide
LP Gas
Cylinder
Tank
Screw
K
L
A1
Q
49
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
DÉCELER DES FUITES DE GAZ
Lorsque tous les raccordements sont effectués, vériez qu’il n’y a aucune fuite à la vanne de la bouteille
de propane liquide, au tuyau de propane et au régulateur à l’aide d’une solution d’eau savonneuse.
Pour empêcher tout incendie ou toute explosion lorsque vous vériez la présence d’une fuite :
Effectuez toujours un essai d’étanchéité avant d’allumer le barbecue.
Ne fumez pas à proximité de l’appareil lorsque vous effectuez un essai d’étanchéité.
Effectuez toujours les essais d’étanchéité à l’extérieur et dans un endroit aéré.
N’utilisez aucune source de chaleur ou amme pour déceler une fuite potentielle.
N’utilisez pas le barbecue avant d’avoir complètement résolu les problèmes d’étanchéité.
Si vous ne pouvez pas réparer une fuite, déconnectez la bouteille de propane et appelez un
fournisseur d’appareils à gaz.
EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Préparez une solution savonneuse comprenant une quantité égale de savon à vaisselle liquide et
d’eau pour effectuer l’essai d’étanchéité.
La quantité totale de solution requise est d’environ 70 à 90 ml (2 ou 3 oz).
Versez la solution dans un acon pulvérisateur.
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position d’arrêt (O).
Raccordez le tuyau de propane à l’alimentation.
Ouvrez la vanne de la bouteille de propane liquide.
Pulvérisez la solution d’essai d’étanchéité sur tous les raccords qui acheminent le gaz. Si des
bulles se forment à un endroit où la solution est appliquée, il y a une fuite de gaz à cet endroit.
Si vous décelez une fuite, une odeur ou un bruit de gaz, fermez immédiatement la vanne d’entrée
de gaz et remplacez ou réparez la pièce défectueuse. N’utilisez pas le barbecue avant d’avoir
complètement résolu les problèmes d’étanchéité.
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ SUR CETTE PAGE DOIVENT
ÊTRE SUIVIES POUR ÉVITER UN INCENDIE, DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES.
Utilisez uniquement le régulateur et les tuyaux fournis. Si vous devez les remplacer, veuillez
contacter notre service à la clientèle. N’utilisez pas des pièces de rechange qui ne sont pas
conçues spéciquement pour ce barbecue.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
50
Vapeur
Vapeur
Correct Incorrect
Incorrect
Liquide
Liquide
Liquide
Vapeur
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
BRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
La bouteille de propane doit être fabriquée et identiée selon les spécications sur les bouteilles
à gaz du département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339
intitulée « Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises
dangereuses » des Normes nationales du Canada et selon la Commission, si applicables; et fournie
avec un dispositif de protection antidébordement approuvé.
N’utilisez que des bouteilles de 20 lb (hauteur : 18,11 po, diamètre de la bouteille : 9,84 po, diamètre
du pied : 8,03 po) équipées d’un système de raccordement à la bouteille compatible avec le système
de raccordement des appareils de cuisson d’extérieur.
La bouteille doit être munie d’un collet servant à protéger la vanne de la bouteille. Il ne faut pas faire
tomber ou manipuler brusquement la bouteille de propane!
La bouteille de propane doit être déconnectée lorsque l’appareil n’est pas en marche. L’entreposage
d’un appareil à l’intérieur est permis UNIQUEMENT si la bouteille est déconnectée et retirée de
l’appareil. Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur, hors de la portée des enfants. Elles
ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé. Votre
bouteille ne doit jamais être entreposée dans un lieu où la température peut atteindre plus de 125 °F.
Placez un capuchon antipoussière sur la sortie de vanne de la bouteille quand celle-ci n’est pas
utilisée. Installez uniquement le type de capuchon antipoussière qui est fourni avec la vanne de la
bouteille. D’autres types de capuchons ou de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
Avant de raccorder la bouteille, assurez-vous qu’il n’y a pas de débris coincés dans la sortie de
la bouteille de propane, la sortie de la vanne de régulation ou la sortie et les orices du brûleur.
Raccordez la vanne de régulation et serrez fermement le raccord à la main. Maintenez la vanne de la
bouteille de propane fermée et déconnectez la bouteille de propane de la vanne de régulation quand
le barbecue n’est pas en marche.
N’obstruez PAS la sortie de gaz et l’entrée d’air du barbecue. La bouteille de propane doit être
positionnée de façon à ce que la vapeur puisse s’échapper, et être équipée d’un dispositif de
protection antidébordement approuvé. Veuillez bien orienter la bouteille pour permettre à la vapeur
de s’échapper. REMARQUE : La bouteille doit être en position verticale complète pour permettre
seulement à la vapeur de s’échapper.
a) N’entreposez pas de bouteilles de propane supplémentaires sous l’appareil ou près
de celui-ci.
b) Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité.
c) Il est important de bien suivre les instructions données en a) et b) an d’éviter un
incendie ou des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
51
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE : D’autres bouteilles peuvent être utilisées avec cet appareil, pourvu qu’elles soient
compatibles avec le range-bouteille et le système de retenue. Consultez l’étape 19 des instructions
d’assemblage pour savoir comment connecter correctement une bouteille à son support.
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ SUR CETTE PAGE DOIVENT
ÊTRE SUIVIES POUR ÉVITER UN INCENDIE, DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES.
Lors du raccordement de la bouteille de propane, assurez-vous que :
le raccord d’admission du régulateur est correctement connecté à la sortie de vanne de la
bouteille, fermement et en toute sécurité, et que;
• le tuyau de propane n’est pas en contact avec la chambre de combustion.
CONNECTER LA BOUTEILLE DE PROPANE
1. La vanne de la bouteille de propane doit être fermée. Assurez-vous de la tourner dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle se bloque entièrement. Le système d’alimentation de la bouteille
doit être positionné de façon à ce que la vapeur puisse s’échapper.
2. Vériez que le bouton de commande de l’unité de commande est éteint.
3. Retirez le capuchon protecteur de la vanne de la bouteille de propane et
de l’écrou de xation.
4. Tenez le régulateur d’une main pendant que vous insérez le raccord
leté dans la sortie de vanne. Assurez-vous que le raccord leté est
centré par rapport à la sortie de vanne. L’écrou de xation doit être en
contact avec le let large externe de la sortie de vanne. Manipulez avec
précaution – ne faussez pas le letage.
5. Resserrez l’écrou de xation à la main dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Resserrez fermement à la main uniquement. N’utilisez pas d’outils.
Pour déconnecter la bouteille : Fermez complètement la vanne de la bouteille en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Tournez également l’écrou de xation dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le régulateur
se détache.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Droit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Dyna-Glo DGP483SSP-D Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi