BLACK+DECKER WM2200SD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-465-6070 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 465-6070 (États-Unis et Canada). Veuillez ne
pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
www.prodprotect.com/blackanddecker
WM2000SD_IB_21009.indd 2 11/27/17 4:40 PM
23
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : Lappareil est doté d’une vis indesserrable emchant
lenlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne
peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au
personnel des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou
fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de
l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3
broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du
comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse
pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le
Service de la garantie dont les coordones figurent dans les présentes instructions.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
Veuillez lire et conserver ce guide dentretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURI.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être observées, y compris ce qui suit :
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser
les poiges ou les boutons.
Pour protéger contre les risques de secousse
électrique, ne pas plonger le cordon, la fiche
ou le socle électrique du gril/gaufrier dans
l’eau ou dans un autre liquide.
Il est nécessaire de surveiller de près
l’utilisation de cet appareil par ou à proximité
d’enfants.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert
pas et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant de nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui présente un problème
de fonctionnement, qui est tombé ou qui
est endommagé. Le rapporter au centre de
service autorisé le plus proche pour le pour
le faire examiner, réparer ou régler. On peut
aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur
la couverture de ce manuel.
L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil peut causer
un sinistre, une secousse électrique ou des
blessures.
Pour débrancher, régler le bouton de
commande à la position OFF, puis retirer la
fiche de la prise de courant. Ne pas tirer sur
le cordon.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
ou d’un comptoir ou toucher des surfaces
chaudes comme le four.
Ne pas placer près d’une plaque électrique
chaude, d’un brûleur allumé ou dans un four
chaud.
Il faut être extrêmement prudent en déplaçant
un appareil contenant de l’huile chaude ou un
autre liquide chaud.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
Utiliser cet appareil seulement lorsqu’il est fermé.
WM2000SD_IB_21009.indd 23 11/27/17 4:40 PM
24
FAMILIARISATION AVEC VOTRE GAUFRIER,
GRIL ET GRILLE-SANDWICH 3 EN 1
Le produit peut difrer légèrement de celui qui est illustré.
1. Témoin d’alimentation (rouge)
2. Témoin de temrature (vert)
3. Loquet (pièce no WM2000-04)
4. Plaques à sandwichs
(pièce no WM2000-01)
5. Boutons de dégagement
6. Plaques à gaufres
(pièce no WM2000-02)
7. Plaques nervurées (pièce no
WM2000-03)
8. Languettes
WM2000SD_IB_21009.indd 24 11/27/17 4:40 PM
25
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer tous les matériaux d’emballage, toutes les étiquettes et la bande
de plastique entourant la fiche.
• Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie.
• Avant la premre utilisation, nettoyer lappareil et les plaques en suivant
les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
FIXATION DES PLAQUES
Important : Ne jamais allumer cet appareil sans
que les deux plaques de cuisson soient bien fixées.
Mise en garde : Fixer les plaques lorsque
lappareil est froid.
1. To attach the top plate, insert the longer tabs
into the slots closest to the hinge. Press
down gently until the plate snaps into place.
2. Fixer solidement la plaque inférieure selon la
méthode décrite à létape 1.
PRÉPARATION
Remarque : Éviter l’emploi d’aérosol de cuisson
sur les plaques.
1. Placer l’appareil sur une surface stable, de niveau et résistante à la
chaleur.
2. Fermer le couvercle et brancher le cordon dans la prise de courant.
3. Le témoin d’alimentation rouge est allumé tant que l’appareil est
branché à l’alimentation électrique.
4. Le témoin de temrature vert est allumé lorsque les éments
atteignent la bonne temrature de cuisson, puis s’allume et séteint
selon la temrature du thermostat.
5. Attendre que le témoin de temrature vert s’allume avant de
commencer à cuisiner.
CROQUE-MONSIEUR (plaques à sandwichs)
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de viande crue de quelque type que ce
soit dans l’appareil. Toutes les garnitures doivent être sûres et prêtes à
consommer avant la cuisson.
1. Couper 4 tranches de pain de façon à ce qu’elles dépassent des
plaques d’environ 0,5 cm (1/4 pouce) de chaque côté. Le pain
fraîchement coupé est le meilleur.
2. Étendre une mince couche de beurre/margarine sur chaque tranche.
Ne pas utiliser de tartinades faibles en gras. Les tartinades faibles en
gras peuvent brûler et ainsi endommager les surfaces antiadsives.
WM2000SD_IB_21009.indd 25 11/27/17 4:40 PM
26
3. Dans un croque-monsieur, le côté beurré est à l’extérieur. Placer 2
tranches de pain, côté beurré vers le bas, sur la plaque de grillage
inférieure.
4. Appuyer doucement le pain contre les creux de la plaque de grillage à
laide d’une cuillère en bois.
5. Remplir les creux formés dans le pain avec 10 ml (deux cuillères à thé
rases) de garniture par croque-monsieur. Mettre plus de garniture
risque de la faire déborder.
6. Poser une tranche de pain, côté beurré vers le haut, sur chacune des
tranches garnies.
7. Fermer le couvercle, serrer les poignées ensemble et enclencher
le loquet.
8. Cuire de 4 à 5 minutes, ou jusqu’à ce que l’extérieur du pain soit bien doré.
9. Si le croque-monsieur colle, utiliser une spatule en plastique ou en bois
pour le décoller.
Idées de garnitures savoureuses
Jambon et fromage
Jambon fumé et gouda
Fromage et oignons/céleri/pommes
Poulet (cuit) et champignons
Bacon (cuit) et tomates
Beurre d’arachide, basilic et tomates
Idées de garnitures sucrées
Pommes et cannelle
Pommes et framboises
Bananes et miel
B ananes et sauce au caramel
écossais
Cerises et amandes
Beurre d’arachide et confiture
Variantes
Utiliser des pâtisseries, une pâte à pizza ou du pain ciabatta au lieu du pain
ordinaire; essayer du beurre à l’ail ou aux herbes.
GRILLAGE (plaques nervurées)
1. Couper les aliments à griller à une épaisseur maximale de 10 mm (3/8 po).
2. Frotter un peu d’huile de cuisson ou de beurre sur les plaques de
grillage. Ne pas utiliser de tartinades faibles en gras – elles peuvent
brûler sur le gril.
3. Placer les aliments sur la plaque de grillage inférieure au moyen d’une
spatule ou de pinces. Ne jamais se servir de ses doigts. Ne pas utiliser
doutils en métal ou tranchants, cela risquerait d’endommager les
surfaces antiadhésives.
4. Fermer le gril. Ne pas utiliser le loquet.
5. Laisser les aliments cuire et vérifier la cuisson au bout de 5 minutes.
Laisser les aliments sur la plaque jusqu’à ce qu’ils soient cuits. Le temps
de cuisson variera selon le type d’aliments.
WM2000SD_IB_21009.indd 26 11/27/17 4:40 PM
27
Remarque : Pour s’assurer que la viande est entièrement cuite, le
partement de lAgriculture des États-Unis (« USDA ») recommande
d’insérer un thermomètre à viande dans le centre de la viande. S’assurer
qu’il ne touche pas aux os, aux graisses ou aux nerfs.
La temrature interne minimale aquate pour le bœuf, le veau, le porc
et l’agneau (pièces ou morceaux entiers) est de 63 °C (145 °F). Ensuite,
laisser reposer la viande pendant trois minutes avant de la couper ou de la
consommer.
La viande hachée doit être cuite à 72 °C (160 °F). La volaille doit être cuite
à 74 °C (165 °F). La viande hachée et la volaille ne nécessitent pas de
temps de repos.
GAUFRES (plaques à gaufres)
1. Préparer la pâte.
2. Verser environ 45 ml (3 c. à table) de mélange sur chaque moitié de la
plaque inférieure.
3. Fermer le gril. Ne pas utiliser le loquet.
4. Faire griller les gaufres jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées (vérifier
après 3 minutes).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation à un technicien qualifié.
1. brancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer et de le
ranger.
2. Laver les plaques à l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Bien
sécher.
3. Essuyer lextérieur de l’appareil à laide d’une éponge humide tiède.
cher à l’aide d’un linge sec doux.
Ne pas immerger l’appareil dans leau ou dans un autre liquide.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs ni de
solvants.
Ne pas utiliser de tampons à récurer, de laine dacier ou de tampons
d’acier savonneux.
Aux endroits où les plaques de grillage surieure et inférieure se
touchent, les surfaces antiadhésives peuvent présenter des signes d’usure.
Ceci est purement esthétique et n’aura aucun effet sur le fonctionnement
de l’appareil.
WM2000SD_IB_21009.indd 27 11/27/17 4:40 PM
28
RECETTES
Sandwich matinal chaud au jambon et au fromage
Le meilleur déjeuner : le traditionnel sandwich chaud au jambon et au
fromage rehaussé d’œufs brouillés et d’une sauce Dijon piquante.
Temps de préparation : 15 minutes
Temps de cuisson : 30 minutes
Temps total : 45 minutes
Portions : 4
Quantité : 1 sandwich
Ingrédients :
15 ml (1 c. à table) de beurre
4 œufs battus
45 ml (3 c. à table) de moutarde
de Dijon
30 ml (2 c. à table) de miel
15 ml (1 c. à table) de sauce
Worcestershire
5 ml (1 c. à thé) d’ail émincé
1,25 ml (1/4 c. à thé) de sel
1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre
8 tranches de jambon
4 tranches de cheddar fort
4 croissants, coupés en deux
Directives :
1. Insérer les plaques à sandwichs dans le grille-sandwich et le préchauffer.
2. Dans une grande poêle à frire, faire fondre le beurre à feu moyen. Ajouter
les œufs et les brouiller jusqu’à ce qu’ils soient cuits, soit environ de 2 à 3
minutes. Retirer du feu et réserver.
3. Dans un petit bol, mélanger la moutarde, le miel, la sauce Worcestershire,
l’ail, le sel et le poivre.
4. Étendre la sauce de moutarde au miel sur les côtés coupés des crois-
sants. Sur les moitiés inférieures des croissants, disposer en étages les
œufs brouillés et le jambon. Ajouter le fromage, puis placer les moitiés de
croissant restantes sur chaque sandwich.
5. Placer un sandwich sur les plaques à sandwichs préchauffées et fermer le
couvercle.
6. Cuire de 7 à 8 minutes jusqu’à ce que le fromage soit fondu et que le
croissant soit croustillant. Recommencer avec les sandwichs restants.
7. Accompagner le tout de fruits et de jus d’orange ou de café.
Pain de maïs à l’érable et au bacon
La combinaison du goût sucré du sirop dérable et du goût salé du bacon est
parfaite pour les gourmands.
Temps de préparation : 5 minutes
Temps de cuisson : 25 minutes
Temps total : 30 minutes
Portions : 8
Q uantité : 1 morceau de pain
de maïs
Ingrédients :
1 b oîte (250 g/8,5 oz) de
préparation pour muffins de maïs
1 œuf
80 ml (1/3 tasse) de lait
45 ml (3 c. à table) de sirop d’érable pur
5 ml (1 c. à thé) d’extrait d’érable
4 tranches de bacon cuit, en miettes
WM2000SD_IB_21009.indd 28 11/27/17 4:40 PM
29
Directives :
1. Insérer les plaques chauffantes dans le grille-sandwich et le préchauffer.
2. Dans un grand bol, mélanger la préparation pour muffins de maïs, les
œufs et le lait. Ajouter le sirop d’érable et l’extrait d’érable et remuer
pour mélanger. Incorporer les miettes de bacon.
3. Graisser les plaques chauffantes préchauffées avec un aérosol de cuisson
et déposer 30 ml (2 c. à table) de mélange au centre des plaques. (Il
s’étendra pendant la cuisson.)
4. Fermer le couvercle et faire cuire de 11 à 13 minutes jusqu’à ce que le pain
de maïs soit bien doré. Recommencer avec le reste du mélange.
5. Servir avec votre recette de chili préférée.
Gaufre-pizza pour petit-déjeuner
Pizza pour petit-déjeuner : une pizza au petit-déjeuner encore meilleure
grâce à l’ajout de galettes de pommes de terre rissolées parfaitement
croustillantes.
Temps de préparation : 5 minutes
Temps de cuisson : 40 minutes
Temps total : 45 minutes
Portions : 5
Quantité : 1 gaufre
Ingrédients de la gaufre :
125 ml (1/2 tasse – 1 bloc) de beurre
fondu
1 l (4 tasses) de galettes de pommes de
terre congelées, non décongelées*
2 œufs battus
60 ml (1/4 tasse) de farine
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poudre à pâte
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre
10 ml (2 c. à thé) d’épices à pizza
12 5 ml (1/2 tasse) de saucisse de
dinde cuite en morceaux
12 5 ml (1/2 tasse) de fromage à piz-
za râpé en filaments
* Astuce : Garder les galettes de pommes de terre froides permettra d’éviter
qu’elles collent dans le gaufrier.
Directives :
1. Insérer les plaques à gaufres dans le grille-sandwich et le préchauffer.
2. Dans un grand bol, mélanger le beurre fondu, les galettes de pommes de
terre et les œufs jusqu’à ce que les galettes de pommes de terre soient
bien enduites.
3. Ajouter les ingrédients restants et remuer pour mélanger.
4. Graisser les plaques à gaufres préchauffées avec un aérosol de cuisson
et déposer 125 ml (1/2 tasse) de pâte au centre de chaque section de
gaufre.
5. Fermer le couvercle et faire cuire de 12 à 14 minutes jusqu’à ce que les
gaufres soient bien dorées. Recommencer avec le reste du mélange.
6. Servir avec de la sauce à pizza comme trempette.
WM2000SD_IB_21009.indd 29 11/27/17 4:40 PM
30
Gaufre Snickerdoodle
Un classique, gaufré : la cannelle et le sucre d’un biscuit Snickerdoodle
transformé en gaufre, parfait pour un matin amusant avec les enfants.
Temps de préparation : 15 minutes
Temps de cuisson : 40 minutes
Temps total : 55 minutes
Portions : 6
Quantité : 1 gaufre
Ingrédients de la gaufre :
12 5 ml (1/2 tasse – 1 bloc) de beurre,
ramolli
180 ml (3/4 tasse) de sucre granulé
12 5 ml (1/2 tasse) de cassonade pâle
tassée
2 œufs
5 ml (1 c. à thé) de vanille
355 ml (1 1/2 tasse) de farine
5 ml (1 c. à thé) de poudre à pâte
7,5 ml (1 1/2 c. à thé) de crème de
tartre
10 ml (2 c. à thé) de cannelle
1,25 ml (1/4 c. à thé) de sel
125 ml (1/2 tasse) de lait entier
Ingrédients pour le sucre à la cannelle :
3 Tbsp. granulated sugar
2 tsp. cinnamon
Directives :
1. Insérer les plaques à gaufres dans le grille-sandwich et le préchauffer.
2. Dans un grand bol, battre le beurre en crème. Ajouter les sucres et
mélanger jusqu’à ce que la préparation soit homogène.
3. Ajouter les œufs et la vanille et bien mélanger.
4. Dans un bol moyen, mélanger la farine, la poudre à pâte, la crème de
tartre, la cannelle et le sel au moyen d’un fouet.
5. Ajouter la moitié du mélange sec au mélange humide et remuer pour
mélanger. Verser la moitié du lait et remuer pour mélanger. Recommenc-
er avec le mélange sec et le lait restants.
6. Dans un petit bol, mélanger les ingrédients du sucre à la cannelle.
7. Graisser les plaques à gaufres préchauffées avec un aérosol de cuisson et
déposer 80 ml (1/3 tasse) de pâte au centre de chaque section de gaufre.
8. Saupoudrer 5 ml (1 c. à thé) du mélange de sucre à la cannelle et fermer
le couvercle.
9. Cuire de 12 à 13 minutes jusqu’à ce que les gaufres soient bien dorées.
10. Arroser de sirop d’érable, si désiré, et servir chaud.
WM2000SD_IB_21009.indd 30 11/27/17 4:40 PM
31
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET
LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour faire entretenir ou réparer l’appareil, ou pour toute question concernant
votre appareil, composer le numéro 1 800 pertinent qui figure dans cette
section. Prière de NE PAS retourner l’appareil à l’endroit où il a été acheté.
De plus, prière de NE PAS envoyer l’appareil par la poste au fabricant, ni
l’apporter à un centre de service. Vous pouvez aussi consulter le site Web
indiqué sur la page couverture du présent guide.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement au Canada et aux États-Unis)
Que couvre la garantie?
La garantie couvre tout défaut de matériaux et de fabrication; toutefois, la
responsabilité de Spectrum Brands Inc. ne dépassera pas le prix d’achat du produit.
Quelle est la période de garantie?
Deux ans à compter de la date d’achat originale, preuve d’achat à l’appui.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Que ferons-nous pour vous aider?
Conserver votre reçu comme preuve d’achat.
Visiter notre site Web de service en ligne au www.prodprotect.com/
blackanddecker, ou appeler à notre nuro sans frais, 1 800 465-6070, pour
obtenir du service géral sous garantie.
Si vous avez besoin de pièces ou d’accessoires, veuillez appeler au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
Les dommages attribuables à l’usage commercial.
Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, à l’abus ou à la négligence.
Les appareils qui ont été modifiés de quelque façon que ce soit.
Les produits utilisés ou réparés à l’extérieur du pays d’achat.
Les pièces en verre et les accessoires qui sont emballés avec l’appareil.
Les coûts de manutention et d’expédition liés au remplacement de l’appareil.
Les dommages indirects ou accessoires (il est toutefois à noter que certains États
interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, de
sorte que cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous).
Que stipule la législation d’État relativement à cette garantie?
• Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pourriez aussi avoir
d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État et la province.
WM2000SD_IB_21009.indd 31 11/27/17 4:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BLACK+DECKER WM2200SD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à