Ninja BL610 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
BL610
Series • Séries • Serie
OWNER’S GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
PROFESSIONAL BLENDER 1000
MÉLANGEUR PROFESSIONNEL 1000
LICUADORA PROFESIONAL 1000
ninjakitchen.com
2ninjakitchen.com
ENGLISH
3ninjakitchen.com
CONTENTS
THANK YOU FOR PURCHASING
The Ninja® Professional Blender 1000
THIS BOOK COVERS
MODEL NUMBER:
BL610, BL611
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 1000 Watts
PITCHER CAPACITY:
72 oz (2.1 L, 8 cups)
MAX LIQUID CAPACITY:
64 oz. (1.9 L, 8 cups)
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ����������������
Serial Number: �����������������
Date of Purchase: ���������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ��������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Scan QR code using
mobile device
Important Safety Instructions ......................... 4
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Assembly & Use of the Pitcher ........................10
Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Blending Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Product Registration .................................13
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4ninjakitchen.com
ENGLISH
5ninjakitchen.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1 Read all instructions prior to using the
appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all
warnings and instructions. This unit
contains electrical connections and
moving parts that potentially present
risk to the user.
3 Take your time and exercise care during
unpacking and appliance setup. This
appliance contains sharp, loose blades
that can cause injury if mishandled.
4 Take inventory of all contents to ensure
you have all parts needed to properly
and safely operate your appliance.
5 Blades are sharp. Handle carefully.
6 This product is provided with a Stacked
Blade Assembly. ALWAYS exercise
care when handling blade assembly.
The blade assembly is sharp and is
NOT locked in place in its container.
The blade assembly is designed to be
removable to facilitate cleaning and
replacement if needed. ONLY grasp the
blade assembly by the top of the shaft.
Failure to use care when handling the
blade assembly will result in a risk of
laceration.
7 Turn the appliance OFF, then unplug
the appliance from the outlet when
not in use, before assembling or
disassembling parts, and before
cleaning. To unplug, grasp the plug
by the body and pull from the outlet.
NEVER unplug by grasping and pulling
the flexible cord.
8 Before use, wash all parts that
may contact food. Follow washing
instructions covered in this instruction
manual.
9 Before each use, inspect blade
assembly for damage. If a blade is
bent or damage is suspected, contact
SharkNinja to arrange for replacement.
10 DO NOT use this appliance outdoors.
It is designed for indoor household use
only.
11 This appliance has a polarized plug
(one prong is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock,
this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT modify the plug in
any way.
12 DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. This
appliance has no user-serviceable
parts. If damaged, contact SharkNinja
for servicing.
13 This appliance has important markings
on the plug blade. The entire supply
cord is not suitable for replacement. If
damaged, please contact SharkNinja
for service.
14 Extension cords should NOT be used
with this appliance.
15 To protect against the risk of electric
shock, DO NOT submerge the
appliance or allow the power cord to
contact any form of liquid.
16 DO NOT allow the cord to hang over
the edges of tables or counters. The
cord may become snagged and pull
the appliance o the work surface.
17 DO NOT allow the unit or the cord to
contact hot surfaces, including stoves
and other heating appliances.
18 ALWAYS use the appliance on a dry
and level surface.
19 DO NOT allow children to operate
this appliance or use as a toy. Close
supervision is necessary when any
appliance is used near children.
20 This appliance is NOT intended to be
used by people with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
21 ONLY use attachments and
accessories that are provided with
the product or are recommended by
SharkNinja. The use of attachments,
including canning jars, not
recommended or sold by SharkNinja
may cause fire, electric shock, or injury.
22 NEVER place the blade assembly on
the motor base without it first being
attached to the container with the lid
also in place.
23 Keep hands, hair, and clothing out
of the container when loading and
operating.
24 During operation and handling of the
appliance, avoid contact with moving
parts.
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions. Do not use appliance for
other than intended use.
6ninjakitchen.com 7ninjakitchen.com 7ninjakitchen.com
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions. Do not use appliance for
other than intended use.
34 Keep hands and utensils out of
container while chopping to reduce
the risk of severe personal injury or
damage to the blender/food chopper.
A scraper may be used ONLY when
the blender or processor is not
running.
35 DO NOT open pour spout cap while
blender is operating.
36 If you find unmixed ingredients
sticking to the sides of the pitcher,
stop the appliance, remove the lid, and
use a spatula to dislodge ingredients.
NEVER insert your hands into the
pitcher, as you may contact one of the
blades and experience a laceration.
37 DO NOT attempt to remove the
container or lid from the motor base
while the blade assembly is still
spinning. Allow the appliance to come
to a complete stop before removing
lids and containers.
38 If the appliance overheats, a thermal
switch will activate and temporarily
disable the motor. To reset, unplug
the appliance and allow it to cool for
approximately
30 minutes before using again.
39 DO NOT expose the container and
accessories to extreme temperature
changes. They may experience damage.
40 Upon completion of processing,
ensure the blade assembly is removed
BEFORE emptying container’s
contents. Remove the blade assembly
by carefully grasping the top of the
shaft and lifting it from the container.
Failure to remove the blade assembly
before emptying the container results
in a risk of laceration.
41 If using the pour spout, hold the cover
in place on the container or ensure lid
lock is engaged when pouring to avoid
risk of injury.
42 The maximum wattage rating for this
appliance is based on the configuration
of the Stacked Blade Assembly and
the pitcher.
43 DO NOT submerge the motor base or
control panel in water or other liquids.
DO NOT spray motor base or control
panel with any liquid.
44 DO NOT attempt to sharpen blades.
45 Turn o the appliance and unplug the
motor base before cleaning.
25 DO NOT fill container past the MAX
FILL or MAX LIQUID lines.
26 DO NOT operate the appliance with an
empty container.
27 DO NOT microwave container
or accessories provided with the
appliance.
28 NEVER leave the appliance
unattended while in use.
29 DO NOT blend hot liquids. Doing so
may result in pressure buildup and
steam exposure that can pose a risk of
the user being burned.
30 DO NOT process dry ingredients with
the Stacked Blade Assembly.
31 DO NOT perform grinding operations
with the Stacked Blade Assembly.
32 NEVER operate the appliance
without lids and caps in place. DO
NOT attempt to defeat the interlock
mechanism. Ensure the container
and lid are properly installed before
operation.
33 Before operation, ensure all utensils
are removed from container. Failure to
remove utensils can cause container
to shatter and potentially result in
personal injury and property damage.
ENGLISH
8
ENGLISH
9ninjakitchen.comninjakitchen.com
A
C
D
B
ENGLISH
PARTS
PARTS
A Lid with Locking Handle
B Stacked Blade Assembly
C 72 oz.* Pitcher
D Motor Base
*64 oz. max liquid capacity
There are a variety of accessories that are
compatible with this blenderseries.
To purchase more accessories and find
great recipes, visit ninjakitchen.com.
NOTE: The top flap of your box shows
the select accessories that are included
with your model.
BEFORE FIRST USE
1 Remove all packaging material and labels
from the appliance. Separate all parts
from each other.
2 Wash the pitcher, lid, and blade assembly
in warm, soapy water. When washing
the blade assembly, use a dish-washing
utensil with a handle to avoid direct hand
contact with the blades.
3 Handle blade assembly with care to
avoid contact with sharp edges. Rinse
and air-dry thoroughly.
4 The pitcher, lid, and blade assembly are
all dishwasher safe. It is recommended
that the lid and blade assembly be
placed on the top rack. Ensure the blade
assembly is removed from the pitcher
before placing in the dishwasher.
5 Wipe the motor base clean with a
damp cloth.
NOTE: All attachments are dishwasher
safe. It is recommended that the lid
and blade assembly be placed on the
top rack of the dishwasher. Ensure
blade assembly and lid are removed
from the pitcher before placing in
the dishwasher. Exercise care when
handling blade assembly.
10
ENGLISH
11ninjakitchen.comninjakitchen.com
6 Holding the Stacked Blade Assembly by
the top of the shaft, place it onto the drive
gear inside the pitcher. Ensure the blade
assembly is seated properly and is standing
upright.
7 Add ingredients to the pitcher, making sure
they do not exceed the highest measured
marking line on the side of the pitcher.
8 Holding the lid by the handle in the upright
position, place it on top of the pitcher,
aligning the triangle ( ) located on the
lid with the triangle ( ) located on the
pitcher’s handle. Press the handle down
until you hear a click. The triangles on the
lid and pitcher handle MUST be aligned for
the blender to turn on.
NOTE: The blade assembly will fit loosely
on the drive gear.
NOTE: If you need to add additional
ingredients while the blender is running,
open the pour spout cap and pour the
ingredients in through the opening.
NOTE: When blending any kind of liquids,
such as drinks or smoothies, do not
exceed the MAX LIQUID mark (64 oz.)
on the pitcher.
ASSEMBLY
1 Place the motor base on a clean, dry, level
surface such as a counter or table top.
Press down on the motor base to make
sure that the suction cups adhere to the
counter or tabletop.
3 Align and lower the pitcher onto the
motor base. Handle should be aligned
slightly to the right of the LOCK symbol
on the motor base.
4 Rotate the pitcher clockwise until it clicks
in place. As the pitcher rotates, it will lower
and the safety tabs on the bottom of the
pitcher will slide under the safety tabs on
the top of the motor base.
5 The pitcher can be placed on the motor
base two ways; the handle can be on the
front right corner or the front left corner.
ASSEMBLY & USE OF THE PITCHER
1200
WATTS
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
ON / OFF
MARCHE
/ARRÊT
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
BOISSONS CONGELÉES
FOOD PURÉE
PURÉE D’ ALIMENTS
MEDIUM
MOYEN
HIGH
ÉLEVÉ
PULSE
IMPULSION
ULTRA BLEND
ULTRA MÉLANGE
BLEND
MÉLANGE
LOW / DOUGH
BAS / PÂTE
1200
WATTS
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
ON / OFF
MARCHE
/ARRÊT
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
BOISSONS CONGELÉES
FOOD PURÉE
PURÉE D’ ALIMENTS
MEDIUM
MOYEN
HIGH
ÉLEVÉ
PULSE
IMPULSION
ULTRA BLEND
ULTRA MÉLANGE
BLEND
MÉLANGE
LOW / DOUGH
BAS / PÂTE
10 Select the speed according to your
blending requirements*:
Use the LOW setting for processing
and mixing.
Use the MEDIUM setting for blending
and ice crushing.
Use the HIGH setting for pureeing
and liquefying.
Use the PULSE button for controlled
chopping and processing.
*See Blending Chart.
11 When ingredients have reached your
desired consistency, stop the blender
by pressing the power button ( ) then
wait for the blade to stop turning.
NOTE: Add liquid ingredients first and then
dry ingredients. DO NOT exceed the MAX
LIQUID mark (64 oz.) on the pitcher.
NOTE: Pulse ingredients for even
chopping by pressing the PULSE button
in short intervals.
12 Turn the pitcher counterclockwise, then
lift it up and o the base.
13a Open the pour spout cap and use
the spout to empty liquid contents.
13b For thicker consistencies, first
remove the lid. Press the release button
on the lid, pull the handle up to a 90
degree angle, then lift lid o the pitcher.
Carefully remove the blade assembly by
the top of the shaft. Place blade assembly
away from the work area to avoid
accidental contact. Empty contents from
the pitcher.
14 Unplug the motor base when unit is not
in use. To release the motor base from
the counter or tabletop, place your hands
underneath both sides of the motor
base and gently pull the unit up and
toward you.
9 Plug the power cord into an electrical
outlet and press the power button ( ).
12
ENGLISH
13ninjakitchen.comninjakitchen.com
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
1 Separate all parts from each other.
2 Hand-Washing: Wash the pitcher, lid,
and blade assembly in warm, soapy
water. When washing the blade assembly,
use a dish-washing utensil with a handle
to avoid direct hand contact with blades.
Handle blade assembly with care to
avoid contact with sharp edges. Rinse
and air-dry thoroughly.
3 Dishwasher: The pitcher, lid, and blade
assembly are all dishwasher safe. The
lid and blade assembly are top rack
dishwasher safe. Ensure the blade
assembly is removed from the pitcher
before placing in the dishwasher.
4 Wipe the motor base clean with a damp
cloth.
STORING
Store the unit upright with the blade
assembly inside the pitcher with the lid
secured on top. Do not place anything on
top of the lid. Loosely wrap the power cord
around the cord storage hook in the back of
the unit.
RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT
The
unit
features a unique safety system
that prevents damage to the unit’s motor
and drive system should you inadvertently
overload your appliance. If the appliance
is being overloaded, the motor will
stop. Allow the appliance to cool for
approximately 15 minutes. To reset the
appliance, follow the resetting procedure
below:
1 Unplug the appliance from the electrical
outlet.
2 Remove and empty the container and
ensure no food is jamming the
Stacked
Blade Assembly.
3 Allow the appliance to cool for
approximately 15 minutes.
4 Re-install the container onto the base
and re-plug the appliance into the
electrical outlet.
5 Proceed to use the appliance as
before, making sure not to exceed the
recommended maximum capacities.
BLENDING CHART
IMPORTANT: Do not run the appliance over 4 minutes at a time to prevent overheating.
REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and accessories, visit ninjaaccessories.com
or contact Customer Service at 1-877-646-5288.
PRODUCT REGISTRATION
Please visit registeryourninja.com or call 1-877-646-5288 to register your new Ninja®
product within ten (10) days of purchase. You will be asked to provide the store name, date
of purchase, and model number along with your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety
notification. By registering, you acknowledge you have read and understood the
instructions for use and warnings set forth in the accompanying instructions.
BUTTON FUNCTION USE
POWER On/OAlways turn appliance o when not in use.
LOW Processing & Mixing
Use to mix thin batters, gravies, and marinades,
scramble eggs, puree cooked foods and
uncooked fruits, and chop vegetables for dips
and salsa.
MEDIUM Blending & Ice
Crushing
Use to grate hard cheeses, beat dips, grind
nuts, and thoroughly chop. Blend mixed drinks,
powdered drinks, milk shakes, spreads, sauces*,
and soups*.
HIGH Pureeing & Liquefying Use to mix smoothies and frappes, liquefy thick
mixtures, and blend whole fruits and vegetables.
PULSE Controlled Processing
& Bursts of Power Use to control chopping and processing.
* When blending sauces and soups, make sure they’re cooled to room temperature first.
Ninja® containers are not intended for hot blending.
ENGLISH
ninjakitchen.com 15
ninjakitchen.com
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the
original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household
conditions and maintained according to the requirements outlined in the Owner’s Guide,
subject to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole
discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing
warranty, whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of
equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, cups, blades,
blender bases, removable pots, racks, pans, etc.), which require regular maintenance
and/or replacement to ensure the proper functioning of your unit, are not covered by
this warranty. Replacement parts are available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance (e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and
other debris), or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include
damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product
(or any of its parts) when the repair is performed by a repair person not authorized by
SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance
self-help. Our Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist
with product support and warranty service options, including the possibility of upgrading to
our VIP warranty service options for select product categories. So we may better assist you,
please register your product online at registeryourninja.com and have the product on hand
when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the
repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as
proof of purchase. We also ask that you register your product online at registeryourninja.
com and have the product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer
Service Specialist will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
14
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation,
turn power o and unplug unit before troubleshooting.
Motor Doesn’t Start or Blade Assembly Doesn’t Rotate.
• Make sure the container is securely placed on motor base.
• Make sure the lid is securely on container in the correct position (align arrows).
• The appliance is turned “O”. Press the power button ( ) to turn “On”.
• Check that the plug is securely inserted into the electrical outlet.
• Check the fuse or circuit breaker.
• The unit has overloaded. The appliance will stop and the power light will flash. Unplug and
wait approximately 15 minutes before using again.
• The unit has overheated. Unplug and wait approximately 15 minutes before using again.
• Check to make sure the unit is not overloaded.
Food is Unevenly Chopped.
• Either you are chopping too much food at one time, or the pieces are not of even size and
processing smaller amounts per batch.
Food is Chopped Too Fine or is Too Watery.
The food has been overprocessed. Use the Pulse button for controlled processing.
Food Collects on Lid or on the Sides of the Container.
The mixture is too thick. Add more liquid.
You Cannot Achieve Snow From Solid Ice.
• Do not use ice that has been sitting out or has started to melt. Use ice straight from
the freezer.
• Start with a few pulses and then go to a continuous blending cycle.
16 17ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR ACHETÉ
le mélangeur professionnel1000 de Ninja®
CE GUIDE PORTE SUR
LE NUMÉRO DE MOLE :
BL610, BL611
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz
Puissance: 1000watts
CAPACITÉ DU PICHET:
2,1l
CAPACITÉ LIQUIDE MAXIMALE:
1,9l
CONSEIL: Le numéro de modèle et
le numéro de série apparaissent sur
l’étiquette de code QR à l’arrière de
l’appareil, à côté du cordon d’alimentation.
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS
CI-DESSOUS
Numéro de modèle: ������������
Numéro de série: ���������������
Date d’achat: ������������������
(Conservez la facture)
Magasin où l’appareil a
été acheté: ��������������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
1877646-5288
Numérisez le code QR avec
votre appareil mobile
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblage et utilisation du pichet .................. 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réinitialisation du thermostat du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tableau de mélange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement du produit .......................... 27
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
18 19ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL •
POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
1 Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Respectez et suivez attentivement
tous les avertissements et toutes les
instructions. Cet appareil comporte
des raccordements électriques et des
pièces amovibles pouvant exposer
l’utilisateur à certains risques.
3 Prenez votre temps et faites preuve
de prudence pendant le déballage et
l’installation de l’appareil. Cet appareil
contient des lames tranchantes
et lâches qui peuvent causer des
blessures en cas de mauvaise
manipulation.
4 Faites l’inventaire de tout le contenu
pour vous assurer que vous avez
toutes les pièces nécessaires pour
faire fonctionner votre appareil
correctement et en toute sécurité.
5 Les lames sont tranchantes.
Manipulez-les avec soin.
6 Ce produit est fourni avec un jeu de
lames superposées. Faites TOUJOURS
preuve de prudence lorsque vous
manipulez le jeu de lames. Le jeu
de lames est aûté et N’EST PAS
verrouillé avec le contenant. Le jeu de
lames est conçu pour être amovible
afin de faciliter le nettoyage et le
remplacement au besoin. Saisissez
SEULEMENT le jeu de lames par le
haut de la tige. Ne pas faire preuve de
prudence lors de la manipulation du
jeu de lames se traduira par un risque
de lacération.
7 Mettez l’appareil à OFF (arrêt), puis
débranchez-le de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé avant de
monter ou de démonter des pièces
ainsi qu’avant son nettoyage. Pour le
débrancher, saisissez le corps de la
fiche et retirez-la de la prise électrique.
Ne débranchez JAMAIS l’appareil en
tirant sur le cordon souple.
8 Avant l’utilisation, lavez toutes
les pièces qui peuvent entrer en
contact avec les aliments. Suivez les
instructions de nettoyage fournies
dans ce guide d’utilisation.
9 Avant chaque utilisation, inspectez
le jeu de lames afin de déterminer
s’il est endommagé. Si une lame est
tordue ou que vous soupçonnez
des dommages, communiquez
avec SharkNinja pour organiser le
remplacement.
10 N’UTILISEZ PAS cet appareil à
l’extérieur. Il est conçu pour un usage
domestique intérieur uniquement.
11 Cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de
décharge électrique, cette fiche sera
insérée dans une prise polarisée dans
un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas
entièrement dans la prise, inversez-
la. Si elle ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien
qualifié. NE MODIFIEZ PAS la prise
d’aucune façon.
12 N’UTILISEZ PAS un appareil si son
cordon ou sa fiche est endommagé,
s’il ne fonctionne pas bien ou s’il est
tombé ou endommagé de quelque
façon que ce soit. Cet appareil ne
comporte aucune pièce qui peut
être réparée par l’utilisateur. S’il est
endommagé, communiquez avec
SharkNinja concernant la réparation.
13 Cet appareil comporte des inscriptions
importantes sur la lame de la fiche.
L’ensemble du cordon d’alimentation
ne peut être remplacé. S’il est
endommagé, veuillez communiquer
avec SharkNinja pour la réparation.
14 N’UTILISEZ PAS de rallonges avec cet
appareil.
15 Pour éviter le risque de décharge
électrique, N’IMMERGEZ PAS
l’appareil ou ne laissez pas le cordon
d’alimentation entrer en contact avec
tout type de liquide.
16 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre du
rebord des tables ou des comptoirs.
Le cordon peut être accroché et faire
tomber l’appareil de la surface de
travail.
17 NE LAISSEZ PAS l’appareil ni le
cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes, y compris les
cuisinières et d’autres appareils
chauants.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, d'électrocution ou de dommages
matériels, des mesures de sécurité de base doivent toujours être respectées,
comme les avertissements numérotés ci-dessous et les instructions qui les
suivent. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il est prévu.
18 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface plane et sèche.
19 NE PERMETTEZ PAS aux enfants
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir
comme jouet. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé en présence d’enfants.
20 Cet appareil n’est PAS prévu pour
être utilisé par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées
ou qu’elles n’aient été instruites
concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
21 Utilisez SEULEMENT les accessoires
fournis avec le produit ou
recommandés par SharkNinja.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou non vendus par
SharkNinja, y compris de pots de
mise en conserve, peut causer des
incendies, des décharges électriques
ou des blessures.
22 NE POSEZ JAMAIS le jeu de lames
sur le bloc moteur sans l’avoir d’abord
fixé au contenant et au couvercle
correspondants.
20 21ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL •
POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, d'électrocution ou de dommages
matériels, des mesures de sécurité de base doivent toujours être respectées,
comme les avertissements numérotés ci-dessous et les instructions qui les
suivent. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il est prévu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23 Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements hors du contenant lors du
remplissage et du fonctionnement.
24 Pendant le fonctionnement et la
manipulation de l’appareil, évitez tout
contact avec des pièces mobiles.
25 NE REMPLISSEZ PAS les contenants
au-delà des lignes MAX FILL
(remplissage maximal) ou MAX
LIQUID (capacité liquide maximale).
26 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un
contenant vide.
27 NE METTEZ PAS les contenants ou les
accessoires fournis avec l’appareil au
four micro-ondes.
28 NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en
marche sans surveillance.
29 NE MÉLANGEZ PAS des liquides
chauds. Cela peut entraîner une
accumulation de pression et une
exposition à la vapeur qui peut poser
un risque de brûlure pour l’utilisateur.
30 NE MÉLANGEZ PAS d’ingrédients secs
avec le jeu de lames superposées.
31 N’EFFECTUEZ PAS de broyage
avec le jeu de lames superposées.
32 N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans les
couvercles et les capuchons en place.
NE TENTEZ PAS de contourner le
mécanisme de verrouillage. Assurez-
vous que le contenant et le couvercle
sont correctement installés avant
l’utilisation.
33 Avant l’utilisation, assurez-vous que
tous les ustensiles sont enlevés du
contenant. Omettre de retirer des
ustensiles peut mener au bris du
contenant et potentiellement causer
des blessures et des dommages
matériels.
34 Veuillez garder les mains et les
ustensiles hors du contenant lors du
hachage afin de réduire tout risque
de blessures graves ou de dommages
au mélangeur ou hachoir. Un grattoir
peut être utilisé, mais UNIQUEMENT
lorsque l’appareil n’est pas en marche.
35 N’OUVREZ PAS le couvercle du
bec verseur lorsque vous utilisez le
mélangeur.
36 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés collés aux parois du pichet,
arrêtez l’appareil, retirez le couvercle
et utilisez une spatule pour déloger les
ingrédients. N’INSÉREZ JAMAIS vos
mains dans le pichet, car vous pourriez
toucher une des lames et subir une
lacération.
37 NE TENTEZ PAS d’enlever le
contenant ou le couvercle du bloc
moteur pendant que le jeu de lames
tourne encore. Laissez l’appareil
s’arrêter complètement avant de
retirer les couvercles et les contenants.
38 En cas de surchaue de l’appareil, un
interrupteur thermique sera activé et
arrêtera temporairement le moteur.
Pour le réinitialiser, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant
environ 30minutes avant de l’utiliser
de nouveau.
39 N’EXPOSEZ PAS le contenant et
les accessoires à des changements
extrêmes de température. Ceux-ci
pourraient subir des dommages.
40 À la fin de l’opération, veillez à ce
que le jeu de lames soit retiré AVANT
de vider le contenu du contenant.
Retirez le jeu de lames en saisissant
soigneusement la partie supérieure de
la tige et en le soulevant du contenant.
Si vous ne retirez pas le jeu de lames
avant de vider le contenant, vous
courrez le risque de provoquer des
lacérations.
41 Si vous utilisez le bec verseur, tenez
le couvercle en place sur le contenant
ou assurez-vous que le verrou du
couvercle est enclenché lorsque vous
versez le contenu afin d’éviter le risque
de blessures.
42 La puissance nominale maximale
en watts de cet appareil est basée
sur la configuration du jeu de lames
superposées et du pichet.
43 N’IMMERGEZ PAS le bloc moteur ou
le panneau de commande dans de
l’eau ou dans un autre liquide.
NE VAPORISEZ PAS de liquide sur
le bloc moteur ou le panneau de
commande.
44 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les lames.
45 Arrêtez l’appareil et débranchez le
bloc moteur avant le nettoyage.
FRANÇAIS
22 23ninjakitchen.comninjakitchen.com
A
C
D
B
PIÈCES
PIÈCES
A Couvercle avec poignée de
verrouillage
B Jeu de lames superposées
C Pichet
D Bloc moteur
*Capacité de liquide maximale de 1,9l.
Plusieurs accessoires sont compatibles
avec cette série de mélangeurs.
Pour acheter d’autres accessoires et
découvrir d’excellentes recettes, visitez le
site: ninjakitchen.com.
REMARQUE: Le rabat supérieur de la
boîte présente les accessoires inclus
avec ce modèle.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Retirez tous les matériaux d’emballage
et les étiquettes de lappareil. Séparez et
retirez toutes les pièces.
2 Lavez les couvercles et le jeu de lames à
l’eau savonneuse tiède. Lavez le jeu de
lames avec une brosse à vaisselle munie
d’une poignée pour éviter tout contact
direct avec les lames.
3 Manipulez le jeu de lames avec
précaution pour éviter de toucher les
bords coupants. Rincez et faites bien
cher à lair.
4 Le pichet, le couvercle et le jeu de lames
peuvent être mis au lave-vaisselle.
Nous vous recommandons de placer
le couvercle et le jeu de lames dans le
panier surieur. Assurez-vous de retirer
le jeu de lames des contenants avant de
le mettre au lave-vaisselle.
5 Nettoyez le bloc moteur en lessuyant au
moyen d’un chion humide.
REMARQUE: Tous les accessoires
vont au lave-vaisselle. Nous vous
recommandons de placer le couvercle
et le jeu de lames dans le panier
supérieur du lave-vaisselle. Assurez-
vous de retirer le jeu de lames et le
couvercle du gobelet avant de les
placer dans le lave-vaisselle. Soyez
prudent lorsque vous manipulez le jeu
de lames.
FRANÇAIS
24 25ninjakitchen.comninjakitchen.com
6 En tenant le jeu de lames superposées par
le haut de la tige, placez-le sur l’engrenage
d’entraînement à l’intérieur du pichet. Assurez-
vous que le jeu de lames superposées est bien
en place et en position verticale.
7 Mettez les ingrédients dans le pichet, en vous
assurant qu’ils ne dépassent pas la ligne de
mesure la plus haute sur le bord du pichet.
8
En tenant le couvercle à l’endroit par sa
poignée, placez-le sur le dessus du pichet en
alignant le triangle ( ) situé sur le couvercle
et le triangle ( ) situé sur la poignée du
pichet. Appuyez sur la poignée vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Les
triangles sur le couvercle et la poignée du bol
du robot culinaire DOIVENT être aligs pour
que le mélangeur se mette en marche.
9 Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique et appuyez sur le bouton
Power (mise en marche) ( ).
REMARQUE: Le jeu de lames superposées
tient en place de manière lâche et non
serrée sur l’engrenage d’entraînement.
REMARQUE: Si vous devez ajouter des
ingrédients lorsque l’appareil est en
marche, retirez le couvercle du bec verseur
et versez les ingrédients par l’ouverture.
REMARQUE: En mélangeant tout type de
liquides, comme des mélanges de boissons
ou de frappés, ne dépassez pas le repère
MAX LIQUID (capacité liquide maximale)
(1,9l) indiqué sur le pichet.
ASSEMBLAGE
1 Placez le bloc moteur sur une surface plane,
propre et sèche comme un comptoir ou
une table. Appuyez sur le bloc moteur pour
vous assurer que les ventouses adhèrent au
comptoir ou à la table.
3 Alignez et abaissez le pichet sur le bloc
moteur. La poige doit être alignée
rement à droite du symbole LOCK
(verrouillage) sur le bloc moteur.
4
Faites tourner le pichet dans le sens horaire
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous
indiquant que celui-ci est bien en place.
Lorsque le pichet tournera, il s’abaissera et les
languettes de sécurité sur la base du pichet
glisseront sous les languettes de sécurité au-
dessus du bloc moteur.
5
Le pichet peut être placé sur le bloc moteur
de deux manières; la poignée peut être sur
le coin avant droit ou le coin avant gauche.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU PICHET
1200
WATTS
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
ON / OFF
MARCHE
/ARRÊT
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
BOISSONS CONGELÉES
FOOD PURÉE
PURÉE D’ ALIMENTS
MEDIUM
MOYEN
HIGH
ÉLEVÉ
PULSE
IMPULSION
ULTRA BLEND
ULTRA MÉLANGE
BLEND
MÉLANGE
LOW / DOUGH
BAS / PÂTE
1200
WATTS
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
ON / OFF
MARCHE
/ARRÊT
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
BOISSONS CONGELÉES
FOOD PURÉE
PURÉE D’ ALIMENTS
MEDIUM
MOYEN
HIGH
ÉLEVÉ
PULSE
IMPULSION
ULTRA BLEND
ULTRA MÉLANGE
BLEND
MÉLANGE
LOW / DOUGH
BAS / PÂTE
10 Appuyez sur le bouton Power (mise en
marche) pour mettre l’appareil en marche.
lectionnez la vitesse qui convient le
mieux à vos besoins.
11 lectionnez la vitesse selon les
exigences de mélange*:
Utilisez la fonction LOW (faible) pour
transformer et mélanger.
Utilisez la fonction MEDIUM (moyen)
pour malaxer et broyer de la glace.
Utilisez la fonction HIGH (haute) pour
réduire en purée et liqfier.
Utilisez le bouton PULSE (impulsion)
pour une transformation et un
hachage plus contrôlés.
*Voir le tableau de mélange.
12 Lorsque vous avez atteint la consistance
désirée, arrêtez l’appareil en appuyant
sur le bouton Power (mise en marche) ( )
et attendez que la lame arrête de tourner.
REMARQUE: Ajoutez les ingrédients
liquides d’abord, puis les ingrédients secs.
NE DÉPASSEZ PAS la marque « Max liquid
(capacité liquide maximale)» (1,9 l) sur
le pichet.
REMARQUE: Pour hacher uniformément les
aliments, appuyez sur le bouton d’impulsion
par courts intervalles.
13 Tournez le pichet dans le sens antihoraire
pour l’enlever, puis soulevez-le du bloc.
14 Ouvrez le couvercle du bec verseur et
utilisez le bec pour vider le contenu liquide.
15 Pour obtenir des consistances plus épaisses,
retirez d’abord le couvercle en appuyant
sur le bouton de dégagement et en tirant
la poige du couvercle à un angle de
90degrés pour soulever le couvercle du
pichet. Puis, enlevez délicatement le jeu de
lames superpoes par le haut de la tige.
Placez le jeu de lames superposées loin de
la zone de travail afin d’éviter tout contact
accidentel. Enfin, videz le contenu du pichet.
16 Assurez-vous que l’appareil est débranc
lorsqu’il n’est pas utilisé.
17 Pour dégager le bloc moteur du comptoir ou
de la table, placez vos mains sous les deux
côtés du bloc moteur et tirez doucement
l’appareil vers le haut et vers vous.
26 ninjakitchen.com 27ninjakitchen.com
FRANÇAIS
ENTRETIEN
NETTOYAGE
1 parez et retirez toutes les pièces.
2 Nettoyage à la main: Lavez les
couvercles, le pichet et le jeu de lames
à l’eau savonneuse tiède. Lavez le jeu de
lames avec une brosse à vaisselle munie
d’une poignée pour éviter tout contact
direct avec les lames. Manipulez le jeu
de lames avec précaution pour éviter de
toucher les bords coupants. Rincez et
faites bien sécher à l’air.
3 Lave-vaisselle: Le contenant, le
couvercle et le jeu de lames peuvent
tous être mis au lave-vaisselle. Le
couvercle et le jeu de lames peuvent
être mis dans le panier supérieur du
lave-vaisselle. Assurez-vous de retirer le
jeu de lames des contenants avant de
les mettre au lave-vaisselle.
4 Nettoyez le bloc moteur en l’essuyant au
moyen d’un chion humide.
Si lappareil a besoin d’être réparé, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle
en composant le 1877646-5288.
RANGEMENT
1 Rangez le mélangeur professionnel1000
de Ninja® en position verticale avec le
jeu de lames superposées à l’intérieur du
pichet et le couvercle fixé sur le dessus.
Ne mettez rien sur le dessus. Enroulez
lâchement le cordon d’alimentation
autour du crochet de rangement du
cordon à l’arrière de l’appareil.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DU
MOTEUR
Le
langeur professionnel1000 Ninja
est
doté d’un système de sécurité unique qui
empêche d’endommager le moteur de
l’appareil et le système d’entraînement en
cas de surcharge par inadvertance. En cas
de surcharge de l’appareil, le moteur
s’arrêtera. Laissez l’appareil refroidir
pendant environ 15minutes. Pour
réinitialiser l’appareil, suivez la procédure de
réinitialisation ci-dessous:
1 branchez l’appareil de la prise
électrique.
2 Retirez et videz le contenant et assurez-
vous qu’aucun aliment n’est coincé dans
le
jeu de lames superposées.
3 Laissez lappareil refroidir pendant
environ 15minutes.
4 installez le contenant sur le bloc
et rebranchez lappareil dans la prise
électrique.
5 Continuez à utiliser l’appareil comme
avant, en vous assurant de ne pas excéder
les capacités maximales recommandées.
TABLEAU DE MÉLANGE
IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 4minutes à la fois pour
éviter une surchaue de celui-ci.
* En mélangeant les sauces et les soupes, assurez-vous qu’elles sont d’abord refroidies à la température
ambiante; les contenants Ninja
®
ne sont pas conçus pour mélanger des aliments chauds.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, veuillez visiter
ninjaaccessories.com ou communiquer avec le Service à la clientèle au 1877646-5288.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez consulter le site registeryourninja.com ou composez le 1877646-5288 pour enregistrer
votre nouveau produit Ninja® au plus tard dix(10)jours après l’achat. Le nom du magasin, la
date d’achat, le numéro de modèle ainsi que votre nom et votre adresse vous seront demandés.
L’enregistrement nous permettra de vous joindre dans le cas peu probable d’un avis de
sécurité touchant le produit. Lorsque vous enregistrez votre produit, vous reconnaissez avoir
lu et compris les instructions et les avertissements présentés dans le guide d’utilisation inclus.
BOUTON FONCTION UTILISATION
POWER (mise
en marche) Marche/Arrêt Éteignez lappareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
LOW (faible) Transformer
et mélanger
Utilisez pour des mélanges fins, des sauces et
des marinades, des œufs brouillés, de la purée
d’aliments cuits et des fruits non cuits, et pour
hacher des légumes pour les trempettes et la salsa.
MEDIUM (moy-
enne)
Malaxer et broyer
la glace
Utilisez pour râper les fromages, rendre les
soupes crémeuses*, battre des trempettes,
moudre des noix, hacher finement et mélanger
des sauces* et des tartinades. Mélangez des
boissons ensemble, des boissons en poudre et
des laits frappés.
HIGH (élevée) duire en pue
et liquéfier
Utilisez pour mélanger des boissons frappées,
liqfier des mélanges épais et mélanger des
fruits et des légumes entiers.
PULSE
(impulsion)
Transformation
contrôlée et
impulsions à courts
intervalles
Utilisez pour contrôler le hachage et la
transformation.
* En mélangeant les sauces et les soupes, assurez-vous qu’elles sont d’abord refroidies à la
température ambiante; les contenants Ninja
®
ne sont pas conçus pour mélanger des aliments chauds.
29ninjakitchen.com28 ninjakitchen.com
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’électrocution et de mise en marche
involontaire, éteignez et débranchez l’appareil avant tout dépannage.
Le moteur ne démarre pas ou le jeu de lames ne tourne pas.
• Assurez-vous que le contenant est correctement placé sur le bloc moteur.
• Assurez-vous que le couvercle soit bien en place sur le contenant et dans la bonne
position (alignez les flèches).
L’appareil est à l’arrêt. Appuyez sur le bouton d’alimentation ( ) pour le mettre en marche.
• Vérifiez que la fiche est insérée dans la prise électrique de manière sécuritaire.
• Inspectez le fusible ou le disjoncteur.
• L’appareil a été surchargé. L’appareil s’arrêtera et le voyant d’alimentation clignotera.
Débranchez l’appareil et attendez environ 15minutes avant de vous en servir de nouveau.
• L’appareil a surchaué. Débranchez l’appareil et attendez environ 15minutes avant de
vous en servir de nouveau.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas surchargé.
Les aliments ne sont pas hachés uniformément.
• Vous hachez trop de nourriture à la fois ou les morceaux ne sont pas de même taille
et vous devez employer des quantités plus petites par lot.
Les aliments sont hachés trop finement ou sont trop liquides.
Les aliments ont été transformés trop longtemps. Utilisez le bouton Pulse (impulsion)
pour une transformation plus contrôlée.
Les aliments s’accumulent sur le couvercle ou sur les côtés du contenant.
Le mélange est trop épais. Ajoutez plus de liquide.
Les glaçons ne se transforment pas en neige.
• N’utilisez pas la glace qui a été laissée à la température de la pièce pendant un certain
temps ou qui a commencé à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du
congélateur.
• Commencez par quelques impulsions, puis passez à un cycle de mélange continu.
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
La garantie limitée d’unan s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au
produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour
une période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique
normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de
l’utilisateur, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule
discrétion de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date
d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date
de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie
existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un
appareil de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles, les
tasses, les lames, les marmites amovibles, les grilles, les moules et les bases de mélangeur,
etc.) qui nécessitent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon
fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire
l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le
bloc moteur à l’abri de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces
défectuosités incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification
ou de réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est
eectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, visitez le ninjakitchen.com pour obtenir de l’information sur les
soins et entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-même. Nos spécialistes du service
à la clientèle sont aussi disponibles au 1877646-5288 pour de l’assistance sur les produits et
les options de garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de
garantie de service VIP pour certaines catégories de produits.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de
la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 19,95$ (sujet à modification) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1877646-5288 pour soumettre une réclamation au
titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à
la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois d’État s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier
d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou
certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
30 ninjakitchen.com
ESPAÑOL
31ninjakitchen.comninjakitchen.com
CONTENIDO
GRACIAS POR COMPRAR
La licuadora profesional 1000 Ninja®
ESTE MANUAL CONSIDERA EL
NÚMERO DE MODELO:
BL610, BL611
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz
Alimentación: 1000 vatios
CAPACIDAD DE LA JARRA:
72oz. (2.1l, 8 tazas)
CAPACIDAD MÁXIMA DE LÍQUIDO:
64 oz (1.9l, 8 tazas)
SUGERENCIA: Puede encontrar los
números de modelo y de serie en la
etiqueta del código QR en la parte
posterior del cable de alimentación
de la unidad.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: �������������
Número de serie: ���������������
Fecha de compra: ��������������
(Conserve el recibo)
Tienda donde la adquirió: ��������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Escanee el código QR utilizando
un dispositivo móvil.
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 32
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Ensamblado y uso de la jarra ........................ 38
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo reiniciarel termostato del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabla de licuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Registro del producto ................................41
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ESPAÑOL
32 33ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR• PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
1 Lea todas las instrucciones antes de
usar el aparato y sus accesorios.
2 Observe y siga con cuidado todas
las advertencias e instrucciones. Esta
unidad contiene conexiones eléctricas
y piezas móviles que presentan un
riesgo potencial para el usuario.
3 Tómese el tiempo necesario y tenga
cuidado durante el desempaque y la
instalación del aparato. Este aparato
contiene cuchillas filosas y sueltas
que pueden provocar lesiones si se
manejan de forma incorrecta.
4 Haga un inventario de todo el
contenido para asegurarse de que
tiene todas las piezas necesarias para
que el aparato funcione de manera
adecuada y segura.
5 Las cuchillas son filosas. Manipúlelas
con cuidado.
6 Este producto se proporciona con
cuchillas apiladas. SIEMPRE debe
tener cuidado al manipular la unidad
de cuchillas. La unidad de cuchillas es
filosa y NO está asegurada en su sitio
dentro de los recipientes. La unidad
de cuchillas está diseñada para que
se pueda desmontar a fin de facilitar
la limpieza y su reemplazo, de ser
necesario. SOLO sujete la unidad de
cuchillas desde la parte superior del
eje. Si no se tiene cuidado al manipular
la unidad de cuchillas, correrá el riesgo
de cortarse.
7 APAGUEel aparato, luego
desenchúfelo del tomacorriente
cuando no se vaya a usar, antes
de ensamblar o desensamblar las
piezas, y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, sujete el cuerpo del
enchufe y sáquelo del tomacorriente.
NUNCA lo desenchufe sujetando el
cable flexible y tirando de él.
8 Antes de usarlo, lave todas las piezas
que estén en contacto con alimentos.
Siga las instrucciones de lavado
que se describen en este manual de
instrucciones.
9 Antes de cada uso, inspeccione si
la unidad de cuchillas está dañada.
Si una cuchilla está doblada o
se sospecha que tiene daños,
comuníquese con SharkNinja para
solicitar un repuesto.
10 NO use este aparato en exteriores.
Está diseñado de forma exclusiva para
uso doméstico en interiores.
11 Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descargas eléctricas, este
enchufe calzará en un tomacorriente
polarizado solo de una manera. Si el
enchufe no calza por completo en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aun así no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. NO modifique el
enchufe de ninguna manera.
12 NO opere ningún aparato cuyo cable
o enchufe estén dañados ni después
de que el aparato haya tenido fallas,
se haya caído o se haya dañado de
alguna manera. Este aparato no tiene
piezas que el usuario pueda reparar. Si
se daña, comuníquese con SharkNinja
para realizar la reparación.
13 Este aparato incluye marcas
importantes en el terminal del enchufe.
El cable de alimentación eléctrica
no puede reemplazarse. Si se daña,
comuníquese con SharkNinja para
realizar la reparación.
14 NO deben usarse cables de extensión
con este aparato.
15 A fin de protegerse del peligro de
descargas eléctricas, NO sumerja el
aparato ni permita que el cable de
alimentación entre en contacto con
ningún tipo de líquido.
16 NO permita que el cable cuelgue
sobre el borde de mesas o encimeras.
El cable se puede enganchar y hacer
que el aparato caiga de la superficie
de trabajo.
17 NO permita que la unidad o el cable
entren en contacto con superficies
calientes, lo que incluye estufas
y otros aparatos que se calientan.
18 SIEMPRE utilice el aparato sobre una
superficie seca y nivelada.
19 NO permita que los niños pequeños
operen este aparato ni que lo usen
como un juguete. Se necesita una
supervisión estricta cuando cualquier
aparato se use cerca de los niños.
20 Este aparato NO está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento, a
menos que la persona responsable de
su seguridad les haya proporcionado
supervisión o instrucciones
relacionadas con el uso del aparato.
21 SOLO use los aditamentos y
accesorios que se proporcionan con el
producto o que están recomendados
por SharkNinja. El uso de aditamentos,
incluidos los frascos para conservas,
no recomendados o vendidos por
SharkNinja puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
22 NUNCA coloque la unidad de cuchillas
sobre la base del motor sin antes
conectarla al recipiente con la tapa
también colocada.
23 Mantenga las manos, el pelo y la ropa
lejos del recipiente al momento de
llenarlo y hacer funcionar el aparato.
24 Durante el funcionamiento y el manejo
del aparato, evite el contacto con las
piezas en movimiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendios, descargas eléctricas o daños a la
propiedad, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones posteriores.
No utilice el electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
ESPAÑOL
34 35ninjakitchen.com
ninjakitchen.com34 35ninjakitchen.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR • PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, incendios, descargas eléctricas o daños a la
propiedad, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes advertencias numeradas y las instrucciones posteriores.
No utilice el electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
34 Al picar, mantenga las manos y
los utensilios fuera del recipiente
para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños graves a la
licuadora/picadora de alimentos.
Se puede utilizar una espátula
ÚNICAMENTE cuando la licuadora
o procesadora no se encuentre en
funcionamiento.
35 NO abra la tapa del pico vertedor
mientras la licuadora esté funcionando.
36 Si descubre ingredientes sin mezclarse
adheridos a los lados de la jarra,
detenga el aparato, retire la tapa y
use una espátula para despegar los
ingredientes. NUNCA introduzca las
manos en la jarra, ya que podría tocar
una de las cuchillas y cortarse.
37 NO trate de retirar el recipiente y las
tapas de la base del motor mientras la
unidad de cuchillas aún esté girando.
Deje que el aparato se detenga por
completo antes de retirar las tapas y
los recipientes.
38 Si el aparato se sobrecalienta, se
activará un interruptor térmico y
se desactivará el motor de manera
temporal. Para reiniciarlo, desenchufe
el aparato y déjelo enfriar durante,
aproximadamente,
30 minutos antes de volver a utilizarlo.
39 NO exponga los recipientes y
accesorios a cambios de temperatura
extremos. Podrían sufrir daños.
40 Al completar el procesamiento,
asegúrese de retirar la unidad
de cuchillas ANTES de vaciar el
contenido del recipiente. Retire la
unidad de cuchillas sujetándola con
cuidado de la parte superior del eje y
levantándola del recipiente. Si no se
retira la unidad de cuchillas antes de
vaciar el recipiente, correrá el riesgo
de cortarse.
41 Si utiliza el pico vertedor, mantenga
la tapa colocada en el recipiente o
asegúrese de que la traba de la tapa
esté asegurada al verter para evitar el
riesgo de lesiones.
42 La potencia nominal máxima en
vatios de este aparato se basa en la
configuración de las cuchillas apiladas
y la jarra.
43 NO sumerja la base del motor ni el
panel de control en agua ni ningún
otro líquido.
NO rocíe la base del motor ni el panel
de control con ningún líquido.
44 NO intente afilar las cuchillas.
45 Apague el aparato y desenchufe la
base del motor antes de realizar la
limpieza.
25 NO llene los recipientes más arriba
de las líneas de MAX FILL (llenado
máximo) o MAX LIQUID (nivel
máximo de líquido). NO opere el
aparato con un recipiente vacío.
26 NO coloque los recipientes o
accesorios que se incluyen con el
aparato en el horno de microondas.
27 NUNCA deje el aparato sin supervisión
cuando se encuentre en uso.
28 NO mezcle líquidos calientes. Hacer
esto podría producir una acumulación
de presión y una exposición a vapor
que pueden generar un riesgo de
quemaduras para el usuario.
29 NO procese ingredientes secos con las
cuchillas apiladas.
30 NO realice operaciones de molido
con las cuchillas apiladas.
31 NUNCA opere el aparato sin que las
tapas y los tapones estén colocados
en su lugar.
32 NO intente forzar el mecanismo
de trabado. Asegúrese de que el
recipiente y la tapa estén instalados
de manera correcta antes de operar el
aparato.
33 Antes de operar el aparato, asegúrese
de que todos los utensilios hayan sido
retirados del recipiente. Si no retira
los utensilios del recipiente, puede
que estos se rompan, lo que podría
provocar lesiones personales y daños
materiales.
ESPAÑOL
36 37ninjakitchen.comninjakitchen.com
A
C
D
B
PIEZAS
PIEZAS
A Tapa con mango de bloqueo
B Unidadde cuchillas en serie
C Jarra
D Base del motor
*Capacidad máxima de líquido 64 oz. (1.8l).
Hay una variedad de accesorios
compatibles con esta serie de licuadoras.
Para adquirir más accesorios y encontrar
recetas, visite ninjakitchen.com.
NOTA: La pestaña superior de la caja
muestra los accesorios selectos que se
incluyen con su modelo.
ANTES DEL PRIMER USO
1 Retire todo el material de embalaje y las
etiquetas del electrodoméstico. Saque/
separe todas las partes unas de otras.
2 Lave la tapa y la unidad de cuchillas con
agua caliente y jabonosa. Cuando lave la
unidad de cuchillas, use un utensilio para
lavar platos que tenga mango para evitar
el contacto directo con las cuchillas.
3 Manipule cuidadosamente las unidades
de cuchillas para evitar el contacto con
los bordes filosos. Enjuague y deje secar
por completo al aire libre.
4 La jarra, la tapa, y la unidad de
cuchillas son aptas para el lavaplatos.
Le recomendamos colocar las tapas
y la unidad de cuchillas en la bandeja
superior del lavaplatos. Asegúrese de
retirar la unidad de cuchillas de los
recipientes antes de colocarla en el
lavaplatos.
5 Limpie la base del motor con un po
húmedo.
NOTA: Todos los aditamentos son aptos
para el lavaplatos. Le recomendamos
colocar las tapas y la unidad de cuchillas
en la bandeja superior del lavaplatos.
Asegúrese de retirar del vaso la unidad
de cuchillas y la tapa antes de colocarlas
en el lavaplatos. Tenga cuidado al
manipular la unidad de cuchillas.
ESPAÑOL
38 39ninjakitchen.comninjakitchen.com
6 Sujete con cuidado la unidad de cuchillas
en serie por la parte superior del eje y
colóquela en el engranaje de accionamiento
dentro de la jarra. Asegúrese de que la
unidad de cuchillas en serie está asentada
correctamente y en posición vertical.
7 Agregue los ingredientes a la jarra y asegúrese
de no exceder la línea que marca el nivel más
alto de medición en el costado de la jarra.
8 Sostenga la tapa por el mango en posición
vertical y colóquelo sobre la jarra alineando
el trngulo ( ) ubicado sobre la tapa,
con el triángulo ( ) ubicado en el mango
de la jarra. Presione el mango hacia abajo
hasta que oiga un clic. Los triángulos de la
tapa y del mango del bol del procesador
DEBEN estar alineados para que la licuadora
encienda.
9 Enchufe el cable de alimentacn a la
toma de corriente y presione el botón de
encendido ( ).
NOTA: La unidad de cuchillas en serie
entrará de manera holgada en el engranaje
de accionamiento.
NOTA: Si necesita añadir más ingredientes
mientras el aparato está procesando, abra la
tapa de la boquilla vertedora y vierta los
ingredientes a través de la abertura.
NOTA: Al licuar cualquier tipo de líquidos,
como mezclas de bebidas o batidos, no
exceda la marca MAX LIQUID (capacidad
máxima de líquido) (1.9l) en la jarra.
ENSAMBLADO
1 Coloque la base del motor sobre una superficie
nivelada, limpia y seca, como una encimera
o una mesa. Presione la base de motor hacia
abajo para asegurarse de que las ventosas se
adhieran a la encimera o a la mesa.
3 Alinee y baje la jarra hasta la base de motor.
El mango debe estar alineado ligeramente a
la derecha del símbolo LOCK (bloquear) que
se encuentra en la base de motor.
4 Rote la jarra en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que encaje en su lugar con un
clic. A medida que la jarra gira, esta bajará y
las pestañas de seguridad de la parte inferior
de la jarra se deslizarán por debajo de las
pestas de seguridad de la parte superior de
la base del motor.
5 La jarra puede colocarse sobre la base del
motor de dos maneras; el mango puede
estar en la esquina delantera derecha o en la
izquierda.
ENSAMBLADO Y USO DE LA JARRA
1200
WATTS
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
ON / OFF
MARCHE
/ARRÊT
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
BOISSONS CONGELÉES
FOOD PURÉE
PURÉE D’ ALIMENTS
MEDIUM
MOYEN
HIGH
ÉLEVÉ
PULSE
IMPULSION
ULTRA BLEND
ULTRA MÉLANGE
BLEND
MÉLANGE
LOW / DOUGH
BAS / PÂTE
1200
WATTS
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
ON / OFF
MARCHE
/ARRÊT
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
BOISSONS CONGELÉES
FOOD PURÉE
PURÉE D’ ALIMENTS
MEDIUM
MOYEN
HIGH
ÉLEVÉ
PULSE
IMPULSION
ULTRA BLEND
ULTRA MÉLANGE
BLEND
MÉLANGE
LOW / DOUGH
BAS / PÂTE
10 Presione el botón de encendido para
prender la unidad. Seleccione la velocidad
que mejor se adapte a sus necesidades.
11 Seleccione la velocidad de acuerdo a sus
necesidades de licuado*:
Use el ajuste LOW (bajo) para procesar
y mezclar.
Utilice el ajuste MEDIUM (medio) para
licuar y triturar hielo.
Use el ajuste HIGH (alto) para preparar
puré y licuar.
Utilice el botón PULSE (pulsar) para
picado y procesamiento controlados.
*Consulte la tabla de licuado.
12 Cuando haya alcanzado la consistencia
deseada, detenga el aparato presionando
el botón de encendido ( ) y espere que
la cuchilla deje de girar.
NOTA: Agregue los ingredientes líquidos
primero y luego los ingredientes secos. NO
exceda la marca “Max liquid” (capacidad
máxima de líquido) (64oz. / 1.8l) en la jarra.
NOTA: Para conseguir un picado parejo
de ingredientes, presione Pulse (pulsar) en
intervalos cortos.
13 Para quitar la jarra, gírela en sentido
contrario a las manecillas del reloj y
levántela de la base.
14 Abra la tapa de la boquilla vertedora y use
la boquilla para vaciar el contenido líquido.
15 Para consistencias más espesas, primero
retire la tapa. Para ello, presione el botón
de liberación y tire del mango de la tapa
hasta un ángulo de 90 grados para sacarla
de la jarra. Luego, retire cuidadosamente
la unidad de cuchillas en serie sujetando la
parte superior del eje. Coloque la unidad de
cuchillas en serie lejos del área de trabajo
para evitar el contacto accidental. Por último,
vacíe el contenido de la jarra.
16 Aserese de que la unidad es
desenchufada cuando no esté en uso.
17 Para liberar la base del motor de la mesa o la
encimera, coloque sus manos debajo de ambos
lados de la base del motor y tire suavemente
de la unidad hacia arriba y hacia usted.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Ninja BL610 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues