WIKA A-10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
Druckmessumformer, Typ A-10
Pressure transmitter model A-10
Pressure transmitter, model A-10
Transmetteur de pression, type A-10
Transmisor de presión, modelo A-10
2 WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10
EN
DE
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
FR
ES
© 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Betriebsanleitung Typ A-10 Seite 25 - 46
Operating instructions model A-10 Page 3 - 24
Mode d‘emploi type A-10 Page 47 - 68
Manual de instrucciones modelo A-10 Página 69 - 91
FR
47WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com
Sommaire
1. Généralités 48
2. Conception et fonction 49
3. Sécurité 50
4. Transport, emballage et stockage 52
5. Mise en service, utilisation 53
6. Dysfonctionnements 56
7. Entretien et nettoyage 58
8. Démontage, retour et mise au rebut 59
9. Spécications 61
FR
48 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
1. Généralités
1. Généralités
L'instrument décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous
les composants sont soumis à des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos
systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il est possible de
travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en
vigueur pour le domaine d‘application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et acces-
sible à tout moment pour le personnel qualié. Coner le mode d'emploi à l'utilisateur ou propriétaire ultérieur de
l'instrument.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode
d'emploi.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PE 81.60
- Conseiller applications :
Tel.: 0 820 951010
(0,15 €/min)
+33 1 787049-46
Fax : 0 891 035891 (0,35 €/min)
FR
49WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
2. Conception et fonction
2. Conception et fonction
2.1 Vue générale
Raccordement électrique (en fonction de la version)
Boîtier; plaque signalétique
Raccord process, surfaces de clé
Raccord process, filetage
2.2 Détail de la livraison
Transmetteur de pression
Mode d'emploi
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
FR
50 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
3. Sécurité
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures
ou des dommages pour le matériel et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant
d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le transmetteur de pression est utilisé pour mesurer la pression. La pression mesurée est émise sous forme de signal
électrique.
Ceci est un instrument classé B pour les émissions, et est prévu pour une utilisation dans des environnements
industriels. Dans d’autres environnements, par exemple résidentiels ou des installations commerciales, il peut
interférer avec d’autres équipements sous certaines conditions. Dans ces cas-là, l’opérateur devra prendre les
mesures appropriées.
Utiliser le transmetteur de pression uniquement dans des applications qui se trouvent dans les limites de ses
performances techniques (par exemple température ambiante maximale, compatibilité de matériaux, ...).
→ Pour limites de performance voir chapitre 9 “Spécications”
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne
doivent être utilisés qu'à cet eet.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
FR
51WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
3. Sécurité
3.3 Qualicationdupersonnel
Personnelqualié
Le personnel qualié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans
le domaine de l'instrumentation de mesure et de régulation et de son expérience, de même que de sa connaissance
des réglementations nationales et des normes en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et d'identier de
façon autonome les dangers potentiels.
3.4 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique
S# N° Série
Code date de fabrication
P# N° Produit
Configuration du raccordement
Etendue de mesure
Non-linéarité
Signal de sortie
Consommation de courant totale
Agréments
Alimentation
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument !
Tension DC
Model A-10
0 ... 10 bar
www.wika.com
Made in Germany
0 ... 10 bar
/
FR
52 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
4. Transport, emballage et stockage
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le transmetteur de pression liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisa-
tion, renvoi pour réparation).
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -40 ... +70 °C
Humidité : 45 ... 75 % d'humidité relative (sans condensation)
FR
53WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
5. Mise en service, utilisation
5. Mise en service, utilisation
5.1 Montage de l'instrument
Le transmetteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique.
Avant la mise en service, le transmetteur de pression doit être soumis à un contrôle visuel.
Une fuite de liquide indique un dommage.
Exigences concernant le lieu d'installation
Le lieu d'installation doit remplir les conditions suivantes :
Les surfaces d'étanchéité sont propres et intactes.
Un espace susant pour une installation électrique en toute sécurité.
Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les Informations
techniques IN 00.14 sur www.wika.fr.
Les températures ambiantes et du uide admissibles restent dans les limites de leurs performances. Considérer les
restrictions possibles sur la plage de température ambiante causée par le contre-connecteur utilisé.
→ Pour limites de performance voir chapitre 9 “Spécications”
Variantes de joints d'étanchéité
Filetage parallèle
Sceller la surface d'étanchéité avec un joint d'étan-
chéité plat, une bague d'étanchéité de type lentille ou
un joint d'étanchéité profilé WIKA.
selon EN 837
selon DIN 3852-E
Filetages coniques
Envelopper les letages avec du matériau d'étan-
chéité (par exemple du ruban PTFE).
NPT, R et PT
FR
54 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
Montage de l'instrument
la couple maximum dépend du point d'installation (par exemple matériau et forme). Si vous avez des
questions, veuillez contacter notre conseiller applications.
→ Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou au dos du mode d'emploi.
1. Sceller la surface d'étanchéité (→ voir “Variantes de joints d'étanchéité”).
2
.
Au point d'installation, visser le transmetteur de pression en serrant à la main.
3
.
Serrer avec une clé dynamométrique en utilisant des surfaces de clé.
5.2 Connexion de l'instrument au système électrique
Exigences concernant la tension d'alimentation
→ Pour l'alimentation électrique voir la plaque signalétique
L'alimentation d'un transmetteur de pression doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en accord avec la
Section 9.3 de UL / EN / CEI 61010-1, ou un LPS à UL / EN / CEI 60950-1, ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585
(NEC ou CEC). La tension d'alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de 2.000 m dans le cas où le
transmetteur de pression serait utilisé à cette altitude.
Exigences concernant le raccordement électrique
Le diamètre du câble correspond au passe-câble du contre-connecteur.
Le presse-étoupe et les joints d'étanchéité du contre-connecteur sont posés correctement.
Avec les sorties câble, aucune humidité ne peut pénétrer à l'extrémité du câble.
Exigences concernant le blindage et la mise à la terre
L’instrument est à inclure dans la compensation de potentiel de l’installation. Le raccordement est eectué via le
raccord process de l’instrument.
Connexion de l'instrument
1. Assembler le contre-connecteur ou la sortie câble.
→ Pour la conguration du raccordement voir la plaque signalétique
2
.
Etablir la connexion.
5. Mise en service, utilisation
FR
55WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
5. Mise en service, utilisation
5.3 Pose d'un connecteur coudé DIN 175301-803
1. Dévisser la vis (1).
2. Desserrer le passe-câble (2).
3. Retirer soigneusement le connecteur coudé (5) + (6) de l'instrument.
4. ATTENTION !
Montage inapproprié
Le joint d'étanchéité du connecteur sera endommagé.
Ne pas essayer de pousser le bloc terminal (6) vers
l'extérieur en utilisant le trou de vis (1) ou le passe-
câble (2).
Par le trou de montage (D), hisser le bloc terminal (6) hors du boîtier
d'angle (5).
5. Glissez le câble à travers le passe-câble (2), le joint (3), l'étanchéité (4) et
le boîtier d'angle (5).
6. Connecter les extrémités de câble aux platines de raccordement (6) en
accord avec le diagramme de connection.
7. Presser le boîtier d'angle (5) sur le bloc terminal (6).
8. S'assurer que les joints d'étanchéité ne sont pas endommagés et que le
presse-étoupe et les joints d'étanchéité sont correctement positionnés an
d'assurer l'indice de protection.
9. Serrer le passe-câble (2) autour du câble.
10. Placer le joint plat (7) sur les ches de connexion de l'instrument.
11. Pousser le connecteur coudé (5) + (6) sur l'instrument.
12. Serrer la vis (1).
(D)
(7)
(5)
(6)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
FR
56 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
6. Dysfonctionnements
6. Dysfonctionnements
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à l'environnement
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés au moyen des mesures listées, le transmetteur de pression
doit être mis hors service immédiatement.
S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre une mise en service
accidentelle.
Contacter le fabricant.
S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au
chapitre 8.2 “Retour”.
AVERTISSEMENT !
Blessuresphysiquesetdommagesauxéquipementsetàl'environnementcausésparunuide
dangereux
Lors du contact avec un uide dangereux (par ex. oxygène, acétylène, substances inammables ou
toxiques), un uide nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des
installations de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de
dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une
pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des
régulations standard.
Porter les équipements de protection requis (voir chapitre 3.4 “Equipement de protection indivi-
duelle”).
Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou au dos du mode d'emploi.
FR
57WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
Dans le cas de pannes, vérier d'abord si le transmetteur de pression est monté correctement, mécaniquement et
électriquement.
Si la réclamation n'est pas justiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation.
Dysfonctionnements Raisons Mesures
Pas de signal de sortie Câble sectionné Vérier la continuité
Déviation du signal de point zéro Surpression admissible dépassée Respectez la surpression admissible
admissible
Déviation du signal de point zéro Température de fonctionnement trop
haute/trop basse
Respectez les températures admissibles
Signal de sortie constant après une varia-
tion de pression
Surcharge mécanique causé par une
surpression
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en
panne de manière répétée, contacter le
fabricant
Le signal de sortie varie Sources d'interférence CEM dans
l'environnement ; par ex. convertisseur de
fréquence
Utiliser un blindage pour l'instrument;
câble blindé; Se débarrasser de la source
d'interférences.
Plage de signaux varie/n'est pas précis Température de fonctionnement trop
haute/trop basse
Respectez les températures admissibles
Plage de signaux tombe/trop petite Surcharge mécanique causé par une
surpression
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en
panne de manière répétée, contacter le
fabricant
Si la réclamation n'est pas justiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation
6. Dysfonctionnements
FR
58 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
7. Entretien et nettoyage
7. Entretien et nettoyage
7.3.1 Entretien
Ce transmetteur de pression ne nécessite aucun entretien.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.3.2 Nettoyage
ATTENTION !
Agents de nettoyage inappropriés peuvent endommager l'instrument
Un nettoyage avec des agents de nettoyage inappropriés peut endommager l'instrument et la plaque
signalétique.
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ne pas utiliser d'objets durs ou pointus.
Ne pas utiliser de chions abrasifs ou d'éponges abrasives.
Agents de nettoyage appropriés
Eau
Liquide vaisselle conventionnel
Nettoyage de l'instrument
1. Dépressuriser et mettre hors tension le transmetteur de pression.
2. Essuyer la surface de l'instrument avec un chion doux et humide.
FR
59WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
8. Démontage, retour et mise au rebut
8. Démontage, retour et mise au rebut
8.1 Démontage
AVERTISSEMENT !
Blessuresphysiquesetdommagesauxéquipementsetàl'environnementcausésparunuide
dangereux
Lors du contact avec un uide dangereux (par ex. oxygène, acétylène, substances inammables ou
toxiques), un uide nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des
installations de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de
dommages aux équipements et à l'environnement.
En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une
pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument.
Porter l'équipement de protection requis.
Démontage de l'instrument
1. Dépressuriser et mettre hors tension le transmetteur de pression.
2
.
Déconnecter l'alimentation électrique.
3
.
Dévisser le transmetteur de pression avec une clé en utilisant des surfaces de clé.
8.2 Retour
En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et
doivent donc être nettoyés avant d'être retournés.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à l'environnement liés aux résidus de
uides
Les restes de uides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les
personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Avec les substances dangereuses, inclure la fiche technique de sécurité de matériau pour le fluide
correspondant.
Nettoyer l'instrument, voir chapitre 7.2 “Nettoyage”.
FR
60 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
8. Démontage, retour
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Des informations relatives à la procédure de retour sont disponibles sur notre site Internet à la rubrique
“Services”.
8.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales
pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
Ne pas éliminer avec les ordures ménagères. Garantir une élimination correcte selon les prescriptions
nationales.
FR
61WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
9. Spécications
Etendues de mesure et surpression admissible (pression relative)
bar Etendue de mesure 0 ... 0,05 0 ... 0,1 0 ... 0,16 0 ... 0,25 0 ... 0,4 0 ... 0,6
Surpression admissible 0,2 0,2 1 1 1 3
Etendue de mesure 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6 0 ... 10
Surpression admissible 3 3,2 5 8 12 20
Etendue de mesure 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 160
Surpression admissible 32 50 80 120 200 320
Etendue de mesure 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600 0 ... 1.000
Surpression admissible 500 800 1.200 1.500
inWC Etendue de mesure 0 ... 20 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 80 0 ... 100 0 ... 120
Surpression admissible 84 84 400 400 400 400
Etendue de mesure 0 ... 150 0 ... 200 0 ... 250 0 ... 400
Surpression admissible 400 400 1.200 1.200
psi Etendue de mesure 0 ... 1 0 ... 5 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50
Surpression admissible 3 14,5 45 60 60 100
Etendue de mesure 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500 0 ... 1.000
Surpression admissible 200 290 400 600 1.000 1.740
Etendue de mesure 0 ... 1.500 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 10.000
Surpression admissible 2.900 4.000 6.000 10.000 17.400
9.Spécications
FR
62 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
Etendues de mesure et surpression admissible (pression absolue)
bar Etendue de mesure 0 ... 0,1 0 ... 0,16 0 ... 0,25 0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0 ... 1,6
Surpression admissible 1 1 1 1 3 3 3,2
Etendue de mesure 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
Surpression admissible 5 8 12 20 32 50
inWC Etendue de mesure 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 80 0 ... 100 0 ... 120 0 ... 150 0 ... 200
Surpression admissible 400 400 400 400 400 400 400
Etendue de mesure 0 ... 250 0 ... 400
Surpression admissible 1.200 1.200
psi Etendue de mesure 0 ... 5 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100 0 ... 150
Surpression admissible 14,5 45 60 60 100 200 290
Etendue de mesure 0 ... 200 0 ... 300
Surpression admissible 400 600
Etendues de mesure et surpression admissible (vide et étendues de mesure +/-)
bar Etendue de mesure -0,025 ... +0,025 -0,05 ... 0 -0,05 ... +0,05 -0,05 ... +0,15 -0,05 ... +0,2
Surpression admissible ±0,2 ±0,2 ±0,2 1 1
Etendue de mesure -0,05 ... +0,25 -0,1 ... 0 -0,1 ... +0,1 -0,15 ... +0,15 -0,16 ... 0
Surpression admissible 1 ±0,2 1 1 1
Etendue de mesure -0,2 ... +0,2 -0,25 ... 0 -0,25 ... +0,25 -0,3 ... +0,3 -0,4 ... 0
Surpression admissible 1 1 1 3 1
Etendue de mesure -0,5 ... +0,5 -0,6 ... 0 -1 ... 0 -1 ... +0,6 -1 ... +1,5
Surpression admissible 3 3 3 3,2 5
Etendue de mesure -1 ... +3 -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24
Surpression admissible 8 12 20 32 50
9.Spécications
FR
63WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
Etendues de mesure et surpression admissible (vide et étendues de mesure +/-)
inWC Etendue de mesure -10 ... +10 -20 ... 0 -20 ... +20 -40 ... 0 -40 ... +40
Surpression admissible ±80 ±80 ±80 ±80 ±80
Etendue de mesure -50 ... +50 -60 ... 0 -75 ... +75 -80 ... 0 -100 ... 0
Surpression admissible 400 400 400 400 400
Etendue de mesure -100 ... +100 -120 ... 0 -125 ... +125 -150 ... 0 -200 ... +200
Surpression admissible 400 400 1.200 400 1.200
Etendue de mesure -250 ... 0
Surpression admissible 1.200
psi Etendue de mesure -1 ... 0 -30 inHg ... 0 -30 inHg ... +15 -30 inHg ... +30 -30 inHg ... +60
Surpression admissible 3 45 60 60 150
Etendue de mesure -30 inHg ... +100 -30 inHg ... +160 -30 inHg ... +200 -30 inHg ... +300
Surpression admissible 250 350 450 600
Spécications
Etanchéité au vide Qui (pour les restrictions, voir surpression admissible)
Signal de sortie voir plaque signalétique
Charge Courant (2 ls) ≤ (alimentation - 8 V) / 0,02 A
Tension (3 ls) > Signal de sortie max. / 1 mA
Ratiométrique (3 ls) > 10k
Alimentation voir plaque signalétique
Consommation de courant totale Courant (2 ls) Signal en courant, maximum 25 mA
Tension (3 ls) 8 mA
Ratiométrique (3 ls) 8 mA
9.Spécications
FR
64 WIKA Mode d‘emploi transmetteur de pression, type A-10
11218720.15 07/2018 EN/DE/FR/ES
Spécications
Non-répétabilité Etendue de mesure ≤ 0,1 bar: ≤ ±0.2 % de l'échelle
Etendue de mesure > 0,1 bar: ≤ ±0.1 % de l'échelle
Bruit de signal ≤ ±0,3 % de l'échelle
Erreur de température sur la plage
de 0 ... 80 °C
Typique : ≤ ±1 % de l'échelle
Maximale: ≤ ±2,5 % de l'échelle
Conditions de référence Température ambiante 15 ... 25 °C
Pression atmosphérique 860 ... 1.060 mbar
Humidité 45 ... 75 % h. r.
Alimentation 24 VDC
Position de montage quelconque
Temps de stabilisation Etendue de mesure ≥ 0,4 bar: < 4 ms
Etendue de mesure ≥ 0,05 bar: < 1 min
Durée de démarrage Etendue de mesure ≥ 0,4 bar: < 15 ms
Etendue de mesure ≥ 0,05 bar: < 1 min
Indice de protection L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur possède
également l'indice de protection requis.
Connecteur coudé DIN 175301-803 A IP65
Connecteur coudé DIN 175301-803 C IP65
Connecteur circulaire M12 x 1 IP67
Sortie câble IP67
Résistance aux chocs 500 g (CEI 60068-2-27, mécanique)
100 g à -40 °C
Durée de vie Etendue de mesure > 0,1 bar: 100 millions de cycles de charge
Etendue de mesure ≤ 0,1 bar: 10 millions de cycles de charge
Résistance court-circuit S+ vs. 0V
Protection contre l'inversion de
polarité
U
B
vs. 0V
pas de protection contre l'inversion de polarité avec signal de sortie ratiométrique
9.Spécications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

WIKA A-10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues