Drive Roomba Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
ROOMBA
2
Gebrauchsanweisung ROOMBADrive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 21.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
DE
Vorwort ........................................................................................3
Konformitätserklärung .............................................................3
Lebensdauer ..............................................................................3
Entsorgung .................................................................................3
Typenschild .................................................................................3
Wiedereinsatz ............................................................................3
Gewährleistung .........................................................................3
Teile des Produkts ....................................................................4
Indikation ..................................................................................... 5
Lieferumfang ..............................................................................5
Sicherheitshinweise .................................................................5
Entfalten ......................................................................................5
Zusammenklappen ................................................................... 6
Verwendung des Tabletts ......................................................6
Höheneinstellung Handgri ...................................................6
Bremsen | Parken ...................................................................... 6
Überprüfung der Räder ...........................................................6
Reinigung | Wartung ................................................................. 6
Technische Daten .....................................................................7
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanweisung ROOMBA
3
Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 21.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
DE
Typenschild
1
2
3
4
5
9
7 86
1 Artikelnummer | 2 Artikelbezeichnung | 3 Hersteller |
4 Seriennummer | 5 UDI-Code | 6 Max. Belastung |
7 Gebrauchsanweisung beachten | 8 Medizinprodukt |
9 Produktionsdatum (Jahr-Monat)
Wiedereinsatz
Dieses Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet.
Beachten Sie, dass auch sämtliche für eine sichere Hand-
habung notwendigen technischen Unterlagen dem neu-
en Nutzer übergeben werden.
Das Produkt muss durch den Fachhandel überprüft, ge-
reinigt und für den Wiedereinsatz in einen einwandfreien
Zustand versetzt werden.
Bei der Auereitung sind die Vorgaben des Herstellers
zu beachten und werden auf Anfrage zur Verfügung
gestellt.
Erhältliches Zubehör finden Sie bei Ihrem Fachhändler
oder unter www.drivedevilbiss.de
Gewährleistung
Für das von uns gelieferte Produkt beträgt die Gewähr-
leistungsfrist 24 Monate ab Kaufdatum. Sofern nachweis-
lich ein Werksto- bzw. Herstellungsfehler vorliegt, wer-
den schadhafte Teile kostenlos ersetzt.
Verschleißteile werden im Allgemeinen während der
normalen Garantiezeit nicht gedeckt, es sei denn, die Ar-
tikel benötigen eine Reparatur oder einen Ersatz, die als
eine eindeutige direkte Folge eines Herstellungs- oder
Materialfehlers notwendig wurden.
Irrtum und Änderungen aufgrund von technischen Ver-
besserungen und Designveränderungen vorbehalten.
AUSSCHLUSS DER GEWÄHRLEISTUNG
Verschleißteile sind (unter anderem):
Räder, Bremsen und Handgrie
Vorwort
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem
Hause Drive DeVilbiss entschieden haben.
Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses
Produktes werden Sie nicht enttäuschen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers-
ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige
Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen
Benutzung und Pflege. Wenn Sie Fragen haben oder zu-
sätzliche Informationen benötigen, wenden Sie sich an
Ihren Drive DeVilbiss-Fachhändler, der Ihnen das Produkt
geliefert hat.
Diese Bedienungsanleitung enthält alle notwendigen
Hinweise für die Anpassung und Bedienung. Die aktu-
ellste Bedienungsanleitung ist als PDF online abruar
oder kann beim Kundenservice angefordert werden.
Hierbei können vergrößerte Formate für sehbehinderte
Personen dargestellt werden. Blinde Patienten müssen
durch ihre Begleitperson eingewiesen werden. Repara-
turen sowie einige Einstellungen erfordern eine spezielle
technische Ausbildung und müssen daher vom Sanitäts-
fachhandel vorgenommen werden.
Konformitätserklärung
Die DRIVE MEDICAL
GMBH & Co. KG
erklärt für das be-
schriebene Produkt
die Konformität gemäß der Verord-
nung über Medizinprodukte (EU) 2017/745.
Lebensdauer
Unser Unternehmen geht bei diesem Produkt von einer
Produktlebensdauer von fünf Jahren aus, soweit das Pro-
dukt innerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs
eingesetzt wird und sämtliche Wartungs- und Servicevor-
gaben eingehalten werden.
Diese Lebensdauer kann deutlich überschritten werden,
wenn das Produkt sorgfältig behandelt, gewartet, ge-
pflegt und genutzt wird und sich nach der Weiterentwick-
lung der Wissenschaft und Technik keine technischen
Grenzen ergeben.
Die Lebensdauer kann sich durch extremen Gebrauch
und unsachgemäße Nutzung allerdings auch erheblich
verkürzen. Die Festlegung der Lebensdauer durch unser
Unternehmen stellt keine zusätzliche Garantie dar.
Entsorgung
Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie-
ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro-
dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle.
4
Gebrauchsanweisung ROOMBADrive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 21.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
DE
Teile des Produkts
1. Handgri
2. Feststellbremse
3. Bremsbügel
4. Tablett
5. Korb
6. Vorderrad
7. Bowdenzug
8. Hinterrad
9. Bremse
10. Rahmen
11. Tablettverriegelung
12. Clip für Höhenverstellung
4
2
11
7
1
12
89
10
3
5
6
Roomba
Gebrauchsanweisung ROOMBA
5
Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 21.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
DE
Indikation
INDIKATION:
Beeinträchtigung der Mobilität bei Schädigungen der
Bewegung/der Koordination/des Gleichgewichts - aber
noch ausreichend erhaltener Gehfähigkeit, wenn die
Nutzung anderer Gehhilfen nicht ausreichend ist. Zur
Erhaltung/Förderung/Sicherung des Gehens und
Stehens (Gehtraining).
KONTRAINDIKATION:
Die Verwendung des Rollators ist nicht gezeigt bei: Wahr-
nehmungsstörungen, starken Gleichgewichtsstörungen.
Lieferumfang
1 x Rollator
1 x Korb
1 x Tablett
1 x Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
Nur für den Innenbereich zugelassen!
Rollator nur als Gehhilfe verwenden!
Rollator nur auf ebenem und festem Untergrund
verwenden.
Es ist untersagt, sich auf den Rollator zu stellen oder
eine Person oder Tiere auf dem Rollator zu befördern.
Beachten Sie das zugelassene Maximalgewicht des
Benutzers. Diese Angabe finden Sie in den techni-
schen Daten in dieser Bedienungsanleitung sowie auf
dem Typenschild.
Das Tablett nur für kleine, leichte weder spitze noch
heiße Gegenstände verwenden. Max. Belastung: 5,0 kg
Den Korb nur für den Transport von Gegenständen ver-
wenden und nicht überladen! Max. Belastung: 5,0 kg
Der Gebrauch auf Rolltreppen o.ä. ist ausdrücklich
untersagt!
Hängen Sie keine Taschen an die Grie – Kippgefahr!
Benutzen Sie auf abschüssigen Wegen die Betriebs-
bremse (Ziehen Sie die Bremshebel nach oben).
Bei zu starkem Aufstützen auf die Handgrie kann der
Rollator nach hinten kippen.
Beim Zusammen- | Auseinanderklappen des Rollators
können Kleidungs- und Körperteile eingeklemmt werden.
Schützen Sie den Rollator vor Sonneneinstrahlung.
Produktteile können sich aueizen und bei Berührung
Hautverletzungen verursachen.
Vergewissern Sie sich vor jeder Anwendung, dass
ihr Rollator unversehrt ist und alle verstellbaren Teile
ordnungsgemäß befestigt sind. Bitte überprüfen Sie
die Funktionstüchtigkeit der Bremsen!
Stellen sie vor dem Benutzen des Rollators sicher, dass
die Faltsicherung einwandfrei verriegelt ist.
Schrauben am Rollator regelmäßig kontrollieren und
gegebenenfalls nachziehen!
Die Bremswirkung kann durch die Abnutzung der Rei-
fen beeinträchtig werden. Deshalb Bremswirkung und
Reifen regelmäßig prüfen.
Der Rollator soll NICHT an abnehmbaren Teilen oder
den Bremsseilen getragen werden.
Jeder schwerwiegende Zwischenfall, der im Zusam-
menhang mit dem Produkt auftritt, muss dem Herstel-
ler und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates,
in dem der Anwender und/oder Patient niedergelas-
sen ist, gemeldet werden.
Entfalten
Halten Sie das Tablett vorne mit einer Hand, heben Sie
den Handgri an und ziehen Sie das Tablett in die Rich-
tung, wie in Bild 1 gezeigt. Das Tablett ist vollständig ge-
önet, wenn Sie ein Klicken hören.
Um zu prüfen, ob es vollständig geönet ist, halten Sie
den Handgri mit einer Hand und drücken das Tablett mit
der anderen Hand in die Richtung, wie in Bild 1 gezeigt.
Der Rollator ist vollständig zum Gebrauch aufgeklappt,
wenn Sie ein Klicken hören.
6
Gebrauchsanweisung ROOMBADrive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 21.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
DE
Zusammenklappen
Nehmen Sie den Tablett-Klappbügel und heben Sie ihn
so an, wie in Bild 2 gezeigt. Das Tablett ist nun frei und
kann nach unten geklappt werden.
Festellbremse
Bremsgri
Vorderradbügel
Handgri
Tablett-
Klappbügel
Rollator-Klappbügel
Nehmen Sie den Handgri mit der einen Hand und
fassen den Vorderradbügel mit der anderen Hand in der
Mitte an. Ziehen Sie dann den Rollator-Klappbügel mit
den Fingern nach oben.
Wenn Sie ihn ganz nach oben gezogen haben, klappen
Sie den Rollator zusammen, indem Sie den Vorderradbü-
gel nach oben drücken.
Verwendung des Tabletts
Prüfen Sie vor Verwendung, ob das Tablett richtig mon-
tiert ist. Anderenfalls gehen Sie wie folgt vor, um das Ta-
blett zu montieren:
Halten Sie das Tablett mit beiden Händen an den Tab-
lettverriegelungen, siehe Teile des Rollator Nr. 11, und
heben Sie diese an, bis das Tablett richtig liegt. Wenn
die Ecken des Tabletts das Gestell auf dem Bügel be-
rühren, die Verriegelungen leicht nach unten drücken.
Prüfen Sie, ob das Tablett auf der Halterung über der
Tasche fest aufliegt. Prüfen Sie, ob die Ecken des Tabletts
das Gestell nur leicht berühren, so dass das Gestell nicht
beschädigt wird.
Ansonsten kann die Funktion des Tabletts beeinträchtigt
werden. Halten Sie das Tablett mit beiden Händen an
den Tablettverriegelungen und heben Sie die Verriege-
lung auf dem Bügel an, um diese zu lösen. Dann nehmen
Sie das Tablett flach heraus.
Höheneinstellung Handgri
Nehmen Sie die Sicherungsmutter ab und ziehen Sie den
Handgri nach oben in die gewünschte Höhe (Bild 3).
Montieren Sie die Sicherungsmutter (Bild 4).
4
3
Bremsen | Parken
Zum Bremsen ziehen Sie den Bremsgri mit den Fingern
nach oben. Zum Feststellen der Bremse fassen Sie den
Handgri mit beiden Händen an und drücken Sie auf die
rote Feststellbremse, um den Rollator festzustellen.
Wenn Sie ein Klicken hören, ist er richtig festgestellt. Zum
Lösen der Feststellbremse drücken Sie wieder auf die
rote Feststellbremse. Wenn Sie ein Klicken hören, ist die
Bremse gelöst.
Überprüfung der Räder
Reinigen Sie die Räder mit Wasser oder einem milden
Reinigungsmittel und trocknen Sie sie mit einem saube-
ren Tuch ab.
Mit einem Wartungs- oder Pflegeöl die Radachsen leicht
ölen, wenn die Räder quietschen.
Gebrauchsanweisung ROOMBA
7
Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 21.04.2021 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
DE
Reinigung | Wartung
Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig
reinigen!
Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden!
Keine Scheuermittel verwenden!
Keine hochdosierten Chlor- und Essigreiniger
verwenden!
Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel
verwendet werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol AF
Schrauben regelmäßig kontrollieren und gegebenen-
falls nachziehen!
Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen über
60° C ausgesetzt werden (z.B. Verwendung in Sauna
etc.)
Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachhändler auf, bei
dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Zustand der Reifen regelmäßig prüfen. Diese sind
„Pannensicher“, d.h. es muss kein Luftdruck geprüft
oder Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Sie aber
immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschä -
digungen.
Technische Daten
Produkt ROOMBA
Artikelnummer 730200100
Gesamtlänge 51,5 cm
Gesamtbreite 57 cm
Gesamthöhe 94,1 cm
Griffhöhe 81,4 - 94,1 cm
Breite zwischen den
Hinterrädern 44 cm
Faltmaß 29 x 55 x 83 cm
Gewicht 5,6 kg
Max. Belastung 100 kg
Material Rahmen Aluminium
8
Instructions for use ROOMBA
Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 21.04.2021 | Errors and alterations excepted
EN
Preface ........................................................................................ 9
Declaration of conformity .......................................................9
Service life .................................................................................9
Disposal .......................................................................................9
Identification plate ....................................................................9
Reuse ............................................................................................9
Warranty .....................................................................................9
Parts of the product .................................................................10
Indication ..................................................................................... 11
Scope of delivery ......................................................................11
Safety instructions ....................................................................11
Unfolding ..................................................................................... 11
Folding .........................................................................................12
Using the tray .............................................................................12
Height adjustment of handle .................................................12
Braking | Parking .......................................................................12
Checking the wheels ...............................................................12
Cleaning | Maintenance ...........................................................12
Technical data ............................................................................ 13
Table of contents
Instructions for use ROOMBA
9
Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 21.04.2021 | Errors and alterations excepted
EN
Identification plate
1
2
3
4
5
9
7 86
1 Article number | 2 Article name | 3 Manufacturer | 4 Se-
rial number | 5 UDI code | 6 Max. load | 7 Follow the in-
structions for use | 8 Medical device | 9 Production date
(year-month)
Reuse
This product can be reused.
Please note that all technical documents needed for safe
handling must also be given to the new user.
The product must be checked by the specialist dealer,
cleaned, and restored to optimum condition.
Always follow the manufacturer's instructions during
preparation; these are made available on request.
Accessories are available from your specialist dealer or
at www.drivedevilbiss.de
Warranty
The warranty period for the product supplied by us is 24
months from the date of purchase. Defective parts will be
replaced free of charge if it can be shown that there is a
defect in materials or manufacturing.
Parts subject to wear are generally not covered during
the normal guarantee period unless the parts need re-
pair or replacement which became necessary as a clear,
direct consequence of a manufacturing or material error.
We reserve the right of error and modifications on the ba-
sis of technical improvements and changes in design.
EXCLUSION OF WARRANTY
Parts subject to wear include (among others):
wheels, brakes and handles
Preface
Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss.
You will not be disappointed by the design, functionality
and quality of this product.
Please read these operating instructions carefully pri-
or to initial use. They contain important safety informa-
tion and valuable tips for the proper use and care. If you
have questions or need additional information, contact
your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your
product.
These operating instructions contain all of the important
information for adjustment and operation. The most cur-
rent operating instructions are available as a PDF online
or can be requested from customer service.
Enlarged formats for visually impaired persons can be
displayed. Blind patients must be instructed by their at-
tendant. Repairs as well as some adjustments require
special technical training and must therefore be made by
the medical supplies dealer.
Declaration of conformity
For the product described, DRIVE MEDICAL GMBH & Co. KG
declares compliance according to the medical device
regulation (EU) 2017/745.
Service life
Our company assumes a service life of five years for this
product as long as the product is used as intended and
all maintenance and service requirements are observed.
This service life may be significantly exceeded if the
product is carefully handled, repaired, maintained and
used and there are no technical limits based on the fur-
ther development of science and technology.
The service life may also be significantly shortened
through extreme and improper use, however. Determina-
tion of the service life by our company does not repre-
sent any additional guarantee.
Disposal
If you no longer need the product, please contact your
specialist dealer or bring the product to your local dis-
posal center.
10
Instructions for use ROOMBA
Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 21.04.2021 | Errors and alterations excepted
EN
Parts of the product
1. Handle
2. Parking brake
3. Brake arm
4. Tray
5. Basket
6. Front wheel
7. Bowden cable
8. Rear wheel
9. Brake
10. Frame
11. Tray locking mechanism
12. Clip for height adjustment
4
2
11
7
1
12
89
10
3
5
6
Roomba
Instructions for use ROOMBA
11
Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 21.04.2021 | Errors and alterations excepted
EN
Indication
INDICATION:
Limitation of mobility in the case of impaired movement/
coordination/balance – but still adequately preserved
ability to walk if the use of other walking aids is not su-
cient. To maintain/promote/safeguard walking and stand-
ing (gait training).
Contraindication:
The rollator is not suitable for use in the case of: percep-
tion disorders, severe loss of balance.
Scope of delivery
1 x Rollator
1 x Basket
1 x Tray
1 x Instructions for use
Safety instructions
Approved for indoor use only!
Use the rollator only as a walking aid!
Use the rollator only on an even and solid surface.
It is prohibited to stand on the rollator or to transport a
person or animal on the rollator.
Take note of the permitted maximum weight of the user.
This information can be found in the technical data in
these instructions for use as well as on the identifica-
tion plate.
Use the tray only for small, lightweight objects which
are not sharp or hot. Max. load: 5.0 kg
Use the basket only to transport objects and do not
overload it! Max. load: 5.0 kg
Use on escalators and the like is expressly prohibited!
Do not hang any bags on the handle – risk of tipping!
On steep surfaces, use the service brake (pull the
brake lever upwards).
Leaning excessively on the handles can cause the rol-
lator to tip backwards.
When folding/unfolding the rollator, clothing and body
parts can be pinched.
Protect the rollator from direct sunlight. Product parts
can become hot and cause skin injuries if touched.
Prior to each use, ensure that your rollator is intact and
all adjustable parts are properly secured. Check that
the brakes are working properly!
Before using the rollator, ensure that the folding guard
is properly locked.
Check the screws on the rollator regularly and tighten,
if necessary.
The braking eect can be impaired by wear and tear
on the tires. For this reason, check the braking eect
and tires regularly.
The rollator should NOT be carried by removable parts
or the brake cables.
Every serious incident which occurs in connection with
the product must be reported to the manufacturer and
the competent authority of the member state in which
the user and/or patient is located.
Unfolding
Hold the front of the tray with one hand, lift the handle
and pull the tray in the direction as shown in pic. 1. The
tray is opened all the way when you hear a click.
To check whether it is opened all the way, hold the han-
dle with one hand and press the tray with the other hand
in the direction as shown in pic. 1. The rollator is fully un-
folded for use when you hear a click.
12
Instructions for use ROOMBA
Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 21.04.2021 | Errors and alterations excepted
EN
Folding
Take the tray folding bracket and lift it as shown in photo
2. The tray is now released and can be folded down.
Parking brake
Brake handle
Front wheel bracket
Handle
Tray folding
bracket
Rollator folding bracket
Hold the handle with one hand and grasp the center of
the front wheel bracket with the other hand. Then pull the
rollator folding bracket upwards using your fingers.
Once you have pulled it all the way upwards, fold up the
rollator by pushing the front wheel bracket upwards.
Using the tray
Prior to use, check whether the tray is correctly mounted.
Otherwise proceed as follows to mount the tray:
Hold the tray with both hands at the tray locking mecha-
nisms (see no. 11 in the list of rollator parts) and lift them
until the tray is in the correct position. When the corners
of the tray touch the frame at the bracket, gently push
the locking mechanisms downwards. Check that the tray
is resting securely on the mount over the bag. Check
that the corners of the tray are only slightly touching the
frame so that the frame is not damaged.
Otherwise the function of the tray may be impaired. Hold
the tray with both hands at the tray locking mechanisms
and lift the locking mechanism on the bracket in order
to release the locking mechanism. Then remove the tray
while keeping it flat.
Height adjustment of handle
Remove the locking nuts and pull the handle upwards to
the desired height (pic. 3). Assemble the locking nuts as
shown in pic. 4.
4
3
Braking | Parking
To brake, pull the brake handle upwards with your fin-
gers. To apply the parking brake, grasp the handle with
both hands and press the red parking brake in order to
brake the rollator.
If you hear a click, the brake is correctly applied. To re-
lease the parking brake, press the red parking brake
again. If you hear a click, the brake is released.
Checking the wheels
Clean the wheels with water or a mild cleaning agent and
dry them with a clean cloth.
Apply a small amount of maintenance or machine oil if
the wheels are squeaky.
Instructions for use ROOMBA
13
Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 21.04.2021 | Errors and alterations excepted
EN
Cleaning | Maintenance
Clean regularly with a moist cloth!
Do not use any aggressive cleaning agents!
Do not use abrasive cleaners!
Do not use any high-dose chlorine and vinegar-based
cleaners!
To disinfect, a spray disinfectant can be used such as
Descosept AF or Bacillol AF.
Check the screws regularly and tighten, if necessary.
The product should not be exposed to temperatures
above 60°C for long periods of time (for example, use
in a sauna, etc.).
In the event of defects, contact your specialist dealer
from whom you purchased this product.
Check the condition of the tires regularly. They are
fail-safe, meaning that you do not have to check air
pressure or fill them with air. Always check the tires for
tears or other damage, however.
Technical data
Product ROOMBA
Article number 730200100
Overall length 51,5 cm
Overall width 57 cm
Overall height 94,1 cm
Handle height 81,4 - 94,1 cm
Width between the rear
wheels 44 cm
Dimensions when folded 29 x 55 x 83 cm
Weight 5,6 kg
Max. load 100 kg
Frame material Aluminium
14
Mode d’emploi ROOMBADrive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 21.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications
FR
Avant-propos ..............................................................................15
Déclaration de conformité ...................................................... 15
Durée de vie ............................................................................... 15
Élimination ...................................................................................15
Plaque signalétique ..................................................................15
Recyclage ....................................................................................15
Garantie ...................................................................................... 15
Pièces du produit ......................................................................16
Indication ..................................................................................... 17
Contenu de la livraison ............................................................17
Consignes de sécurité ............................................................. 17
Dépliage ......................................................................................17
Pliage ............................................................................................18
Utilisation de la tablette ..........................................................18
Réglage de la hauteur de la poignée .................................. 18
FreinageI parking ..................................................................... 18
Vérification des roulettes ........................................................18
NettoyageI maintenance .......................................................18
Caractéristiques techniques .................................................. 19
Sommaire
Mode d’emploi ROOMBA
15
Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 21.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications
FR
Plaque signalétique
1
2
3
4
5
9
7 86
1 Référence | 2 Désignation | 3 Fabricant | 4 N° de série | 5
Code UDI | 6 Charge maximale | 7 Se conformer au mode
d’emploi | 8 Dispositif médical | 9 Date de fabrication
(année-mois)
Recyclage
Ce produit est recyclable.
Veiller à ce que tous les documents techniques néces-
saires à une utilisation sûre du produit soient également
remis au nouvel utilisateur.
Le produit doit être contrôlé, nettoyé et remis en parfait
état par un distributeur en vue de sa réutilisation.
Pour son retraitement, il convient de suivre les instruc-
tions du fabricant (disponibles sur demande).
Vous trouverez les accessoires disponibles chez votre
distributeur ou sur le site www.drivedevilbiss.de
Garantie
Le produit livré par nous est garanti 24 mois à compter
de la date de l’achat. Les pièces défectueuses seront
remplacées gratuitement s’il a été démontré qu’elles pré-
sentent un défaut de matériau ou de fabrication.
Les pièces d’usure ne sont normalement pas couvertes
par la garantie habituelle, excepté si elles nécessitent
des réparations ou un remplacement qui sont clairement
la conséquence directe d’un défaut de matériau ou de
fabrication.
Sous réserve d'erreurs et de modifications dues à des
améliorations techniques ou à des modifications de de-
sign.
EXCLUSION DE LA GARANTIE
Pièces dusure (entre autres) :
roues, roulettes, freins et poignées
Avant-propos
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive
DeVilbiss.
Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit
sauront vous apporter pleine satisfaction.
Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil-
lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y
trouverez des consignes de sécurité importantes et de
précieux conseils pour son utilisation et son entretien
corrects. Pour toute question ou information complémen-
taire, adressez-vous au distributeur Drive deVilbiss qui
vous a livré ce produit.
Le présent mode d’emploi contient toutes les instructions
nécessaires au réglage et à l'utilisation du produit. La ver-
sion la plus récente du mode d’emploi peut être consul-
tée en ligne au format PDF et téléchargée ou demandée
auprès du service client.
Elle existe en caractères grand format pour malvoyants.
Les non-voyants doivent être initiés à l'utilisation du pro-
duit accompagnés d'un auxiliaire. Les réparations ainsi
que certains réglages requièrent des compétences tech-
niques spéciales et doivent donc obligatoirement être
eectués par un distributeur de matériel médical qualifié.
Déclaration de conformité
DRIVE MEDICAL GMBH & Co. KG déclare que le produit
est conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dis-
positifs médicaux.
Durée de vie
Pour ce produit, notre entreprise table sur une durée de
vie de cinq ans, dans la mesure où il est utilisé confor-
mément à l'usage pour lequel il est prévu et où toutes
les indications relatives à la maintenance et au service
après-vente sont respectées.
Cette durée de vie peut même être sensiblement prolon-
gée lorsque le produit est traité, entretenu et utilisé avec
soin et qu'aucune limite technique ne résulte des évolu-
tions scientifiques et techniques.
La durée de vie peut par contre être fortement raccour-
cie si le produit est soumis à des sollicitations extrêmes
et s’il n’est pas correctement utilisé. La détermination de
la durée de vie par notre entreprise ne constitue en au-
cun cas une garantie supplémentaire.
Élimination
Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous
plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet-
terie près de chez vous.
16
Mode d’emploi ROOMBADrive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 21.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications
FR
Pièces du produit
1. Poignée
2. Frein
3. Arceau de frein
4. Tablette
5. Panier
6. Roue avant
7. Câble Bowden
8. Roue arrière
9. Levier de frein
10. Cadre
11. Verrouillage de la tablette
12. Clip pour réglage de la
hauteur
4
2
11
7
1
12
89
10
3
5
6
Roomba
Mode d’emploi ROOMBA
17
Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 21.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications
FR
Indication
INDICATION:
Mobilité réduite due à des troubles du mouvement/de la
coordination/de l’équilibre avec capacité de marche en-
core susante, si l’utilisation d’autres aides à la marche
ne sut pas. Pour maintenir/encourager/assurer la capa-
cité de marcher et de se tenir debout (entraînement à la
marche).
CONTREINDICATIONS:
L’utilisation du rollator n’est pas indiquée dans les cas su-
ivants: troubles de la perception, troubles de l’équilibre
importants.
Contenu de la livraison
1 x Rollator
1 x Panier
1 x Tablette
1 x Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Homologué pour un usage uniquement en intérieur.
Utiliser le rollator uniquement comme aide à la marche.
Le rollator ne doit être utilisé que sur un sol plat et
stable.
Il est interdit de se mettre debout sur le rollator ou
encore de transporter une personne ou des animaux
sur le rollator.
Respecter le poids maximal autorisé pour l’utilisateur.
Il est indiqué dans ce mode d’emploi à la rubrique
des caractéristiques techniques et sur la plaque
signalétique.
Ne poser sur la tablette que de petits objets légers qui
ne doivent être ni pointus ni très chauds- Charge maxi-
male : 5,0 kg.
Le panier est destiné uniquement à transporter des
objets. Il ne doit pas être trop chargé. Charge maxi-
male: 5,0 kg.
Il est expressément interdit d’emprunter des escaliers
mécaniques et autres avec le produit.
Ne pas accrocher de sacs aux poignées – le produit
risque de basculer.
Sur les terrains en pente, utiliser le frein de service
(tirer le levier de frein vers le haut).
Si vous vous appuyez trop fortement sur les poignées,
le rollator peut basculer vers l’arrière.
Lorsque l’on plie / déplie le rollator, des vêtements ou
des parties du corps risquent de se coincer.
Ne pas exposer le rollator au soleil. Des pièces peuvent
chauer et vous risquez de vous brûler si vous les
touchez.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que votre rol-
lator est en parfait état et que toutes les pièces mobiles
sont correctement fixées. Vérifier les freins pour s’as-
surer qu’ils fonctionnent.
Avant d’utiliser le rollator sassurer que le mécanisme
de pliage est bien bloqué.
Vérifier régulièrement les vis du rollator et les resser-
rer le cas échéant !
L’usure des pneus peut empêcher les freins de fonction-
ner correctement. Le bon fonctionnement des freins et
les pneus doivent donc être contrôlés régulièrement.
NE PAS porter le rollator en le tenant par des pièces
amovibles ou les câbles de frein.
Tout incident grave en rapport avec le dispositif doit
être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de
l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient
sont établis.
Dépliage
Tenir le devant de la tablette d’une main, soulever la poi-
gnée et tirer la tablette dans la direction indiquée sur la
fig. 1. La tablette est entièrement rabattue lorsque vous
entendez un «clic».
Pour vérifier si elle est entièrement rabattue, tenir la poi-
gnée d’une main et appuyer sur la tablette avec l’autre
main dans la direction indiquée sur la fig. 1. Le rollator est
entièrement déplié et peut être utilisé quand vous enten-
dez un «clic».
18
Mode d’emploi ROOMBADrive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 21.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications
FR
Pliage
Relever l’arceau de la tablette comme indiqué sur la fig.
2. La tablette est débloquée et peut être rabattue.
Frein
Poignée de
frein
Arceau roue avant
Poignée
Arceau
tablette
Arceau rollator
Tenir la poignée d’une main et saisir le milieu de larceau
de la roue avant avec l’autre main. Tirer l’arceau du rol-
lator vers le haut avec les doigts. Lorsque l’arceau est
entièrement relevé, plier le rollator en poussant l’arceau
de la roue avant vers le haut.
Utilisation de la tablette
Avant d’utiliser le rollator, vérifier si la tablette est correc-
tement montée. Si ce n’est pas le cas, monter la tablette
en procédant de la manière suivante:
tenir les dispositifs de verrouillage (n° 11 sur la figure) de
la tablette des deux mains et les lever jusqu’à ce que
la tablette soit correctement en place. Si les coins de la
tablette touchent le châssis sur l’arceau, appuyer légè-
rement sur les dispositifs de verrouillage. Vérifier si la
tablette repose solidement sur le support au-dessus du
panier. Vérifier si les coins de la tablette ne touchent que
légèrement le châssis afin de ne pas l’endommager.
Si ce n’est pas le cas, la tablette risque de ne pas fonc-
tionner correctement. Tenir les dispositifs de verrouillage
de la tablette des deux mains et les soulever sur l’arceau
pour les débloquer. Enlever la tablette en la tenant hori-
zontalement.
Réglage de la hauteur de la poignée
Ôter le clip de blocage et tirer la poignée vers le haut
jusqu’à la hauteur souhaitée (fig. 3).
Remettre le clip de blocage en place comme indiqué sur
la fig. 4.
4
3
FreinageI parking
Pour freiner, presser l’arceau de frein contre la poignée
avec les doigts. Pour serrer le frein, tenir la poignée des
deux mains et appuyer sur le bouton rouge pour immobi-
liser le rollator.
Lorsque vous entendez un «clic», le frein est correcte-
ment serré. Pour desserrer le frein, appuyer de nouveau
sur le bouton rouge. Lorsque vous entendez un «clic», le
frein est desserré.
Vérification des roulettes
Nettoyer les roues avec de l’eau ou un détergent doux et
les essuyer avec un chion propre.
Graisser légèrement les essieux des roues avec une
huile d’entretien s’ils grincent.
Mode d’emploi ROOMBA
19
Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 21.04.2021 | Sous réserve d’erreurs et de modifications
FR
NettoyageI maintenance
Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un
chion humide.
Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de détergent chloré ni de vinaigre
ménager fortement concentrés.
Pour la désinfection, on peut utiliser un désinfectant
en spray, par exemple Descosept AF ou Bacillol AF.
Vérifier les vis régulièrement et les resserrer le cas
échéant.
Le produit ne doit pas être exposé à des températures
supérieures à 60 °C pendant une durée prolongée
(p.ex., ne pas l’utiliser dans une cabine de sauna, etc.).
Si le produit est défectueux, contacter le distributeur
qui vous l’a livré.
Contrôler régulièrement l’état des pneus. Ces derniers
sont anti-crevaison, c’est-à-dire qu’il n’est pas néces-
saire de les gonfler ni de vérifier leur pression. Tou-
tefois, il est indispensable de vérifier qu’ils ne sont
pas fissurés et ne présentent pas d’autres dommages.
Caractéristiques techniques
Produkt ROOMBA
Référence 730200100
Longueur totale 51,5 cm
Largeur totale 57 cm
Hauteur totale 94,1 cm
Hauteur des poignées 81,4 - 94,1 cm
Largeur entre
les roues arrière 44 cm
Dimensions du rollator plié 29 x 55 x 83 cm
Poids 5,6 kg
Charge maximale 100 kg
Matériau du cadre Aluminium
20
Gebruiksaanwijzing ROOMBA
Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 21.04.2021 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden
NL
Inhalt
Voorwoord ..................................................................................21
Verklaring van overeenstemming ........................................21
Levensduur ................................................................................21
Verwijdering ...............................................................................21
Typeplaatje .................................................................................21
Hergebruik .................................................................................. 21
Garantie .......................................................................................21
Onderdelen van het product .................................................22
Indikation ..................................................................................... 23
Geleverd product ...................................................................... 23
Veiligheidsinstructies ...............................................................23
Openvouwen .............................................................................. 23
Inklappen .....................................................................................24
Gebruik van het dienblad .......................................................24
Hoogteverstelling handgreep ...............................................24
Remmen | parkeren ..................................................................24
Controle van de wielenr .......................................................... 24
Reiniging | onderhoud .............................................................24
Technische gegevens .............................................................. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Drive Roomba Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à