Knaack 1020 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

 Keephandsclearwhenclosingboxlidordoors.Handsorngerscouldbecrushed.
Incorrectuseofthisproductcanleadtoaccidentalinjuryorevendeath;followallrecommendedguidelineswhenusing.
• Read&understandallinstructions&warningsbeforeoperatingorusingthisproduct.
• DONOTputfuels,ammables,explosives,orhazardousmaterialsinsidetheseproducts.
• Gasoline,solvents,gunpowder,orothermunitions,dynamite,propane,acetyleneorothersuchproductscan
explodeifstoredinsidetheseproducts.Volatileliquidscanleakandcatchrewhenheatedincontainersbysun
causingburns,injury,ordeath.
• UsethesestorageproductsONLYforstoringandtransportingelectrictoolsorhandtools&equipment.
• Failuretofollowthesewarningsormodicationsorotherusesoftheseproductscouldresultindeath,serious
injury,orpropertydamage.
• Anymodicationorunintendeduseofthisproductshallimmediatelyvoidallmanufacturer’swarrantees.
• Manufacturerdisclaimsallliabilitiesforinjuriestopersonsorpropertyresultingfromanymodicationsto,or
unintendeduseofthisproduct.
MONSTERBOX™JobSiteStorageEquipmentisintendedtoprovidesuperiorstoragesecurityforyourtoolsand
equipmentonthejobsite.Itisconguredwithliftingringstoallowmovementbycranewithappropriateriggingand
safetyprecautions.Thestorageunitsareratedfor2500lbs.capacity(includingtheweightofthestoragecontainer).The
MONSTERBOXlineisalsoconguredtoenableapowercordpassthroughoraccepttheKnaackAccessoryResident
PowerSupplyBoxoption.
DANGER
NOTICE
INSTRUCTION AND REPAIR PARTS MANUAL
MODELS 1000, 1010, & 1020
1. RemovethetearoffsectionfromthePRODUCTREGISTRATIONlabelinsideyourMONSTERBOXandattachit
tothismanualinthespaceprovidedbelow.Readandsavethismanualinasecureplace.
2. Itisimportanttoregisteryourkeycodeuponpurchaseoruponchanginglockcylinderstokeyyourboxesalike.
Failuretoregisteryourkeycodecouldresultinaninabilitytounlockyourbox.Asapremiumsecuresolutionfor
toolstorage,thereisapossiblitythatifyourkeysarelostormisplacedthatunlessregestered,youwillnotbeable
toenteryourbox.
3. KnaackL.L.C.willonlyselladditionalorreplacementkeystotheregisteredowneroftheserial#ontheproduct.
4. Inserttear-offsectionfromregistrationdecalinthespaceprovidedbelow.
5. To register your KEY CODE, do the following:
Call1-866-KNAACK1orregisteron-lineatwww.knaack,com
INSERT TEAR OFF SECTION FROM PRODUCT REGISTRATION
Write your Key Code here:
____________________________
Keep this manual in a secure place.
Register your Product and Key Code
WARNING
1
Lock Cylinder Replacement
(14-0024 Installation Instructions)
Intheeventthatyourlockcylinderneedsreplacementorakey-a-like
situationisofinterest,thelockcylindercanberemovedandreplaced
aslongasyouhavetheoriginalkeythatwassuppliedwithit.
STEPS:
1. Takethekeyandunlockthehandleallowingittoextendout
ofitsrecess(Fig.2).
2. Withthehandlefullyextended,pushbacktherubberseal
revealingthelockingcylinderbolt(Fig.3).
3. Takeasmallscrewdriverorsimilarpointedobject,pushthe
cylinderboltintoitsrecessandrotatekeyfullyclockwise
(Fig.4).Thisactionallowsthelockcylindertoreleasefrom
itshandlehousing.Pullthecylinderoutviatheengagedkey
(Fig.5).
4. Takethereplacementcylinder,turnitskeytotherightto
unlockthemechanismandpushitintothereceivinghousing
ofthehandleuntiltheboltengagestheslottherebysecuring
thecylinderintothehandle.
5. Pulltheprotectivesealbackoverthehandleshaftandinto
placesoastoeffectivelysealtheassembly.
6. Testthekeyinthelockandreturnthehandletothe
recessed,lockedposition.
Locking/Securing your MONSTER BOX™:
TheMONSTERBOX™seriescomesequippedwithadrillresistant
replaceablelockcylinderandhandleassembly.Eachunitissupplied
with(4)keys.
STEPS:
1. Toopenthelock,insertthekeyandrotate90degreestothe
right(Fig.1).
2. Therecessedhandleshouldpopfreefromtherecessfor
accessingit(Fig.2).
3. Grab the handle and rotate to the right to disengage the
lockingrods.
4. Liftthecoverorswingopendoorsforaccessasneeded.
5. Ensurethelockhandleisintheunlatchedpositionbefore
closingthedoorsorcoverstoavoidcollidingthelatchinto
the latch pin.
6. Tolock,simplyinsertthekeyandtrunlefttothelocked
positionandremovethekey.Turnthehandletotheleftand
pushitbackintoitsrecess.
LOCKING INSTRUCTIONS
LockCylinder
HandleAssembly
Figure1
Figure2
Figure3
Figure4
Figure5
cylinderbolt
LockCylinder
2
PreparingtheMONSTERBOXforliftingbycrane:
• ForSAFEriggingandliftingpractices,refertoASMEB30series;SafetyStandardforCableways,Cranes,
Derricks,Hoists,Hooks,Jacks,andSlings.(Seewww.asme.org).
• Alwaysinspecttheliftingringstoensuretheyareinproperworkingorderandarenotdamagedorcorroded.
Replaceanydamagedringspriortorigging.
• Securedoorsorlidsofboxtopreventunwantedopeningorspillingofcontents.
• Planrouteofliftedboxsothatitdoesnotpassoverpersons.Clearareaofpersonsafterboxisconnectedand
tension is established.
• LIFTONLYbyliftinglugs,DONOTliftbyhandles,theyarenotdesignedtosupportheavyloads.
• Rigforliftingusingall(4)availableliftingrings.Theloadratingisbasedonusingall(4)liftingrings.
Preparing MONSTER BOX™ for lifting by crane:
LIFTING INSTRUCTIONS
STEPS:
1. Ensureallinternalitemsaresecuredandnotallowedtoshift
duringtransport.
2. Closelidandorsecurealldoorsinalockedpositionpriorto
lifting.
3. Cabletie,hook,orslingwithstrapsalongall(4)liftinglugs,
as shown.
4. MaintainallriggingpracticesinaccordancewithASMEB30.
Seepicturetorightfortypicalrigging.
5. Ensureallliftinglugsareuninpingedandcanalignfreely
towardsthecenteroftheunit.
6. Avoidanysuddenjerksorrapidfallswhilemovingthe
MONSTERBOXbycrane.
7. NEVERLIFTunitoverpersons;ALWAYSclearareabefore
movingMONSTERBOXbycrane.
RefertoASMEB30
forproperrigging
techniques
DO NOT
Crane-liftby
handles
Recommended Load ratings:
RefertoTable1forallowableloadratingofMONSTERBOXfor
liftingbycraneaswellasrecommendedstorageweightcapacities
onshelving.
Model1000 Model1010 Model1020
Liftby
crane
Not to exceed
2500lbs.(including
conainerweight)
Not to exceed
2500lbs.(including
conainerweight)
Nottoexceed2500
lbs.(includingconainer
weight)
Shelving 30lbs./sq.ft. N/A 30lbs./sq.ft.
DoorShelv-
ing
N/A N/A 60lbs.(eachdoor,any
moremayincurtipping
anemptycontainer)
Table 1
WARNING
3
Caulkevenly
underbearing
plate to seal
Bearing Plate
LockNut
Grade8Bolt
STEPS:
1. ContactKnaackLLCtoobtainfactoryoriginal
liftingringsystemforreplacement.
2. Eachliftingringhasaproofloadrating*stamped
onthebaseofthering;donotsubstitutewith
look-a-likecomponents;useonlyKnaack
approvedparts.
3. Eachliftingringissecuredinplacebyapairof
Grade8socketheadcapscrews,locknutsand
bearing plates.
4. Loosenthelocknutsandremovethebolts.
ALWAYSREPLACEthehardwarewithapproved
Knaackcomponents.
5. Ensurebearingplatesarereturnedtotheir
originalconguration.Discardingbearingplates
couldleadtoprematurefailure.
6. Reassembleandtighteneachboltto16ft-lbsof
torque.
7. Applyabeadofsiliconecaulkunderthe
perimeterofthebearingplate,asshown.
*Theproofloadvaluestampedonthebaseofthelifting
ringsDOESNOTindicatetheratedloadofthecontainer
forcranelifting.Valuesaretypicallyhighertoinclude
safetyfactors.
Shelf Adjustment: (Model 1020 Only)
MONSTERBOX™CabinetcomeswithAdjustableshelving.
StepstoRemoving/adjustingshelf:
1. Removeitemsfromtheshelfbeforedislocatingfromsupports.
2. Removeplasticclipsundershelfbeforeadjusting.
3. Carefullyliftupontheshelffreeingthetabsfromtheengagementslotsintheboxshelfsupport.
4. Ifdesired,removeshelfentirelyfromunit.
5. Relocateshelftopreferredmountingpositionbyaligningthesteeltabswiththeslotsinthesupportchannel.
6. Slidetheshelftabsintothesupportslotsandpressdowntofullyseatshelfandassureitissecurelymounted.
SHELF INSTRUCTIONS
REPLACING LIFT RINGS
LiftingRing
4
ExtensionCord-
• FollowallExtensionCordmanufacturer’sWarningsandInstructions.
• Afterremovingknock-out,insertrubberholeprotector.DoNotinsertextensioncordthroughholewithoutprotector
in place.
•Onlyuseathree-wireextensioncordwithallthreeprongsintact.Neverremovetheroundgroundingprong.
• Extensioncordmustbeconnectedtoa120VoltGFCIprotectedoutletwithproperground.IfGFCIoutletisnot
available,useanextensioncordwithGFCIprotectionbuiltin.
• Checktheinsulationandplugsofextensioncordbeforeusing.DoNotusecordifitiswornordamaged.
• DoNotoverloadextensioncord.
• Removeextensioncordfromtheholebeforemovingortransportingstoragechest.
• AnextensioncordnotmarkedforOutdoorUsemustonlybeusedIndoors.
• DoNotconnectextensioncordtooutletthatalsosuppliescriticalsafetyequipmentwithpower.
CordlessPowerToolBatteryChargers-
• SeeCharger’sOwner’sManualforproperuseandcareofchargerandbatteries.FollowallWarningsand
Instructionsprovidedwithyourbatterycharger.
• Placechargersandelectricalconnectionsintray.
• ChargersareDrylocationuseonly.DoNotexposetoliquid,vapor,orrain.Shouldyourchargerbecomewet,Do
Notattempttouse.Unplugextensioncordfromsupplybeforehandlingwetchargerorcords.
• Onlyusechargersandbatteriesthatareintactandoperatingproperly.
• DoNottouchmetalprongswhenpluggingchargerintoextensioncord.
• Keepammablematerialslikepaperorragsawayfromcharger,cordsorconnections.
• DoNotplaceorattempttochargeleadacid,cartypebatteriesinstoragechest.
Coming in 2008
POWER PASS™ electrical pass through (included):
TheJobSitemodelslistedintheprevioussectionhaveapre-determined
mountingareasuggestedforusewiththePOWERPASSelectrical
passthroughortheAccessoryResidentPowerSupplyBox(purchased
separately).
Knockoutremoval:
1. Choosethedesiredlocationandsecureahammerormallet.
2. Usingamallet,striketheknockoutfeatureuntilitbreaksfreeofthe
sheetmetalwall.Twisttheplugfromwallwithpliers,ifnecessary.
3. Ensureallsharpedgesareremoved.Inserttheincludedgrommetto
ensurepowercordsareprotectedfromrawsheetmetaledges.
RECHARGING POWER TOOLS IN YOUR MONSTER BOX™
WARNING
Accessory Resident Power Supply
TheAccessoryResidentPowerSupplyBoxcanbeusedwithanyKNAACK®JobSiteStorageEquipmentaswellasother
manufacturesofjobsiteequipment.Somejobsitestorageequipmentmanufacturedfrom2007andbeyondincorporated
knockoutfeaturesinthecontainerwallstoreadilyaccepttheAccessoryResidentPowerSupplybox.Allothermodels
requirepunchinganddrillingmountingholestoaccommodatetheoption.
Note:FollowinstallationinstructionsincludedintheAccessoryResidentPowerSupplyBoxkitformountingthisoptionto
yourJobSiteBox
Suggesteduse:
TheAccessoryResidentPowerSupplyBoxcansupplysimultaneouspowerto(4)devicessolongasthecumulative
drawnamperageis15ampsorless.Typically,thiswillallowcontinuedchargingofbatterycells(fortools)inconjunction
withmediumdutytooloperationatthejobsitebox.
5
REPLACEMENT PARTS
Description   Part#   Fits
HandleKit-MonsterBox 70023   1000,1020
LatchHandle-MonsterBox 70024   1000,1010,1020
LatchRod-1000/1010  70025   1000,1010
LiftRings-setof4  70026   1000,1010,1020
Catch-1000/1020  70027   1000,1020
Catch-1010   70028   1010
GasSprings   977-2PK  1000
BallStudsforGasSprings 921-4PK 1000
ShelfGrommet(1)  7628   1000
Caps&PlugsKit  7683   1000,1010,1020
StemBumpers-1000  70029   1000
CappedGrommet  70030-1PK  1000,1010,1020
LatchRods-1020  70031   1020
WireRack   70032   1000
ReplacementKeys  70022-XX  1000,1010,1020
ReplacementKeyCylinders 71022-XX 1000,1010,1020
ACCESSORIES
Description   Part#   Fits
Casters   600   1000,1010,1020
Casters   695   1000,1010,1020
CasterInstallation&Replacement:
Yourjobsitestorageboxisequippedtoacceptoptionalcastersthatprovidemobilityoftheunit.Thecastersaresold
inaseparatekitandareboltoncapable.RefertoInstallationInstructionsinCasterKitforrecommendedprocedureof
attachment.
LIMITEDWARRANTY
ThisLIMITEDWARRANTYismadebyKnaackLLC,420E.Terra.CottaAve.,CrystalLake,IllinoistotheoriginalretailpurchaserofKNAACK®orproducts.
KNAACKLLCWARRANTSTHATKNAACKPRODUCTSWILLBEFREEFROMDEFECTSINMATERIALANDWORKMANSHIPFORAPERIODOFTHREE(3)
YEARSFROMDATEOFPURCHASEBYTHEORIGINALRETAILPURCHASER.
If,beforetheexpirationoftheWarrantyperiod,purchaserdiscoversthattheKNAACKproductfailstofullltheWarranty,purchasershallcontactKnaackLLCtomakear-
rangementsforaninspectionoftheproduct.IfKnaackLLCdeterminesadefectexists,KnaackLLCshall,atitsoptionandexpense,repairorreplaceanydefectivepart.
AllWarrantyrepairsshallbemadebyanauthorizedKNAACKproductdealerorKnaackLLCapprovedservicecompany.
ThisWarrantyshallnotapplyiftheKNAACKproducthasbeensubjectedtomisuse,abnormalserviceorhandling,impropermaintenance,oralterationsmadebyanyone
otherthanKNAACKProductdealeroraKnaackLLCapprovedservicecompany.
THEWARRANTYPRINTEDABOVEISTHEONLYWARRANTYAPPLICABLETOTHISPURCHASE.ALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,INCLUD-
INGBUTNOTLIMITEDTOTHEIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEAREHEREBYDISCLAIMED.
KNAACKLLCSHALLNOTBELIABLEFORANYINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESARISINGOUTOFANYBREACHOFTHISWARRANTYNOR
SHALLTHEDAMAGESEXCEEDTHERETURNAMOUNTOFTHEPURCHASEPRICEPAIDBYTHEORIGINALPURCHASER
ThisWarrantyisinlieuofallWarrantiesexpressorimplied.ThetermsofthisWarrantyshallnotbemodiedbyanyparty,theirsuccorsandassigns.ThisWarrantygives
youspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
Ifyouhaveanyquestions,pleasecallourcustomerservicedepartmentat1-800-456-7865.
Productsareprotectedbyoneormoreofthefollowingpatentsortrademarks:U.S.-1182982,
1517767,1897535;Canada-281398;U.K.-1390299;Australia-754070;N.Z.-296048;other
patents pending.
KNAACK, L.L.C.
420E.TerraCottaAve,CrystalLake,IL60014
www.knaack.com
©2007KnaackL.L.C
.
Rev.D1/08PartNo.14-0023
WhenthemovingtheMONSTERBOXonground…
• Seekmechanicalassistancetomove.Optionalcastersareavailabletoassistinmovingthecontaineronrm,
levelsurfaces.
• Whenmovingwithoptionalcasters,pushorpullunitbyhandles.Moveinlengthwisedirectiononly;avoidabrupt
transitionsthatmayencouragetipping.
WARNING
S’assurer d’éloigner les mains lors de la fermeture du couvercle ou des portes. Les mains ou doigts pourraient être écrasés.
L’utilisation inappropriée de ce produit peut entraîner des blessures ou la mort; suivre toutes les directives recommandées lors de
l’usage de ce produit.
Lire et bien comprendre toutes les instructions et mises en garde avant d’utiliser ce produit.
• NEPASrangerdescarburants,produitsinammables,explosifsouautressubstancesdangereusesàl’inrieurdecesproduits.
L’essence, les solvants, la poudre ou autres munitions, la dynamite, le propane, l’acétylène ou autres substances semblables
peuventexplosersiellessontrangéesàl’intérieurdecesproduits.Lesliquidesvolatilspeuventfuirous’enammerlorsqu’ils
sontchaufsàl’inrieurdelacaisseparlesrayonsdusoleil,causantdesbrûlures,desblessuresoulamort.
• UtilisercesproduitsderangementUNIQUEMENTpourlerangementetletransportd’outilsetd’équipementélectriques
ouàmain.
• Lenon-respectdecesmisesengarde,lamodicationoul’utilisationinadéquatedecesproduitspeuvententraînerdes
blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels
• Toutemodicationouutilisationinaquatedeceproduitannuleaussitôtlagarantiedufabricant.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilipourlesblessurescorporellesoudommagesmatérielscoulantdetoutemodication
ouutilisationinaquatedeceproduit.
L’équipementderangementpourchantierMONSTERBOXMC est prévu pour permettre de ranger en toute sécurité les outils et le
matérielsurlechantier.Sacongurationàanneauxdelevagepermetdeledéplacerparbrasélévateur,enprenantlesprécautions
de haubanage et de sécurité appropriées. Les modules de rangement ont une capacité de 1 134 kg (2 500 lb) (y compris le poids
delacaissederangement).LagammedeproduitsMONSTERBOXestégalementconguréedemanièreàlaisserpasserun
cordon d’alimentation ou loger un boîtier d’alimentation Knaack (en option).
DANGER
REMARQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ET DE RÉPARATION DES PIÈCES
MODÈLES 1000, 1010, et 1020
1. Pelerlasectiondétachabledel’étiquetted’ENREGISTREMENTDUPRODUITquisetrouveàl’intérieurdelacaisse
MONSTERBOXetxeràcemanueldansl’espacefournici-dessous.Lireetconservercemanueldansunlieur.
2. Il est important d’enregistrer votre code de clé au moment de l’achat ou lors du changement des barillets de serrure des caisses.
gliger d’enregistrer le code de cpeut occasionner l’incapacide déverrouiller la caisse. L’enregistrement du code de c
constitueunemesuredesécurisupérieurepourcettesolutionderangementd’outils;ilestdoncpossiblequ’ilsoitimpossible
d’ouvrirlacaisseencasdepertedescs,àmoinsd’avoirenregistrélecode.
3. KnaackL.L.C.nevendradescléssupplémentairesouderechangequ’aupropriétaireenregistrépourlenurodesériequi
guresurleproduit.
4. Insérerlasectiondétachabledel’étiquetted’enregistrementdansl’espacefournici-dessous.
5. PourenregistrerleCODEDECLÉ,proderainsi:
Composerle1866KNAACK1ous’enregistrerenligneàwww.knaack.com
INSÉRERLASECTIONDÉTACHABLEDEL’ÉTIQUETTE
D’ENREGISTREMENTDUPRODUIT
Écrirelecodedecléici:
____________________________
Rangercemanueldansunendroitsûr.
Enregistrement de votre produit et code de clé
MISE EN GARDE
1
Remplacement du barillet de serrure
(Instructions d’installation 14-0024)
Dansl’éventualitéoùlebarilletdeserruredoitêtreremplacéou
pour obtenir une autre clé, le barillet peut être enlevé et remplacé
àconditiond’avoirtoujourslacléoriginale.
ÉTAPES:
1. Prendre la clé et déverrouiller la poignée pour lui permettre
desortirdesonlogement(g.2).
2. Lorsquelapoignéeestcomplètementsortie,enfoncer
lejointencaoutchoucpourrévélerlepênedubarilletde
serrure(g.3).
3. Àl’aided’unpetittournevisoud’unobjetpointusimilaire,
pousser le pêne dans son logement et tourner la clé
complètement dans le sens des aiguilles d’une montre
(g.4).Cetteactionpermettradelibérerlebarilletde
serruredulogementdelapoignée.Extrairelebarillet
aveclacléengagée(g.5).
4. Prendre le barillet de rechange, tourner sa clé vers la
droite pour déverrouiller le mécanisme et pousser dans le
logementdelapoignéejusqu’àcequelepênes’engage
danslafente,xantainsilebarilletdanslapoignée.
5. Tirerlejointdeprotectionpar-dessusl’axedelapoignéeet
positionnerdemanièreàassurerefcacementl’étanchéité
de l’ensemble de poignée et barillet.
6. Essayer la clé dans la serrure et enfoncer la poignée dans
son logement, en position de verrouillage.
Verrouillage de la caisse MONSTER BOXMC :
LasérieMONSTERBOXMC est pourvue d’un ensemble de barillet
deserrureetpoignéeremplaçableetrésistantàlaperceuse.
Chaqueunitéestfournieavecquatre(4)clés:
ÉTAPES:
1. Pour ouvrir la serrure, insérer la clé et faire tourner de
90degrésversladroite(g.1).
2. La poignée encastrée devrait sortir de son logement pour
permettred’yavoiraccès(g.2).
3. Saisir la poignée et la faire tourner vers la droite pour
désengager les tiges de verrouillage.
4. Soulever le couvercle ou ouvrir les portes.
5. S’assurerquelapoignéedeverrouillageestenposition
de désengagement avant de fermer les portes ou les
couverclesand’éviterqueleloquetneheurtelagâche.
6. Pour verrouiller, insérer simplement la clé et faire tourner
àlapositiondeverrouillageetretirerlaclé.Tournerla
poignée vers la gauche et enfoncer dans son logement.
INSTRUCTIONS DE VERROUILLAGE
Barilletdeserrure
Poignée
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Pêne
Barilletdeserrure
2
PréparationdelacaisseMONSTERBOXMCparbrasélévateur:
• Pourconnaîtrelespratiquessûresdehaubanageetdelevage,sereporteràlasérieASMEB30etàlanormedesécurité
pour blondins, bras élévateurs, grues, palans, crochets, crics de levage et élingues. (Voir www.asme.org).
• Inspectertoujourslesanneauxdelevageandes’assurerqu’ilssontenbonétatetnesontpasendommagésou
corrodés.Remplacertouslesanneauxendommagésavantlehaubanage.
• Fixerlesportesoucouverclesdelacaisseand’empêchertouteouvertureaccidentelleoudéversementducontenu
de la caisse.
• Prévoiruntrajetpourlacaissedesortequ’ellenepassepasau-dessusdequiquecesoitunefoislevée.Éloignertoute
personnedelacaisseunefoisquecelle-ciaétéconnectéeetquelatensionaétéétablie.
• SOULEVERlacaisseUNIQUEMENTparsesoreillesdelevage;NEPASlasouleverparlespoignées;celles-cin’ont
pas été conçues pour pouvoir supporter de lourdes charges.
• Préparerlacaisseaulevageenutilisantles(4)quatreanneauxdelevage.Lacapacitédechargeestbaséesur
l’utilisationdetouslesanneauxdelevage(4).
Préparation de levage de la caisse MONSTER BOXMC par bras élévateur :
INSTRUCTIONS DE LEVAGE
ÉTAPES:
1. S’assurerquelesarticlesàl’intérieurdelacaisseontétéxés
etqu’ilsnepeuventpassedéplacerpendantletransport.
2. Fermer le couvercle ou verrouiller toutes les portes avant de
procéder au levage.
3. Utiliserdescâbles,descrochetsoudesélinguesaveccourroies
ainsiquelesquatre(4)oreillesdelevage,telqu’illustré.
4. Respectertouteslespratiquesdehaubanageconformes
àlanormeASMEB30.Voirlaphotodedroitepourun
haubanagetypique.
5. S’assurerquetouteslesoreillesdemontagesontbiendégagées
et peuvent s’aligner librement vers le centre de l’unité.
6. Éviterlesmouvementsbrusquesouchutesrapidesendéplaçant
lacaisseMONSTERBOXàl’aided’unbrasélévateur.
7. NEJAMAISLEVERl’unitéau-dessusdequiquecesoit.Éloigner
TOUJOURStoutepersonnesetrouvantàproximitéavantde
déplacerlacaisseMONSTERBOXàl’aided’unbrasélévateur.
SereporteràASMEB30
pourlestechniquesde
haubanageadéquates.
NE PAS soulever
la caisse par
lespoignéesà
l’aide d’un bras
élévateur.
Capacités de charge recommandées :
Se reporter au tableau 1 pour les capacités de charge par caisse
MONSTERBOXpourlelevageparbrasélévateurainsiqueles
capacités de poids de rangement sur les tablettes.
Modèle 1000 Modèle 1010 Modèle 1020
Levage
par bras
élévateur
Ne pas dépasser
une charge de
1 134 kg (2 500 lb)
(y compris le poids
de la caisse)
Ne pas dépasser une
charge de 1 134 kg
(2 500 lb) (y compris
le poids de la caisse)
Ne pas dépasser une
charge de 1 134 kg
(2 500 lb) (y compris
le poids de la caisse)
Tablettes 146 kg/m2
(30 lb/pi2)
S/O 146 kg/m2
(30 lb/pi2)
Tablettes
de porte
S/O S/O 27,2kg(60lb)(chaque
porte, une charge
de poids supérieur
pourrait faire basculer
la caisse vide)
Tableau 1
MISE EN GARDE
3
Calfeutrezmêmesouslaplaque
de roulement pour sceller
PlaqueDeroule-
ment
Contre-écrou
Boulondelacaté-
gorie 8
ÉTAPES:
1. CommuniqueravecKnaackLLCpourobtenirun
système d’anneau de levage de rechange d’origine.
2. Surchaqueanneaudelevagegureunecotede
tension*étampéeàlabasedel’anneau;nepas
substituer l’anneau par des composants similaires;
n’utiliserquedespièceshomologuéesKnaack.
3. Chaqueanneaudelevageestxéenplaceparune
pairedevisàtêtecreusedecatégorie8,uncontre-
écrouàbrideetuneplaqued’ancrage.
4. Détachezlescontre-écrousetenlevezlesboulons.
REMPLACEZTOUJOURSlematérielavecles
composants approuvés de Knaack.
5. Assurezlesplaquesderoulementsontretournés
àleurcongurationoriginale.Jeterdesplaquesde
roulementapumeneràl’échecprématuré.
6. Remonteretserrerchaquevisàuncouple
de 21,69 N/m (16 lb/p).
7. Appliqueruntraitdemasticsiliconéautour
du périmètre du corps de l’anneau de levage,
telqu’illustré.
*Lavaleurd’essaidetensionétampéeàlabasedes
anneauxdelevagen’indiquePASlacapacitédechargede
la caisse pour le levage par bras élévateur. Les valeurs sont
typiquementplusélevéesand’incluredesfacteurs
de sécurité.
Réglage des tablettes : (modèle 1020 uniquement)
L’armoireMONSTERBOXMC est dotée de tablettes réglables.
Étapesderetrait/réglagedetablette:
1. Enlever tous les articles de la tablette avant de la déloger de ses supports.
2. Enleverlesattachesdeplastiquesouslatabletteavantdeprocéderauréglage.
3. Soulever délicatement la tablette pour libérer les onglets de leurs fentes dans le support de tablette de la caisse.
4. Si désiré, enlever complètement la tablette de l’unité.
5. Replacerlatabletteàlapositiondemontagedésiréeenalignantlesongletsd’acieraveclesfentesdanslecanal
du support.
6. Faites glisser les onglets de la tablette dans les fentes du support et appuyer sur la tablette pour l’asseoir complètement
ets’assurerqu’elleaétébienmontée.
INSTRUCTIONS POUR LES TABLETTES
REMPLACEMENT DES ANNEAUX DE LEVAGE
Anneau de levage
4
Cordon d’alimentation
• Suivretouslesavertissementsettouteslesinstructionsdufabricantducordonélectrique.
•Aprèsavoirenlevélapastille,insérerlejointdeprotectionencaoutchoucdansletrou.NePASinsérerlecordon
d’alimentationàtraversletrousansavoirpréalablementposélejointdeprotection.
•N’utiliserqu’unerallongeàtroisbrochesdontlesbrochessontintactes.Nejamaisenleverlabrochedemiseàlaterre.
•Larallongedoitêtreconnectéeàuneprisede120voltsprotégéeparundisjoncteurdemiseàlaterre.Siunetelleprise
n’estpasdisponible,utiliseralorsunerallongedotéed’undisjoncteurdemiseàlaterreintégré.
•Vérierquelarallongeestbienisoléeetquesacheestintacteavantdel’utiliser.Nepasutiliserunerallongeélimée
ou endommagée.
Ne pas surcharger la rallonge.
Enlever la rallonge du trou avant de déplacer ou de transporter le coffre de rangement.
•Unerallongenonmarquéepourunusageextérieurdoitseulementêtreutiliséeàl’intérieur.
•Nepasbrancherunerallongeàuneprisequialimenteégalementdel’équipementdesécuritécritique.
Chargeursdepiled’outilsélectriquessansl
Consulter le manuel de l’utilisateur du chargeur pour les directives d’utilisation et d’entretien du chargeur et des piles. Suivre
tous les avertissements et toutes les instructions fournies avec votre chargeur.
•Placerleschargeursetraccordsélectriquesdansleplateau.
•Leschargeursnedoiventêtreutilisésquedansdesendroitssecs.Nepaslesexposeràdesliquidesàlavapeurouàla
pluie.Silechargeurestexposéàl’eau,nepastenterdel’utiliser.Débrancherlarallongedelasourced’alimentationavant
de manipuler un chargeur ou des cordons mouillés.
•N’utiliserquedeschargeursetdespilesquisontintactsetfonctionnentnormalement.
•Nepastoucherlesbrochesdemétallorsquedubranchementduchargeurdanslarallonge.
•Gardertoutmatériauinammabletelquelepapierouleschiffonsàl’écartduchargeur,deslsoudesraccords.
Ne pas ranger ni tenter de charger des batteries de voiture au plomb dans le coffre de rangement.
Bientôt en 2008
Passe-l électrique POWER PASSMC (compris) :
Les modèles pour chantier listés dans la section précédente sont dotées d’une
zonedemontageprédéterminéesuggéréeenvuedel’utilisationd’unpasse-l
POWERPASSoud’unboîtierd’alimentationaccessoire(achetéséparément).
Retraitdelapastilledemétalpoinçonné:
1. Choisir l’emplacement désiré et utiliser un marteau ou un maillet.
2. Àl’aidedecedernier,frapperlapastillejusqu’àcequ’ellesedétache
de la paroi de métal. Au besoin, tourner la pastille avec des pinces
pourl’extrairedelaparoi.
3. S’assurerquetouslesbordscoupantsontétéenlevés.Insérerle
passe-lfournipours’assurerquelescordonsd’alimentationsont
protégés des bords de métal coupants.
RECHARGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES DANS VOTRE CAISSE MONSTER BOXMC
MISE EN GARDE
Boîtier d’alimentation accessoire
Leboîtierd’alimentationaccessoirepeutêtreutiliséavecn’importequeléquipementderangementpourchantierKNAACK®ainsi
qu’avecdel’équipementpourchantierd’autresfabricants.Certainséquipementsderangementpourchantierfabriquésdepuis2007
ont intégré des pastilles de métal poinçonné dans les parois de la caisse/du coffre/de l’armoire permettant d’utiliser aisément le
boîtierd’alimentationaccessoire.Touslesautresmodèlesexigentdestrousdemontageàpercerpermettantd’utilisercetteoption.
Remarque:Suivrelesinstructionsd’installationcomprisesdanslatrousseduboîtierd’alimentationaccessoirepourmontercette
option dans votre caisse de rangement pour chantier.
Usagesuggéré:
Leboîtierd’alimentationaccessoirepeutalimentersimultanémentjusqu’àquatre(4)appareilsaussilongtempsquel’intensité
cumulativenedépassepas15ampères.Engénéral,celapermettralechargementcontinudespiles(pouroutils)conjointement
avec le fonctionnement d’un outil moyen sur le chantier.
5
PIÈCES DE RECHANGE
Description Nºdepièce Adaptéà
Troussedepoignée-MonsterBox 70023 1000,1020
Loquetdepoignée-MonsterBox 70024 1000,1010,1020
Tigedeloquet-1000/1010 70025 1000,1010
Anneauxdelevage–ensemblede4 70026 1000,1010,1020
Loquet-1000/1020 70027 1000,1020
Loquet-1010 70028 1010
Ressortspneumatiques 977-paq.de2 1000
Pivotsàrotulepourressortspneumatiques 921-paq.de4 1000
Passe-ldetablette(1) 7628 1000
Trousse de capuchons et prises 7683 1000, 1010, 1020
Butoirsàtige-1000 70029 1000
Passe-laveccapuchon 70030-paq.de1 1000,1010,1020
Tiges de verrou - 1020 70031 1020
Supportmétallique 70032 1000
Clésderechange 70022-XX 1000,1010,1020
Barilletsdeserrurederechange 71022-XX 1000,1010,1020
ACCESSOIRES
Description Nºdepièce Adaptéà
Roulettes 600 1000,1010,1020
Roulettes 695 1000,1010,1020
Installationetremplacementdesroulettes:
Desroulettesenoptionpeuventêtreinstalléessurvotrecaissederangementpourchantier,permettantainsideladéplacer.Les
roulettessontvenduesdansunetrousseséparéeetpeuventêtrevissées.Sereporterauxinstructionsd’installationdelatrousse
de roulettes pour la procédure de pose recommandée.
GARANTIELIMITÉE
CetteGARANTIELIMIEestofferteparlasociétéKnaackLLC,420E.TerraCottaAve.,CrystalLake,Illinoisàl’acheteurinitialaudétaildesproduitsKNAAC.
KNAACKLLCGARANTITQUELESPRODUITSKNAACKSERONTLIBRESDETOUTDÉFAUTMATÉRIELETDEFABRICATIONPENDANTUNERIODEDE
TROIS(3)ANSSUIVANTLADATED’ACHATPARLACHETEURINITIALAUTAIL.
Si,avantlandelapériodedegarantie,l’acheteurdécouvrequeleproduitKNAACKnerépondpasàcettegarantie,ildoitcontacterKnaackLLCpourfairelesarrangements
vouluspouruneinspectionduproduit.SiKnaackLLCterminequeleproduitestdéfectueux,lasociétérépareraouremplaceratoutepiècedéfectueuseàsadisctionetà
ses frais. Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé KNAACK ou par une société d’entretien approuvée par Knaack LLC.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitKNAACKafaitl’objetd’uneutilisationinappropriée,d’unserviceoud’unemanipulationanormale,d’unmauvaisentretienoude
modicationspartouteautrepersonnequeleconcessionnaireKNAACKouunesociétéd’entretienapprouvéeparKnaackLLC.
LAGARANTIEIMPRIECI-DESSUSESTLASEULEGARANTIEAPPLICABLEÀCETACHAT.TOUTESLESAUTRESGARANTIES,EXPRESSESOUIMPLICITES,
YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIERSONTDÉCLINÉESPAR
LAPRÉSENTE.
KNAACKLLCDÉCLINETOUTERESPONSABILITÉPOURLESDOMMAGESINDIRECTSOUCONSÉCUTIFSRÉSULTANTDUNON-RESPECTDECETTEGARANTIE
ETLEMONTANTRÉCLAPOURDESDOMMAGESNEPEUTÊTRESUPÉRIEURAUMONTANTDUPRIXD’ACHATPARL’ACHETEURORIGINAL.
Cettegarantieremplacetouteslesautresgarantiesexpressesouimplicites.Lesconditionsdecettegarantieneserontmodiéesparaucunepartie,leurssuccesseursouleurs
gués.Cettegarantieconfèredesdroitsjuridiquesspéciquesetilestpossiblequed’autresdroits,quivarientd’unejuridictionàl’autre,existent.
Pourtoutequestion,communiqueravecnotreserviceàlaclientèleau1800456-7865.Lesproduits
sontprotégésparunouplusieursbrevetsoumarquesdecommercedesÉtats-Unis,notamment:
1182982,1517767,1897535;auCanada:281398;auRoyaume-Uni:1390299;enAustralie:
754070;enNouvelle-Zélande:296048;autresbrevetseninstance.
KNAACK, L.L.C.
420 E. Terra Cotta Ave, Crystal Lake, IL 60014
www.knaack.com
© 2007 Knaack L.L.C
.
Rév.D1/08N°depièce,14-0023
Lorsdudéplacementd’unecaisseMONSTERBOXausol…
• Utiliseruneassistancemécaniquepoureffectuerledéplacementdelacaisse.Desroulettesenoptionsontdisponibles
pouraideràdéplacerlacaissesurdessurfacesduresetplanes.
• Lorsdudéplacementdelacaisseàl’aidederoulettesenoption,tireroupoussersurl’unitéparlespoignées.Déplacerla
caissedansladirectiondesalongueuruniquement;éviterlestransitionsbrusquesquipourraientfairebasculerlacaisse.
MISE EN GARDE
Mantenga las manos libres al cerrar la tapa o las puertas. Las manos o los dedos podrían quedar aplastados.
El uso incorrecto de este producto puede llevar a una lesión accidental o incluso la muerte; siga todas las pautas de seguridad
recomendadas al usarlo.
Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de manejar o utilizar este producto.
• NOpongamaterialescombustibles,inamables,explosivosnipeligrososdentrodeestosproductos.
Productos como gasolina, disolventes, pólvora u otras municiones, dinamita, propano, acetileno y otros semejantes pueden
explotarsisealmacenandentrodeestosproductos.Loslíquidosvolátilespuedenltrarseeincendiarsecuandosecalientan
en recipientes al sol y causar quemaduras, lesiones o la muerte.
Use estos productos de almacenamiento SÓLO para almacenar y transportar herramientas y equipo ectrico o de mano.
• Noseguirestasadvertenciasopracticarmodicacionesenestosproductosodedicarlosaotrosusospodacausarlamuerte,
lesiones graves o daños a la propiedad.
• Todamodicacnousoindebidodeesteproductoanularáinmediatamentetodaslasgaranasdelfabricante.
• Elfabricanteseeximedetodaresponsabilidadporlesionesapersonasodañosalapropiedadqueresultendelas
modicacionesoelusoindebidodeesteproducto.
ElequipoparaalmacenamientoenelsitiodetrabajoMONSTERBOX™fuediseñadoparabrindarseguridaddealmacenamiento
superiorparasusherramientasyequipoenelsitiodetrabajo.Estáconguradoconargollasdelevantamientoparapermitirel
movimientomediantegrúaconlosaparejosyprecaucionesdeseguridadadecuados.Lasunidadesdealmacenamientoestán
clasicadasparaunacapacidadde2,500lb(incluyendoelpesodelcontenedordealmacenamiento).LalíneaMONSTER
BOXtambiénestáconguradaparapermitirqueuncabledeenergíapaseatravésdeoaceptelaopcióndeCajadefuente
de almacenamiento residente accesoria Knaack.
PELIGRO
AVISO
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS
MODELOS 1000, 1010 Y 1020
1. RetirelaseccióndesprendibledelaetiquetadeREGISTRODELPRODUCTOqueestáenelinteriordesuMONSTERBOX
yadhiéralaaestemanualenelespaciosiguiente.Leaestemanualyguárdeloenunlugarseguro.
2. Esimportanteregistrarsucódigodellavedespuésdelacompraoalcambiarcilindrosdecerraduraparaquetodassuscajas
tengan las mismas llaves. No registrar su código de llave podría ser causa de que no pueda abrir la cerradura de su caja. Por
serunasoluciónseguraespecialparaelalmacenamientodeherramientas,existelaposibilidaddequesipierdeoextraasus
llavesynoestánregistradasnopuedaaccederasucaja.
3. KnaackL.L.C.sólovenderállavesadicionalesoderepuestoalusuarioregistradodelnúmerodeseriedelproducto.
4. Inserte la sección desprendible de la calcomanía de registro en el espacio siguiente.
5. PararegistrarsuDIGODELLAVE,hagalosiguiente:
Llameal1-866-KNAACK1oregístreseenlíneaenwww.knaack.com.
INSERTELASECCIÓNDESPRENDIBLE
DELREGISTRODEPRODUCTO
Escribaaquísucódigodellave:
____________________________
Guarde este manual en un
lugar seguro.
Registre su producto y código de llave
ADVERTENCIA
1
Reemplazo del cilindro de cerradura
(Instrucciones de instalación 14-0024)
En el caso de que sea necesario reemplazar su cilindro de cerradura
o sea conveniente una situación de llaves iguales, el cilindro de
cerradura se puede retirar y reemplazar, siempre y cuando tenga
la llave original.
PASOS:
1. Tome la llave y abra la cerradura de la agarradera y permita
quesalgadesuencastre(Fig.2).
2. Conlaagarraderaextendidaporcompleto,empujehacia
atráselsellodecauchoparamostrarelpernodelcilindro
decerradura(Fig.3).
3. Tome un destornillador pequeño u objeto de punta
similar, empuje el perno del cilindro hacia su encastre
ygirecompletamentealaderecha(Fig.4).Estaacción
permite que el cilindro de cerradura se libere de su encaje
de agarradera. Jale el cilindro mediante la llave enganchada
(Fig.5).
4. Tome el cilindro de repuesto, gire su llave a la derecha
para abrir la cerradura del mecanismo y empújelo al encaje
receptor de la agarradera hasta que el perno enganche
la ranura, con lo que el cilindro queda asegurado en
la agarradera.
5. Jaleelselloprotectorsobrelaechadelaagarraderay
póngalodemodoqueselleecazmenteelensamble.
6. Pruebe la llave en la cerradura y devuelva la agarradera
a la posición encastrada y asegurada.
Cómo cerrar con llave/asegurar su
MONSTER BOX™:
La serie MONSTER BOX™ viene equipada con un ensamble de
cilindro de cerradura y agarradera reemplazable y a prueba de
taladros.Cadaunidadvienecon4llaves.
PASOS:
1. Paraabrirlacerradura,insertelallaveygire90gradosala
derecha(Fig.1).
2. Laagarraderaencastradadeberáliberarsedelencastrepara
teneracceso(Fig.2).
3. Tome la agarradera y gírela a la derecha para liberar los
pernos de cerradura.
4. Levante la cubierta o abra las puertas para tener acceso,
según sea necesario.
5. Asegúresedequelaagarraderadelacerraduraestáenla
posición sin cerrojo antes de cerrar las puertas o cubiertas
para evitar que el cerrojo choque con el pasador de cerrojo.
6. Para asegurar, simplemente inserte la llave, gire a la
izquierda a la posición cerrada y retire la llave. Gire la
agarradera a la izquierda y vuélvala a empujar al encastre.
INSTRUCCIONES DE CIERRE
Cilindrode
cerradura
Ensamble de
agarradera
Figura1
Figura2
Figura3
Figura4
Figura5
Perno de
cilindro
Cilindrodecerradura
2
PrepararlaMONSTERBOXparaelevaciónmediantegrúa:
• ParaconocerlasprácticasdeaparejamientoylevantamientoSEGURAS,consultelaserieASMEB30;Normade
seguridadparateleféricos,grúas,grúasdemaniobra,montacargas,gatos,ganchosyeslingas.(Veawww.asme.org).
Inspeccione siempre las argollas de levantamiento para asegurarse de que estén en condiciones de trabajo y que
no estén dañadas ni corroídas. Reemplace las argollas dañadas antes de aparejar.
• Asegurelaspuertasotapasdelacajaparaprevenirqueseabranosederrameelcontenido.
• Planeelarutadelacajalevantadaparaquenopasesobrepersonas.Desalojealaspersonasdeláreadespuésde
que la caja esté conectada y se establezca la tensión.
• LEVANTESÓLOmedianteorejasdelevantamiento;NOlevanteporlasagarraderas:noestándiseñadasparasoportar
cargas pesadas.
• Aparejeparalevantarusandolas4argollasdelevantamientodisponibles.Laclasicacióndecargasebasaeneluso
detodas(las4)argollasdelevantamiento.
Preparar la MONSTER BOX™ para elevación mediante grúa:
INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN
PASOS:
1. Asegúresedequetodoslosobjetosinternosesténasegurados
y no se les permita deslizarse durante el transporte.
2. Cierrelatapaoaseguretodaslaspuertasenposicióncerrada
antes de levantar.
3. Monte amarra para cable, gancho o eslinga con correas en las
4 orejas de levantamiento, como se muestra.
4. Observetodaslasprácticasdeaparejamientodeconformidad
conlanormaASMEB30.Veaunaparejotípicoenlafotografía
de la derecha.
5. Asegúresedequetodaslasorejasdelevantamientoesténsin
obstrucciones y puedan alinearse libremente hacia el centro de
la unidad.
6. Evitecualquiersacudidarepentinaocaídarápidamientras
mueve la MONSTER BOX con grúa.
7. NUNCALEVANTElaunidadsobrepersonas;despejeSIEMPRE
la zona antes de mover la MONSTER BOX con grúa.
Consulteenlanorma
ASMEB30lastécnicasde
aparejamiento adecuadas.
NO levante
con grúa
por las
agarraderas.
Especicaciones de carga recomendadas:
ConsulteenlaTabla1laespecicacióndecargapermisibledela
MONSTER BOX para levantar con grúa, así como las capacidades
de peso de almacenamiento recomendadas en estantes.
Modelo1000 Modelo1010 Modelo1020
Levantar
con grúa
Noexceder2,500lb
(incluyendopesodel
contenedor)
Noexceder2,500lb
(incluyendopesodel
contenedor)
Noexceder2,500lb
(incluyendopesodel
contenedor)
Estantes 30lb/piecuadrado N/A 30lb/piecuadrado
Estantes de
puertas
N/A N/A 60lb(cadapuerta;
conmássepuede
incurrir en riesgo de
volcar un contenedor
vacío)
Tabla 1
ADVERTENCIA
3
Apliquesiliconade
manerauniformealrededor
de la base de la argolla de
levantamiento para sellar
Placa de soporte
Tuerca
Perno grado 8
PASOS:
1. ComuníqueseconKnaackL.L.C.paraobtenerlas
argollasdelevantamientooriginalesdefábricapara
reemplazo.
2. Cadaargolladelevantamientotieneunaclasicación
a *prueba de carga estampada en la base de la
argolla; no la sustituya con componentes de aspecto
similar; utilice solamente piezas aprobadas por
Knaack.
3. Cadaargolladelevantamientoestaaseguradacon
dos pernos grado 8, una tuerca y dos placas de
soporte.
4. Aojelatuercayretireelperno.REEMPLACE
SIEMPRE los tornillos con componentes aprobados
por Knaack.
5. Asegúresedequelaplacadesoporteregreseasu
conguraciónoriginal.Descartarlaplacadesoporte
pondríacausarunafallaprematura.
6. Reensambleyaprietecadapernoa16pies/lbsde
torsión
7. Apliqueunacapadesiliconaalrededordelperímetro
delaargolladelevantamiento,enlaformaindicada.
* El valor de la prueba de carga estampado en la base de
la argolla de levantamiento NO indica la carga nominal del
contenedor para levantamiento con grúa. Los valores son
típicamentemayoresparaincluirlosfactoresdeseguridad.
Ajuste del estante: (Sólo modelo 1020)
El gabinete MONSTER BOX™ viene con estantes ajustables.
Pasospararetirar/ajustarelestante:
1. Retire los artículos del estante antes de desmontarlo de los soportes.
2. Retirelosclipsdeplásticoqueestánbajoelestanteantesdeajustar.
3. Levante con cuidado el estante, liberando las pestañas de las ranuras de enganche en el soporte del estante de la caja.
4. Si lo desea, retire el estante completamente de la unidad.
5. Reubiqueelestantealaposicióndemontajepreferidaalineandolaspestañasdeaceroconlasranurasenelcanal
de soporte.
6. Deslice las pestañas del estante en las ranuras de soporte y presione para asentar el estante por completo y asegurarse
dequeestémontadormemente.
INSTRUCCIONES PARA EL ESTANTE
REEMPLAZO DE ARGOLLAS DE LEVANTAMIENTO
Argollasdelevantamiento
4
Cabledeextensión
• Sigatodaslasadvertenciaseinstruccionesdelfabricantedelcabledeextensión.
• Despuésderetirarelagujerociego,inserteelprotectorparaelagujero,hechodegoma.Noinserteelcabledeextensión
atravésdeloriciosielprotectornoestáinstalado.
• Usesólouncabledeextensióndetrescablesconlastrespuntasintactas.Nuncaretirelapuntadetierra.
• Elcabledeextensiónsedebeconectarauncontactode120voltiosprotegidoconGFCI(interruptordelcircuitodefallosde
conexiónatierra)ytierraadecuada.SinohayuncontactoconGFCIdisponible,useuncabledeextensiónconprotección
GFCIincorporada.
• Compruebeelaislamientoylosenchufesdelcabledeextensiónantesdeusarlo.Nouseelcablesiestádesgastado
o dañado.
• Nosobrecargueelcabledeextensión.
• Retireelcabledeextensióndeloricioantesdemoverotransportarlacajadealmacenamiento.
• Uncabledeextensiónquenoestémarcadoparausoenexterioressólosedebeusarbajotecho.
• Noconecteuncabledeextensiónauncontactoquealimentedeenergíatambiénalequipodeseguridadcrucial.
Cargadoresdebateríasdeherramientaseléctricasinalámbricas
• Veaelmanualdelpropietariodelcargadorparaconocerelusoycuidadoadecuadosdelcargadorylasbaterías.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas con su cargador de batería.
• Pongaloscargadoresyconexioneseléctricasenlabandeja.
• Loscargadoressonsóloparausoenlugarseco.Nolosexpongaalíquidos,vaporesolluvia.Sisucargadorsemoja,
nointenteusarlo.Desenchufeelcabledeextensióndelaalimentaciónantesdemanejarcargadoresocablesmojados.
• Usesólocargadoresybateríasintactosyquefuncionencorrectamente.
• Notoquecontactosmetálicosalenchufaruncargadorenuncabledeextensión.
• Mantengalosmaterialesinamables,comopapelotrapos,alejadosdelcargador,cablesyconexiones.
