Victor DC350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
High Rise™ Sit-Stand
Desk Converter
Assembly Instructions for Model DC350
Instructions d’assemblage pour le modèle DC350
Patent No.
9,332,839
PRE-ASSEMBLY
Do not dispose of any contents or packaging material until assembly is complete. This
will help to avoid accidentally discarding small parts or hardware.
Adult assembly by two people is recommended.
Do not use power tools. Use only the included Hex Key. Power tools can damage
hardware and split wood.
Visit the following link for a video tutorial: youtu.be/OHu-I1nDr0k
For more product information and resources, including videos, please visit the product
page at www.victortech.com/product/DC350
PRÉ-ASSEMBLAGE
Ne jetez aucun contenu ni le matériel d’emballage avant d’avoir terminé l’assemblage.
Ceci évitera de jeter accidentellement de petites pièces ou de la quincaillerie.
Nous recommandons un assemblage par deux adultes.
N’utilisez pas d’outils électriques. Utilisez seulement les clés Allen incluses. Les outils
électriques peuvent endommager la quincaillerie et fendre le bois.
Visitez le lien suivant pour un didacticiel vidéo: youtu.be/OHu-I1nDr0k
Pour plus d'informations et de ressources sur les produits, y compris les vidéos, visitez
la page produit à www.victortech.com/product/DC350
A. Base / Base
B. Tower / Tour
C. Desk / Bureau
D. Monitor Holder / Porte-écran
E. Monitor Bracket / Supports d'écran (2)
F. Stabilizer / Pattes de stabilisation
G. Short Pan Head Bolt / Boulons à tête cylindrique (9)
H. Chrome Flat Head Bolt / Boulon à tête plate chromée (2)
I. Long Bolt / Boulon Long (2)
J. Thumb Screws / Vis de serrage (4)
K. Tightening Knob / Bouton de serrage (2)
L. Hex Key / Clé hexagonales (2)
M. Wrench / Clé
N. Large Spacer / Grande rondelle d’espacement (4)
G
H
I
J
L
Parts List / Liste des pièces
K
Problems? Contact us at [email protected] 1-800-628-2420
Problèmes? Contactez-nous à victor@victortech.com 1-800-628-2420
A
B
C
D
EF
M
N
2
1
The Retention Straps prevent the Tower from movement during shipment. Remove before assembly.
Les sangles de retenue empêchent la tour de se déplacer pendant l'expédition. Supprimer avant
l'assemblage.
B
A
L
G
4
3
C
G
L
H
J
L
D
I
5
6
Attach Monitor Bracket to Monitor & Tower /
Fixez le support du moniteur au moniteur et à la tour
Smaller Opening on Top
Ouverture plus petite sur le dessus
Adjust the Desk Surface Height /
Ajuster la hauteur de la surface du bureau
D
N
K
N
1
3
2
7
8
Adjust the Monitor Tilt or Height /
Ajuster l'inclinaison ou la hauteur du moniteur
The bracket allows the monitor to tilt, turn, and rotate. To tighten,
remove the VESA bracket and turn the wrench clockwise on the bolt
head. Turn the black knob behind the monitor counter-clockwise to
loosen, in order to raise and lower the monitor. To set the monitor,
turn the knob clockwise until the monitor no longer moves.
Le support permet au moniteur de basculer, de tourner et de faire
pivoter. Pour serrer, retirer le support VESA et tourner la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre sur la tête du boulon. Tournez le
bouton noir. Repérez le moniteur dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour vous détendre, afin d'élever et d'abaisser le
moniteur. Pour régler le moniteur, tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moniteur ne bouge plus.
F
F
Stabilize the Desk Surface /
Stabiliser la surface du bureau (Optional / Optionnel)
High
Haute
Middle
Milieu
Low
Faible
J
L
9
Attach Cord Clips / Fixez des pinces à cordon
(Optional / Optionnel)
1
2
3
4
Configure for One Monitor / Configurer pour un seul
écran (Optional / Optionnel)
Before
Avant
After
Après
10
Helpful Tips Conseils utiles
Do not lean on the Desk. Doing so may
cause the unit to tip or break.
Heavy items should never be placed on
the desk surface. Do not exceed 20
pounds.
Ensure the computer monitor is at the
correct ergonomic height: Your eyes
should be level with the top third of the
computer monitor. The computer monitor
should also be at a slight upward angle.
Ensure the desk surface is at the correct
ergonomic height: the keyboard is
typically most comfortable at slightly below
elbow level.
Ensure you are comfortable: Standing at
work is a lifestyle change. You may be
slightly uncomfortable at first due to using
new muscles. It’s best to ease into standing
at work. Try standing for short periods of
time, then sitting for the rest. Slowly
increase the amount of time standing. This
will reduce the amount of strain on your
body. Wear comfortable shoes.
Get a Balance Board or an Anti-Fatigue
Mat: Standing on a hard surface could hurt
your joints. We recommend the Steppie
Balance Board.
Ne vous penchez pas sur le bureau. Cela
pourrait renverser ou briser le poste de
travail.
Ne jamais placer des articles lourds sur la
surface de travail. Ne pas dépasser 20
livres.
Assurez-vous que le moniteur de
l’ordinateur est placé à une hauteur
correcte: Vos yeux devraient être au même
niveau que le tiers supérieur de la partie
vitrée de l’écran. Le moniteur de l’ordinateur
devrait également être légèrement incliné
vers le haut.
Assurez-vous que la surface de travail est
à une hauteur correcte: le clavier est
typiquement le plus confortable lorsqu’utilisé
légèrement en dessous du coude.
Faites en sorte que vous soyez à l’aise: Se
tenir debout au travail constitue un
changement de mode de vie. Il se peut que
vous soyez légèrement inconfortable au
début, du fait de l’utilisation de nouveaux
muscles. Le mieux est d’apprendre
progressivement à travailler debout. Essayez
d’abord de rester debout pendant de courtes
périodes et de vous asseoir le reste du temps.
Augmentez petit à petit les périodes en
position debout. Cette méthode réduira la
pression sur votre corps. Portez des
chaussures confortables.
Installez un tapis antifatigue : Se tenir
debout sur une surface dure peut nuire aux
articulations. Nous recommandons de vous
tenir debout sur une surface molle..
Problems? Contact us at [email protected] 1-800-628-2420
Problèmes? Contactez-nous à victor@victortech.com 1-800-628-2420
WARRANTY POLICY
Your new Victor standing desk product DC350 is guaranteed to the original purchaser for a three (3)
year limited warranty from the date of purchase.
Warranty is intended to cover malfunctions solely due to manufacturing defects.
Product is not eligible for warranty coverage when damage or defect is a result of accident, abuse, or
the elements. Damage cannot be from normal wear and tear, ignoring product instructions and
warnings, modifications not approved by Victor Technology, or rental usage.
If your product is eligible, Victor Technology will determine whether to provide replacement parts,
authorize repairs (at an authorized Victor Service Center), or replace the product. If it is determined
that the product should be returned, all shipping costs to the Victor Technology location are the
responsibility of the original purchaser.
If the product returned is found to be covered by the limited warranty, shipping charges for products
or components under warranty back to the original purchaser will be paid for by Victor Technology.
Excludes Alaska, Hawaii, Yukon, Northwest Territories, Nunavut, other northern Canada addresses,
and locations outside of the United States. Call to find out if your location is covered. Proof of
purchase is required.
Warranty is non-transferrable.
The warranty process can be initiated at www.victortech.com/support/warranty-claim or calling our
toll free phone number at 1-800-628-2420.
POLITIQUE DE GARANTIE DES MODELES DC
Le fabricant de votre nouveau poste de travail assis-debout Victor DC350 offre à l’acheteur initial une
garantie limitée de trois (3) ans à compter de la date d’achat.
Seuls les mauvais fonctionnements dus à des défauts de fabrication sont couverts en vertu de cette
garantie.
Ce produit n’est pas admissible à la garantie lorsque le dommage ou la défaillance du produit résulte
d’un accident, d’un usage abusif ou de l’exposition aux éléments. Ne sont pas considérés comme des
dommages couverts en vertu de cette garantie : les dommages résultant de l’usure normale, du non-
respect des consignes de sécurité ou des avertissements, de modifications non approuvées par Victor
Technology ou de la mise en location de ce produit.
Si votre produit est admissible à cette garantie, Victor Technology déterminera s’il est nécessaire de
fournir des pièces de rechange, d’autoriser la réparation (dans un centre de services autorisé par
Victor) ou de remplacer le produit. S’il est déterminé que le produit doit être retourné, l’acheteur
initial sera responsable de tous les coûts d’expédition vers le centre approuvé par Victor Technology.
S’il est déterminé que le produit retourné est couvert par la garantie limitée, les coûts d’expédition
des produits ou des composants couverts par la garantie pour le retour à l’acheteur initial seront
assumés par Victor Technology, sauf pour l’Alaska, Hawaï, le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest, le
Nunavut, d’autres adresses du Nord du Canada et d’autres endroits à l’extérieur des États-Unis.
Veuillez appeler pour savoir si votre région est desservie.
Une preuve d’achat est exigée.
La garantie n’est pas transférable.
Le processus de garantie peut être amorcé à www.victortech.com/support/warranty-claim ou en
appelant sans frais au 1-800-628-2420.
Victor Technology
100 E Crossroads Parkway Suite C
Bolingbrook, IL USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Victor DC350 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues