BOUYER IG-1900 Une information important

Taper
Une information important
Counter intercom user guide - IG-1900
Counter intercom user guide
IG-1900
Notice Simplifié Produit de l' Interphone guichet
BOUYER
1270, avenue de Toulouse,
82000 Montauban
France
Contacts
Téléphone : +33 (05)63 21 30 00
Fax : +33 (05) 63 03 08 26
Adresse mail : bouyer-
IG-1900
Installation and connection. Installation et raccordement
Pupitre principal / main console
Ajouter la bonnette de protection (1) sur le micro puis connecter le col de cygne sur l’embase (2).
Positionner le pupitre à l’endroit souhaité puis brancher le connecteur rouge (13) à l’alimentation
secteur fournie (14).
Add the protective sponge on microphone head (1) then connect gooseneck on plug (2). Choose a
place to install main console and then connect red plug (13) on power supply (14).
Unité secondaire / seocondary
unit
Brancher l’unité secondaire (8) au connecteur (9) puis la positionner côté client en fonction de la
zone d’échanges. Pour la coller, retirer le film 3M blanc au dos.
Connect the secondary unit (8) to the connector (9) then place it on customer side according to
exchange area. To stick it, remove the white 3M film on the rear.
Sortie audio / output
Le bornier (11) transmet le signal audio du pupitre principal.
Ex : connexion d’une boucle magnétique (12) pour personnes malentendantes.
Terminal block (11) transmits audio signal from main console.
Ex: connection of induction loop (12) for the hearing impaired.
Functions and settings. Fonctionnalités et réglages.
Echanger avec le client
Discuss with the client
Appuyer une fois sur la touche (4) pour activer l’échange. La diode supérieure s’allume en
bleue. La voix du client est amplifiée par le haut-parleur (7). Appuyer à nouveau sur (4) pour
arrêter l’échange.
Press button (4) once to activate the exchange. The top LED lights up in blue. The customer's
voice is amplified by the loudspeaker (7). Press (4) again to stop the exchange.
Régler type d’environnement
Adjust type
3 préréglages de "scènes" sont disponibles via le switch (6) :
(1) = environnement bruyant (augmente volume des 2 unités)
(2) = environnement peu bruyant (volume ‘’normal’’ des 2 unités)
(3) = environnement calme (baisse volume des 2 unités)
3 “scenes” presets are available via the switch (6) :
(1) = noisy environment (increase volume on the 2 units)
(2) = low noise environment (“normal” volume on the 2 units)
(3) = calm environment (low volume on the 2 units)
Régler volume (réservé installateur)
Volume adjustment (installer mode)
Pupitre principal en veille. Maintenir (3) et (4) simultanément jusqu’à ce que la diode centrale
s’allume fixement en bleu puis relâcher. Les 3 diodes sont maintenant allumées (la bleue cli-
gnote).
Monter volume HP pupitre principal => Appui court sur (3)
Baisser volume HP pupitre principal => Appui long sur (3)
Monter volume HP unité secondaire => Appui court sur (4)
Baisser volume HP unité secondaire => Appui long sur (4)
=> Appui long sur (4) pour valider. Relâcher lorsque le 2nd ‘’bip’’ retentit.
Main console in standby. Hold (3) and (4) simultaneously until the center LED lights blue per-
manently, then release them. The 3 LEDs are now on (the blue one flashes).
Raise main console speaker volume => Short press on (3)
Lower main console speaker volume => Long press on (3)
Raise secondary unit speaker volume => Short press on (4)
Lower secondary unit speaker volume => Long press on (4)
=> Long press (4) to validate. Release when you hear 2nd ‘’bip’’
Specification. Caractéristiques.
Main console - Pupitre principal Unité secondaire – Secondary unit
Microphone type Condensateur – Unidirectionnel
Condenser - Unidirectional Microphone type Electret – Unidirectionnel
Electret - Unidirectional
Sensibilité / sensitivity - 46 dB Sensibilité / sensitivity - 46 dB
Réponse en fréq. / Freq. res-
ponse 20 Hz - 16 kHz Réponse en fréq. / Freq. res-
ponse 20 Hz - 16 kHz
Haut-parleur intégré / Embedded
speaker 3 W (100Hz - 18kHz) Haut-parleur intégré / Embedded
speaker 3 W (100Hz - 18kHz)
Alimentation / Power Supply 12V 1.5A / Conso. ≤ 5W Alimentation / Power Supply Alimenté par pupitre principal
Powered by main console
Plage Temp. / Temp. range -10° / + 50°C Plage Temp. / Temp. range -10° / + 50°C
Plage humidité / Humidity range ≤ 90% RH Plage humidité / Humidity range ≤ 90% RH
Couleur / colour Argent / silver Couleur / colour Argent / silver
Matière / Material Acier / steel Matière / Material Aluminium / aluminum
Dimensions (l x p x h) 95 x 160 x 46.5mm Dimensions (l x p x h) 87 x 25 x 87mm
Longueur câble / Cable length 80 mm Longueur câble / Cable length 140 mm
Poids / weight 440g Poids / weight 200g
596888_IG-1900_NTB_FR_V2 (04/09/2023) IG-1900 1
Counter intercom user guide - IG-1900
Please make sure to read carefully all following instructions
1Take a look at all the warnings. Don’t remove the security tags on the device or other information.
2Use the device only for indicated applications, and in an appropriate way.
3The use of this device is not recommended above 2000 meters above sea level.
4Don’t obstruct aeration openings with some objects.
5Respect a minimal distance around the device to ensure enough aeration.
6Don’t expose the device to rain or moisture (except if the device is conceived for outdoor use in this case, you must respect
the instructions which come with it).
7If your device doesn’t work anymore, and if water or other objects enter inside, turn it off directly and unplug it. This device must
be repaired by a qualified person.
Devices plugged on mains power
8Turn off the device before touching any conductive parts inside it.
9Don’t switch the device on-off several times in a row : you risk to reduce the longevity of its intern components.
10 Replace the fuse only by a fuse with the same type and the same caliber.
11 Warning, a power plug has three spindles, including a protection ground spindle. The third spindle ensures safety. Check if the
protection ground spindle provided enters in the electrical outlet, otherwise, consult an electrician to replace the obsolete outlet.
Warning symbols
Protection ground spindle
Ground spindle
Direct current or continuous voltage
Alternating current or Alternating voltage
Dangerous voltage by touch, risk of electrification, even electrocution
Read carefully the joined document
Warning, hot surfaces, don’t touch during operation, risk of burns
Devices which are excessive thermal energy sources
Warning, hot surfaces, don’t touch during operation, risk of burns.
Audio devices such as loudspeakers
High sound pressure, risk of hearing damage, do not listen at high volume levels for extended periods
(greater than 90 dB).
Product’s disposal
At the end of the product's life, if it is installed on French territory (including DOM-TOM), please contact
ECOSYSTEM. BOUYER is a member of this eco-organisation for the recycling of its products in accor-
dance with the WEEE directive.
Otherwise, please apply the regulations of the country where the product is installed.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions suivantes
1Observer tous les messages d’avertissement. N’enlevez pas de l’appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
2N’utilisez l’appareil que pour les applications indiquées, et de la façon appropriée.
3L’utilisation de l’appareil est déconseillée au-dessus de 2000 mètres d’altitude.
4Ne pas obstruer les ouvertures d’aération avec de quelconques objets.
5Respecter une distance minimale autour de l’appareil pour une aération suffisante.
6N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité (à moins qu’il ne s’agisse d’un appareil conçu pour une utilisation en extérieur
– dans ce cas, respectez les instructions qui en incombent).
7Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que l’eau ou des objets ont pénétré à l’intérieur, éteignez-le immédiatement
et débranchez-le. Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel qualifié.
Appareils reliés au secteur
8Mettre hors tension l’appareil avant de toucher des parties conductrices en son sein.
9N’éteignez pas et ne rallumez pas l’appareil rapidement plusieurs fois de suite : vous risquez de réduire la longévité de ses
composants internes.
10 Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et de même calibre.
11 Attention, une fiche d’alimentation a trois broches, dont une broche de terre. La troisième broche assure la sécurité. Vérifier que
la broche de terre fournie entre dans la prise, sinon, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète
Symboles d’avertissement
Borne de terre de protection
Borne de terre
Courant continu ou tension continue
Courant alternatif ou tension alternative
Tension dangereuse au toucher, risque d’électrisation voire d’électrocution
Lire attentivement le document d’accompagnement
Attention, surfaces chaudes, ne pas toucher pendant le fonctionnement sous peine de brûlures
Appareils sources d’énergie thermique excessive (TS2 et TS3)
Attention, surfaces chaudes, ne pas toucher pendant le fonctionnement sous peine de brûlures
Appareils audios tels que des haut-parleurs
Pression acoustique élevée, risque de détérioration de l’audition, ne pas écouter à des niveaux de vo-
lume élevés pendant des périodes prolongées (supérieur à 90 dB).
Mise au déchet du produit
En fin de vie du produit, s'il est installé sur le territoire français (DOM-TOM inclus) veuillez contacter
ECOSYSTEM. BOUYER est adhérent à cet éco-organisme pour la gestion du recyclage de ses produits
conformément à directive DEEE.
Dans le cas contraire, veuillez appliquer la règlementation du pays d’installation du produit.
596888_IG-1900_NTB_FR_V2 (04/09/2023) IG-1900 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BOUYER IG-1900 Une information important

Taper
Une information important

dans d''autres langues