• Nopongaacargarniintentecargarbateríasdeplomo-ácido(comolasdeautomóviles)enlacajadealmacenamiento.
A partir de 2008
Pasamuros eléctrico POWER PASS™ (incluido):
Los modelos para sitio de trabajo mencionados en la sección anterior tienen un
áreademontajepredeterminadasugeridaparaelusoconelpasamuroseléctrico
POWERPASSolaCajadefuentedealmacenamientoresidenteaccesoria
(sevendeporseparado).
Retirodeagujerociego:
1. Elija la ubicación deseada y tome un martillo o marro.
2. Usandoelmarro,golpeeelagujerociegohastaqueseseparedelapared
deláminametálica.Gireeltapóndelaparedconpinzas,siesnecesario.
3. Asegúresedequitarlosbordesalados.Insertelaarandeladegoma
incluida para asegurarse de que los cables eléctricos estén protegidos
delosbordesdeláminametálicaásperos.
MO RECARGAR HERRAMIENTAS ECTRICAS EN SU MONSTER BOX
ADVERTENCIA
Caja de fuente de almacenamiento residente accesoria
LaCajadefuentedealmacenamientoresidenteaccesoriasepuedeusarconcualquierEquipodealmacenamientoenelsitiode
trabajoKNAACK®,asícomoconequipodesitiodetrabajodeotrosfabricantes.Algunosequiposdealmacenamientoenelsitiode
trabajofabricadosapartirde2007incorporanagujerosciegosenlasparedesdelcontenedorparaaceptarfácilmentelaCajade
fuentedealmacenamientoresidenteaccesoria.Losdemásmodelosrequierenpunzaryperforaroriciosdemontajeparaaceptar
la opción.
Nota:SigalasinstruccionesdealmacenamientoincluidaseneljuegodelaCajadefuentedealmacenamientoresidenteaccesoria
para montar esta opción en su caja de sitio de trabajo.
Usosugerido:
LaCajadefuentedealmacenamientoresidenteaccesoriapuedesuministrarenergíasimultáneaa4dispositivos,siemprey
cuandoelamperajeconsumidoacumulativoseade15amperiosomenos.Típicamente,esopermitirálacargacontinuadeceldas
debatería(paraherramientas)juntoconlaoperacióndeherramientasdeserviciomedioenlacajadesitiodetrabajo.
5
REPUESTOS
Descripción No. de pieza Para
Juegodeagarradera-MonsterBox 70023 1000,1020
Agarraderaconcerrojo-MonsterBox 70024 1000,1010,1020
Varilladecerrojo-1000/1010 70025 1000,1010
Argollasdelevantamiento–juegode4 70026 1000,1010,1020
Retén-1000/1020 70027 1000,1020
Retén-1010 70028 1010
Resortesdegas 977-2PK 1000
Pernosdebolapararesortesdegas 921-4PK 1000
Arandeladegomaparaestante(1) 7628 1000
Kitdetapasyenchufes 7683 1000,1010,1020
Topesdevástago-1000 70029 1000
Arandeladegomacontapa 70030-1PK 1000,1010,1020
Varillasdecerrojo-1020 70031 1020
Estantedealambre 70032 1000
Llavesderepuesto 70022-XX 1000,1010,1020
Cilindrosdellavesderepuesto 71022-XX 1000,1010,1020
ACCESSORIOS
Descripción No. de pieza Para
Ruedas 600 1000,1010,1020
Ruedas 695 1000,1010,1020
Instalaciónyreemplazoderuedas:
Sucajadealmacenamientoenelsitiodetrabajoestáequipadaparaaceptarruedasopcionalesqueproporcionanmovilidadala
unidad.Lasruedassevendenenunjuegoseparadoysepuedenatornillar.Consultelasinstruccionesdeinstalacióneneljuego
de ruedas para conocer el procedimiento de montaje recomendado.
GARANTÍALIMITADA
KnaackLLC,420E.TerraCottaAve.,CrystalLake,IllinoisofreceestaGARANTÍALIMITADAalcompradorminoristaoriginaldeunproductoKNAAC.
KNAACKLLCGARANTIZAQUELOSPRODUCTOSKNAACKNOPRESENTARÁNDEFECTOSDEMANODEOBRAOMATERIALESPORUNPERÍODODE3AÑOSA
PARTIRDELAFECHADECOMPRAPORPARTEDELCOMPRADORMINORISTAORIGINAL.
Si,elcompradordescubreantesdelafechadevencimientodelagaranaqueunproductoKNAACKnocumpleconlagarantía,debecomunicarseconKnaackLLCande
realizargestionesparalainspeccióndelproducto.SiKnaackLLCdeterminalaexistenciadeundefecto,KnaackLLC,asudiscreciónyasupropiacuentaygasto,repararáo
reemplazarácualquierpiezadefectuosa.TodaslasreparacionescubiertasporlagarantíadeberánserrealizadasporundistribuidorautorizadodeproductosKNAACKopor
unaempresadeserviciosaprobadaporKnaackLLC.
EstagarantíaquedasinefectosielproductoKNAACKhasidosometidoausoindebido,servicioomanejofueradelonormal,mantenimientoinadecuadooalteracionespor
partedecualquierpersonaquenoseaundistribuidorautorizadodeproductosKNAACKounaempresadeserviciosaprobadaporKnaackLLC.
LAGARANTÍAIMPRESAMÁSARRIBAESLAÚNICAGARANTÍAAPLICABLEAESTACOMPRA.PORLAPRESENTESEDECLINATODARESPONSABILIDAD
RESPECTOACUALQUIEROTRAGARANTÍA,EXPLÍCITAOIMPLÍCITA,LOQUEINCLUYEPERONOSELIMITAALASGARANTÍASIMPLÍCITASDE
COMERCIALIZACIÓNEIDONEIDADPARAUNPROPÓSITOENPARTICULAR.
KNAACKLLCNOSERÁRESPONSABLEDENINGÚNDAÑOINCIDENTALOSECUNDARIOQUEPUDIERASURGIRPORELINCUMPLIMIENTODEESTAGARANTÍA,
NIPORDAÑOSQUESUPERENELMONTODEDEVOLUCIÓNDELPRECIODECOMPRAPAGADOPORELCOMPRADORORIGINAL.
Estagarantíareemplazaacualquierotragarantíaexpcitaoimplícita.Lostérminosdeestagarantíanopodránsermodicadosporningunadelaspartes,sussucesoresy
cesionarios.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyustedtambiénpuedetenerotrosderechos,quevaríansegúnelestado.
Sitienepreguntas,llameanuestrodepartamentodeservicioalcliente,al1-800-456-7865.
Losproductosestánprotegidosporunaomásdelassiguientespatentesomarcasregistradas:
EE.UU.-1182982,1517767,1897535;Canadá-281398;R.U.-1390299;Australia-754070;
N.Z.-296048;otraspatentespendientes.
KNAACK, L.L.C.
420E.TerraCottaAve,CrystalLake,IL60014
www.knaack.com
©2007KnaackL.L.C
.
Rev.D1/08No.depieza14-0023
CuandomuevalaMONSTERBOXenelsuelo…
• Busqueasistenciamecánicaparamoverla.Hayruedasopcionalesdisponiblesparaayudarleamoverelcontenedoren
superciesrmesyniveladas.
• Almoverconlasruedasopcionales,empujeojalelaunidadporlasagarraderas.Muevasóloendirecciónlongitudinal;
evite transiciones abruptas que puedan causar volcaduras.
ADVERTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Knaack 1020 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues