Burham V11H Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Price $5.00
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICE INSTRUCTIONS FOR
V11H SERIESV11H SERIES
COMMERCIAL CAST IRON BOILERCOMMERCIAL CAST IRON BOILER
112394-01 - 9/23
3050579
This manual must only be used by a qualied heating installer/service technician.
BEFORE installing, read all instructions in this manual and all other information
shipped with the boiler. Post all instructions and manuals near the boiler for
reference by service personnel. Perform steps in the order given. Failure to comply
could result in severe personal injury, death or substantial property damage.
Ce manuel ne doit être utilisé que par un installateur de chauage / technicien
d’entretien qualié. AVANT l’installation, lisez toutes les instructions de ce manuel
et toutes les autres informations expédiées avec la chaudière. Achez toutes
les instructions et manuels près de la chaudière pour référence par le personnel
de service. Eectuez les étapes dans l’ordre indiqué. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
Commercial Boilers
www.burnhamcommercial.com
2
IMPORTANT INFORMATION -
READ and save these instructions for reference
All boilers must be installed in accordance with National, State and Local Plumbing, Heating and Electrical Codes All boilers must be installed in accordance with National, State and Local Plumbing, Heating and Electrical Codes
and the regulations of the serving utilities. These Codes and Regulations may dier from this instruction manual. and the regulations of the serving utilities. These Codes and Regulations may dier from this instruction manual.
Authorities having jurisdiction should be consulted before installations are made. In all cases, reference should be Authorities having jurisdiction should be consulted before installations are made. In all cases, reference should be
made to the following Standards:made to the following Standards:
USA BOILERSUSA BOILERS
A. Current Edition of American National Standard ANSI/NFPA 31, “Installation of Oil Burning Equipment,” for A. Current Edition of American National Standard ANSI/NFPA 31, “Installation of Oil Burning Equipment,” for
recommended installation practices.recommended installation practices.
B. Current Edition of National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1.B. Current Edition of National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1.
C. Current Edition of American National Standard ANSI/NFPA 211, “Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid C. Current Edition of American National Standard ANSI/NFPA 211, “Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid
Fuel Burning Appliances,” For Venting requirements.Fuel Burning Appliances,” For Venting requirements.
D. Current Edition of American Society of Mechanical Engineers ASME CSD-1, “Controls and Safety Devices for D. Current Edition of American Society of Mechanical Engineers ASME CSD-1, “Controls and Safety Devices for
Automatically Fired Boilers,” for assembly and operations of controls and safety devices.Automatically Fired Boilers,” for assembly and operations of controls and safety devices.
E. All wiring on boilers installed in the USA shall be made in accordance with the National Electrical Code and/E. All wiring on boilers installed in the USA shall be made in accordance with the National Electrical Code and/
or Local Regulations. or Local Regulations.
CANADIAN BOILERSCANADIAN BOILERS
A. Current Edition of Canadian Standards Association CSA B139, “Installation Code for Oil Burning A. Current Edition of Canadian Standards Association CSA B139, “Installation Code for Oil Burning
Equipment,” for recommended Installation Practices.Equipment,” for recommended Installation Practices.
B. The equipment shall be installed in accordance with the current Installation Code for Gas Burning Appliances B. The equipment shall be installed in accordance with the current Installation Code for Gas Burning Appliances
and Equipment, CSA B149, and applicable Provincial Regulations for the class; which should be carefully and Equipment, CSA B149, and applicable Provincial Regulations for the class; which should be carefully
followed in all cases. Authorities having jurisdiction should be consulted before installations are made.followed in all cases. Authorities having jurisdiction should be consulted before installations are made.
C. All wiring on boilers installed in Canada shall be made in accordance with the Canadian Electrical Code and/C. All wiring on boilers installed in Canada shall be made in accordance with the Canadian Electrical Code and/
or Local Regulations.or Local Regulations.
The following dened terms are used throughout this manual to bring attention to the presence of hazards of various risk
levels or to important information concerning the life of the product.
Hazard denitions
Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death, serious injury or
substantial property damage.
Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death, serious injury or
substantial property damage.
Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in moderate or minor injury or
property damage.
Indicates special instructions on installation, operation,
or maintenance which are important but not related to
personal injury hazards.
Les termes suivants sont utilisés tout au long de ce manuel an de souligner la présence de dangers dont le niveau de
risque varie ou de mettre en relief de l’information cruciale quant à la durée de vie du produit.
Indique une situation de danger imminent qui, si
elle n’est pas évitée, peut causer la mort, de graves
blessures ou d’importants dommages matériels.
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n’est pas évitée, cause la mort, de graves blessures
ou d’importants dommages matériels.
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures
ou de légers dommages matériels.
Indique des directives particulières, importantes,
mais sans risque de blessure, lors de l’installation,
de l’utilisation ou de l’entretien.
Dénitions des dangers
3
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, personal injury
or loss of life. Failure to follow all instructions in the proper order can cause personal injury or death. Read and
understand all instructions, including all those contained in component manufacturers manuals which are provided
with the appliance before installing, starting-up, operating, maintaining or servicing this appliance. Keep this manual
and literature in legible condition and posted near appliance for reference by owner and service technician.
This boiler requires regular maintenance and service to operate safely. Follow the instructions contained in this manual.
Installation, maintenance, and service must be performed only by an experienced, skilled and
knowledgeable installer or service agency.
All heating systems should be designed by competent contractors and only persons knowledgeable in the layout
and installation of hydronic heating systems should attempt installation of any boiler.
It is the responsibility of the installing contractor to see that all controls are correctly installed and are operating
properly when the installation is completed.
Installation is not complete unless a pressure relief valve is installed into the specied tapping on the supply manifold
located on top and at rear of appliance—See Section III, Paragraph 33, ‘e’ of this manual for details.
This boiler is NOT suitable for installation on combustible ooring.
Do not tamper with or alter the boiler or controls. Retain your contractor or a competent serviceman to assure that
the unit is properly adjusted and maintained.
Clean boiler at least once a year—preferably at the start of the heating season to remove soot and scale. The inside
of the combustion chamber should also be cleaned and inspected at the same time.
Have Burner and Controls checked at least once a year or as may be necessitated. Do not operate unit with jumpered
or absent controls or safety devices. Do not operate unit if any control, switch, component, or device has been
subject to water.
Return water cannot be lower than 135°F for prolonged periods of time. Operation under these conditions will result
in sustained condensing within the combustion chamber and potentially reduce boiler longevity.
In addition, the return water cannot be introduced into the boiler if it is more than 40°F less than the idle boiler tem-
perature. Continued operation under these conditions may result in premature boiler failure through thermal shock.
Example: A boiler that has been idle for some time since the last heat demand cycle may have it’s boiler water
temperature reduced to 150°F. The return temperature from the next zone activation cannot be less than 110°F.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
If you smell gas or fuel oil vapors, do not try to operate the burner/boiler system. Do not touch any electrical switch
or use any phone in the building. Immediately call the gas or oil supplier from a remotely located phone.
Burner/boiler systems produce steam or hot water in a pressurized vessel by mixing extremely ammable gaseous,
liquid or solid fuels with air to produce combustion and very hot products of combustion. Explosions, res severe
personal injury, death and/or property damage will result from improper, careless or inadequate installation, operation
or maintenance of fuel-burning and boiler equipment.
NE PAS entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
Si vous sentez des vapeurs de gaz ou de mazout, n’essayez pas de faire fonctionner le système brûleur / chaudière.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique et n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. Appelez immédiatement
le fournisseur de gaz ou de pétrole à partir d’un téléphone situé à distance.
Les systèmes de brûleurs / chaudières produisent de la vapeur ou de l’eau chaude dans un récipient sous pression
en mélangeant des combustibles gazeux, liquides ou solides extrêmement inammables avec de l’air pour produire
une combustion et des produits de combustion très chauds. Les explosions, les incendies, des blessures graves, la
mort et / ou des dommages matériels résulteront d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien inappropriés,
imprudents ou inadéquats des équipements de chauage et de chaudière.
4
Une installation, un réglage, une modication, un service ou un entretien incorrects peuvent entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la mort. Le non-respect de toutes les instructions dans le bon ordre peut
entraîner des blessures ou la mort. Lisez et comprenez toutes les instructions, y compris toutes celles contenues
dans les manuels des fabricants de composants qui sont fournis avec l’appareil avant d’installer, de démarrer, de
faire fonctionner, d’entretenir ou de réparer cet appareil. Gardez ce manuel et la documentation dans un état lisible
et aché près de l’appareil pour référence par le propriétaire et le technicien de service.
Cette chaudière nécessite un entretien et un entretien réguliers pour fonctionner en toute sécurité. Suivez les
instructions contenues dans ce manuel.
L’installation, la maintenance et le service doivent être eectués uniquement par un personnel expérimenté, qualié
et installateur compétent ou agence de service.
Tous les systèmes de chauage doivent être conçus par des entrepreneurs compétents et seules les personnes
connaissant la conguration et l’installation des systèmes de chauage à eau chaude doivent tenter d’installer une
chaudière.
Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que toutes les commandes sont correctement installées et
fonctionnent correctement lorsque l’installation est terminée.
L’installation n’est pas terminée tant qu’une soupape de décharge de pression n’est pas installée dans le robinet
spécié sur le collecteur d’alimentation situé sur le dessus et à l’arrière de l’appareil.
Cette chaudière ne convient PAS pour une installation sur un plancher combustible.
Ne pas altérer ni modier la chaudière ou les commandes. Faites appel à votre entrepreneur ou à un technicien
qualié pour vous assurer que l’unité est correctement ajustée et entretenue.
Nettoyez la chaudière au moins une fois par an, de préférence au début de la saison de chauage pour éliminer la
suie et le tartre. L’intérieur de la chambre de combustion doit également être nettoyé et inspecté en même temps.
Faites vérier le brûleur et les commandes au moins une fois par an ou au besoin. Ne pas faire fonctionner l’unité
avec des commandes ou des dispositifs de sécurité pontés ou absents. N’utilisez pas l’appareil si une commande,
un interrupteur, un composant ou un appareil a été exposé à l’eau.
L’eau de retour ne peut pas être inférieure à 135 ° F pendant des périodes prolongées. Le fonctionnement dans ces
conditions entraînera une condensation soutenue dans la chambre de combustion et réduira potentiellement la
longévité de la chaudière.
De plus, l’eau de retour ne peut pas être introduite dans la chaudière si elle est inférieure de plus de 40 ° F à
la température de ralenti de la chaudière. Un fonctionnement continu dans ces conditions peut entraîner une
défaillance prématurée de la chaudière par choc thermique.
Exemple: Une chaudière qui a été inactive pendant un certain temps depuis le dernier cycle de demande de chaleur
peut voir sa température de l’eau de chaudière réduite à 150 ° F. La température de retour de l’activation de zone
suivante ne peut pas être inférieure à 110 ° F.
5
Appliance materials of construction, products of combustion and the fuel contain alumina, silica, heavy metals,
carbon monoxide, nitrogen oxides, aldehydes and/or other toxic or harmful substances which can cause death or
serious injury and which are known to the state of California to cause cancer, birth defects and other reproductive
harm. Always use proper safety clothing, respirators and equipment when servicing or working nearby the appliance.
This boiler contains very hot water under high pressure. Do not unscrew any pipe ttings nor attempt to disconnect any
components of this boiler without positively assuring the water is cool and has no pressure. Always wear protective
clothing and equipment when installing, starting up or servicing this boiler to prevent scald injuries. Do not rely on
the pressure and temperature gauges to determine the temperature and pressure of the boiler. This boiler contains
components which become very hot when the boiler is operating. Do not touch any components unless they are cool.
This appliance must be properly vented and connected to an approved vent system in good condition. Do not operate
boiler with the absence of an approved vent system.
This boiler needs fresh air for safe operation and must be installed so there are provisions for adequate combustion
and ventilation air.
The interior of the venting and air intake systems must be inspected and cleaned before the start of the heating season
and should be inspected periodically throughout the heating season for any obstructions. Clean and unobstructed
venting and air intake systems are necessary to allow noxious fumes that could cause injury or loss of life to vent
safely and will contribute toward maintaining the boilers eciency.
This boiler is supplied with controls which may cause the boiler to shut down and not re-start without service. If damage
due to frozen pipes is a possibility, the heating system should not be left unattended in cold weather; or appropriate
safeguards and alarms should be installed on the heating system to prevent damage if the boiler is inoperative.
This boiler is designed to burn No. 2 fuel oil, natural and/or LP gas only. Do not use gasoline, crankcase drainings,
or any oil containing gasoline. Never burn garbage or paper in this boiler. Do not convert to any solid fuel (i.e. wood,
coal). All ammable debris, rags, paper, wood scraps, etc., should be kept clear of the boiler at all times. Keep the
boiler area clean and free of re hazards.
Probe and Ffoat type low water cuto devices require annual inspection and maintenance. Refer to instructions in
Section V, Paragraph C for inspection and cleaning instructions.
Les matériaux de construction de l’appareil, les produits de combustion et le carburant contiennent de l’alumine, de
la silice, des métaux lourds, du monoxyde de carbone, des oxydes d’azote, des aldéhydes et / ou d’autres substances
toxiques ou nocives qui peuvent causer la mort ou des blessures graves et qui sont connues de l’État de Californie
causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres troubles de la reproduction. Utilisez toujours des vêtements
de sécurité, des respirateurs et de l’équipement appropriés lors de l’entretien ou du travail à proximité de l’appareil.
Cette chaudière contient de l’eau très chaude sous haute pression. Ne pas dévisser les raccords de tuyauterie ni
tenter de déconnecter les composants de cette chaudière sans s’assurer que l’eau est froide et n’a pas de pression.
Portez toujours des vêtements et de l’équipement de protection lors de l’installation, du démarrage ou de l’entretien
de cette chaudière pour éviter les brûlures. Ne vous ez pas aux jauges de pression et de température pour déterminer
la température et la pression de la chaudière. Cette chaudière contient des composants qui deviennent très chauds
lorsque la chaudière fonctionne. Ne touchez aucun composant à moins qu’il ne soit froid.
Cet appareil doit être correctement ventilé et connecté à un système de ventilation approuvé en bon état. Ne pas faire
fonctionner la chaudière en l’absence d’un système de ventilation approuvé.
Cette chaudière a besoin d’air frais pour un fonctionnement en toute sécurité et doit être installée de manière à ce que
l’air de combustion et de ventilation soit adéquat.
L’intérieur des systèmes de ventilation et d’admission d’air doit être inspecté et nettoyé avant le début de la saison de
chauage et doit être inspecté périodiquement tout au long de la saison de chauage pour déceler toute obstruction.
Des systèmes de ventilation et d’admission d’air propres et dégagés sont nécessaires pour permettre aux vapeurs
nocives qui pourraient causer des blessures ou la mort de s’évacuer en toute sécurité et contribueront à maintenir
l’ecacité de la chaudière.
Cette chaudière est fournie avec des commandes qui peuvent provoquer l’arrêt de la chaudière et ne pas la redémarrer
sans entretien. Si des dommages dus à des tuyaux gelés sont possibles, le système de chauage ne doit pas être laissé
sans surveillance par temps froid; ou des dispositifs de sécurité et des alarmes appropriés doivent être installés sur
le système de chauage pour éviter tout dommage si la chaudière est inopérante.
Cette chaudière est conçue pour brûler du mazout n ° 2, du gaz naturel et / ou du GPL uniquement. N’utilisez pas
d’essence, de vidange de carter ou de toute huile contenant de l’essence. Ne brûlez jamais de déchets ou de papier
dans cette chaudière. Ne pas convertir en combustible solide (c.-à-d. Bois, charbon). Tous les débris inammables,
chions, papiers, chutes de bois, etc., doivent être tenus à l’écart de la chaudière à tout moment. Gardez la zone de la
chaudière propre et exempte de tout risque d’incendie.
Les dispositifs de coupure de bas niveau d’eau de type sonde et Ffoat nécessitent une inspection et un entretien annuels.
Reportez-vous aux instructions de la Section V, paragraphe C pour les instructions d’inspection et de nettoyage.
6
This boiler has a limited warranty, a copy of which is printed on the back of this manual.
It is the responsibility of the installing contractor to see that all controls are correctly installed and are
operating properly when the installation is complete. The warranty for this boiler is valid only if the boiler has
been installed, maintained and operated in accordance with these instructions.
All V11H Series cast iron boilers are designed, built, marked and tested in accordance with the ASME Boiler
and Pressure Vessel Code, Section IV, Heating Boilers. An ASME Data Label is factory applied to each V11H
jacket, which indicates the boiler Maximum Allowable Working Pressure (MAWP). Each cast iron section is
permanently marked with the MAWP listed on the boilers ASME Data Label. Those values for the V11H are
as follows:
MAWP, Steam - 15 psi
MAWP, Water - 80 psi
It is common and acceptable practice to install these boilers in lower pressure systems, below the boiler
MAWP. Therefore, Burnham Commercial oers pressure relief valves set at or below the MAWP of the boiler.
See Table 1 for available pressure relief valve set pressures.
Cette chaudière a une garantie limitée, dont une copie est imprimée au dos de ce manuel.
Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que toutes les commandes sont correctement installées
et fonctionnent correctement une fois l'installation terminée. La garantie de cette chaudière n'est valable que
si la chaudière a été installée, entretenue et utilisée conformément à ces instructions.
Toutes les chaudières en fonte de la série V11H sont conçues, fabriquées, marquées et testées conformément
au code ASME sur les chaudières et les appareils sous pression, section IV, Chaudières de chauage. Une
étiquette de données ASME est appliquée en usine à chaque enveloppe V11H, ce qui indique la pression de
service maximale admissible (MAWP) de la chaudière. Chaque section en fonte est marquée en permanence
avec le MAWP gurant sur l'étiquette de données ASME de la chaudière. Ces valeurs pour le V11H sont les
suivantes:
MAWP, vapeur - 15 psi
MAWP, eau - 80 psi
Il est courant et acceptable d'installer ces chaudières dans des systèmes à basse pression, sous le MAWP de
la chaudière. Par conséquent, Burnham Commercial propose des soupapes de surpession réglées au niveau
ou en dessous du MAWP de la chaudière. Voir le tableau 1 pour les pressions de réglage des soupapes de
surpression disponibles.
7
Important Product Safety Information
Refractory Ceramic Fiber Product
The Repair Parts list designates parts that contain refractory ceramic fibers
(RCF). RCF has been classified as a possible human carcinogen. When
exposed to temperatures above 1805°F, such as during direct flame contact,
RCF changes into crystalline silica, a known carcinogen. When disturbed as a
result of servicing or repair, these substances become airborne and, if inhaled,
may be hazardous to your health.
AVOID Breathing Fiber Particulates and Dust
Precautionary Measures:
Do not remove or replace RCF parts or attempt any service or repair work
involving RCF without wearing the following protective gear:
1. A National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH)
approved respirator
2. Long sleeved, loose fitting clothing
3. Gloves
4. Eye Protection
Take steps to assure adequate ventilation.
Wash all exposed body areas gently with soap and water after contact.
Wash work clothes separately from other laundry and rinse washing
machine after use to avoid contaminating other clothes.
Discard used RCF components by sealing in an airtight plastic bag. RCF
and crystalline silica are not classified as hazardous wastes in the United
States and Canada.
First Aid Procedures:
If contact with eyes: Flush with water for at least 15 minutes. Seek
immediate medical attention if irritation persists.
If contact with skin: Wash affected area gently with soap and water.
Seek immediate medical attention if irritation persists.
If breathing difficulty develops: Leave the area and move to a location
with clean fresh air. Seek immediate medical attention if breathing
difficulties persist.
Ingestion: Do not induce vomiting. Drink plenty of water. Seek
immediate medical attention.
8
Informations importantes sur la sécurité du produit
Produit en bre de céramique réfractaire
La liste des pièces de rechange désigne les pièces contenant des bres céramiques
réfractaires (RCF). Le RCF a été classé comme cancérogène possible pour l’homme.
Quand exposé à des températures supérieures à 1805 ° F, comme lors d’un contact
direct avec une amme, Le RCF se transforme en silice cristalline, un cancérigène
connu. Lorsqu’elles sont dérangées à la suite d’un entretien ou d’une réparation, ces
substances deviennent en suspension dans l’air et, si elles sont inhalées, peuvent être
dangereuses pour votre santé.
ÉVITEZ de respirer les particules de bre et la poussière
Des mesures de précaution:
Ne retirez ni ne remplacez les pièces RCF et ne tentez aucun travail d’entretien ou de
réparation impliquant RCF sans porter l’équipement de protection suivant:
1. Un respirateur approuvé par le National Institute for Occupational Safety and
Health (NIOSH)
2. Vêtements amples à manches longues
3. Gants
4. Protection des yeux
Prendre des mesures pour assurer une ventilation adéquate.
Laver délicatement toutes les parties du corps exposées avec du savon et de l’eau
après contact.
Lavez les vêtements de travail séparément des autres vêtements et rincez la
machine à laver après utilisation pour éviter de contaminer d’autres vêtements.
Jeter les composants RCF usagés en les scellant dans un sac en plastique
hermétique. Le FCR et la silice cristalline ne sont pas classés comme déchets
dangereux aux États-Unis et au Canada.
Procédures de premiers soins:
En cas de contact avec les yeux: rincer à grande eau pendant au moins 15
minutes. Consulter immédiatement un médecin si l’irritation persiste.
En cas de contact avec la peau: laver délicatement la zone aectée avec du
savon et de l’eau. Consulter immédiatement un médecin si l’irritation persiste.
Si des dicultés respiratoires se développent: quitter la zone et se déplacer
vers un endroit avec de l’air frais et propre. Consulter immédiatement un
médecin si les dicultés respiratoires persistent.
Ingestion: ne pas faire vomir. Boire beaucoup d’eau. Cherchez une attention
médicale immédiate.
9
SECTION I - GENERAL INFORMATION
Dimensional Information ............................................................................................................................................. 10
Ratings/Data ................................................................................................................................................................ 11
Locating the Unit . ........................................................................................................................................................ 12
Air Supply/Venting ....................................................................................................................................................... 13
SECTION II - CAST IRON BLOCK ASSEMBLY (Knockdown Only)
Assembly of Sections, Manual Draw-up ..................................................................................................................... 17
Hydrostatic Test ........................................................................................................................................................... 21
SECTION III - INSTALLATION INSTRUCTIONS
Knockdown
Canopy ......................................................................................................................................................................... 24
Flue Cover Plates ......................................................................................................................................................... 25
Rear Observation Port Cover ........................................................................................................................................ 25
Inspect All Boiler Seals ................................................................................................................................................ 25
Ceramic Fiber Firewall Plates ...................................................................................................................................... 25
Jacket Assembly .......................................................................................................................................................... 26
Burner Mounting Plate / Burner Adapter Plate ........................................................................................................... 31
Steam Trim .................................................................................................................................................................. 31
Water Trim . .................................................................................................................................................................. 33
Burner Installation ....................................................................................................................................................... 34
Package Boilers
Preparation for Installation ........................................................................................................................................... 34
Common Installation Requirements
Boiler Piping - Heating Applications .......................................................................................................................... 34
Boiler Piping - Steam Applications .............................................................................................................................. 35
Boiler Piping - Domestic Hot Water (DHW) Applications .......................................................................................... 44
Tankless Heater Piping ................................................................................................................................................ 45
Electric Wiring .............................................................................................................................................................. 46
SECTION IV - OPERATING INSTRUCTIONS
Filling System ............................................................................................................................................................... 49
Adjusting Controls ....................................................................................................................................................... 50
Adjusting Burner ......................................................................................................................................................... 50
Test Controls ................................................................................................................................................................ 50
Initial Cleaning, Steam Boilers .................................................................................................................................... 51
Initial Cleaning, Water Boilers .................................................................................................................................... 52
Frequent Water Addition .............................................................................................................................................. 53
Oxygen Corrosion ........................................................................................................................................................ 53
SECTION V - SERVICE INSTRUCTION
Cleaning Boiler Heating Surfaces ............................................................................................................................... 55
Maintenance of Low Water Cuto Devices ................................................................................................................ 55
Checking Burner & Controls ........................................................................................................................................ 56
Lubrication ................................................................................................................................................................... 56
General Maintenance Considerations ........................................................................................................................... 56
Attention to Boiler While Not in Operation ................................................................................................................. 57
SECTION VI - BURNER SPECIFICATIONS
Beckett Burners (Table VI) ...........................................................................................................................................58
Power Flame Burners (Table VII) ................................................................................................................................59
Webster Burners (Table VIII) .......................................................................................................................................62
Carlin Burners (Table IX) .............................................................................................................................................65
SECTION VII - REPAIR PART
Regional Oce Directory ............................................................................................................................................. 66
Jacket Assembly .......................................................................................................................................................... 67
Bare Boiler Assembly ................................................................................................................................................... 71
Steam/Water Trim ......................................................................................................................................................... 75
WARRANTY .....................................................................................................................................................REAR COVER
TABLE OF CONTENTS
10
SECTION I - GENERAL INFORMATION
Figure 1: Dimensional Information
(1) Type of Build Prex: K = Knockdown, A = Knockdown w/Assembled Sections, P = Packaged, F = Packaged and Firetested
Trim Sux: S = Steam Boiler, W = Water Boiler
Fuel Sux: N = Natural Gas, P = LP Gas, O = Oil, C = Natural Gas/Oil, D = LP Gas/Oil, M - Less Burner
Burner Sux: B = Beckett, C = Carlin, J = Power Flame JR, P = Power Flame C, W = Webster, L = Less Burner
(2) I=B=R net ratings shown are based on piping and pick-up allowances which vary from 1.333 to 1.289 for steam and 1.15 for water. Consult manufacturer for
installations having unusual piping and pick-up requirements, such as intermittent system operation, extensive piping systems, etc. The burner capacity in
GPH is based on oil having a heat value of 140,000 BTU per gallon.
(3) Boiler ratings are based on 13.0% CO2 (oil) and 10.0% CO2 (natural gas), + .10" (inches) water column pressure at boiler ue outlet. Ratings shown above
apply at altitudes up to 1000 feet on oil and 2000 feet on gas.
For altitudes above those indicated, the ratings should be reduced at the rate of 4% for each 1000 feet above sea level.
Pressure Relief Valve Set Pressure: Steam Boiler - 15 PSI, Water Boiler - 50 PSI
Optional Water Boiler - 30 PSI, 80 PSI (special order)
11
(1) (2) (3)
STEAM BHP
WATER BHP
STEAM MBH
WATER MBH
SQ. FT. STEAM
STEAM MBH
WATER MBH
OIL (GPH)
GAS (MBH)
STEAM
WATER
STEAM
WATER
STEAM
WATER
V1104H 20.1 20.4 674 682 2106 505 593 5.8 837 64.6 74.4 7.9 0.48 59 72 2596 2704 8
V1105H 25.7 26.0 862 871 2694 647 758 7.4 1068 83.5 96.2 10.6 0.48 68 84 3076 3210 8
V1106H 32.1 32.4 1074 1085 3358 806 943 9.2 1328 102.4 118.0 13.2 0.49 77 96 3561 3720 8
V1107H 38.5 38.8 1288 1298 4036 969 1129 10.9 1588 121.3 139.8 15.9 0.5 87 108 4050 4225 10
V1108H 45.6 45.9 1525 1536 4857 1166 1335 12.9 1876 140.2 161.6 18.5 0.5 96 120 4533 4733 10
V1109H 52.0 52.3 1741 1750 5604 1345 1522 14.7 2136 159.1 183.4 21.1 0.48 105 132 5022 5247 10
V1110H 58.5 58.7 1958 1965 6333 1520 1709 16.5 2396 177 205.2 23.8 0.5 115 144 5515 5757 12
V1111H 65.0 65.2 2175 2181 7037 1689 1896 18.3 2656 195.9 227.0 26.5 0.48 124 156 5997 6263 12
V1112H 70.8 70.9 2370 2373 7668 1840 2064 19.8 2887 214.8 248.8 29.1 0.49 133 169 6482 6782 12
V1113H 76.1 76.2 2546 2552 8236 1977 2219 21.3 3103 233.7 270.6 31.8 0.47 143 181 6962 7279 12
V1114H 83.1 83.3 2781 2790 8997 2159 2426 23.3 3392 252.6 292.4 34.4 0.44 152 193 7450 7792 14
V1115H 90.1 90.5 3015 3028 9754 2341 2633 25.3 3680 271.5 314.2 37.1 0.43 161 205 7942 8309 14
V1116H 95.3 95.8 3191 3208 10323 2477 2789 26.8 3897 290.4 336.0 39.7 0.44 171 217 8432 8816 14
V1117H 102.3 103.0 3425 3447 11081 2659 2997 28.8 4186 309.3 357.8 42.4 0.46 180 229 8916 9325 14
V1118H 109.3 110.1 3659 3685 11835 2840 3204 30.8 4474 328.7 379.6 45.0 0.44 189 241 9397 9831 16
V1119H 114.5 115.5 3833 3865 12401 2976 3361 32.3 4691 346.1 401.4 47.7 0.43 199 253 9889 10338 16
V1120H 121.5 122.6 4066 4104 13154 3157 3568 34.3 4979 365 423.2 50.3 0.43 208 265 10371 10845 16
V1121H 128.4 129.7 4299 4343 13908 3338 3777 36.3 5268 383.9 445.0 53.0 0.44 217 277 10861 11360 16
V1122H 133.6 135.1 4473 4524 14471 3473 3934 37.8 5485 402.8 466.8 55.6 0.44 227 290 11347 11872 18
V1123H 140.6 142.3 4705 4763 15221 3653 4142 39.8 5773 421.7 488.6 58.3 0.45 236 302 11831 12381 18
NET FIREBOX VOLUME (CU.
FT.)
PRESSURE IN FIREBOX (IN.
W.C)
WATER
CONTENT
(GALLONS)
BOILER
WEIGHT W/
WATER
(LBS.)
TABLE 1 - RATINGS/DATA
VENT DIA. (INCHES)
HEATING
SURFACE
(SQ. FT.)
NET I=B=R
RATING
BOILER MODEL
BURNER
INPUT
GROSS
OUTPUT
BOILER
HORSE
POWER
(1) Type of Build Prex: K = Knockdown, A = Knockdown w/Assembled Sections, P = Packaged, F = Packaged and Firetested
Trim Sux: S = Steam Boiler, W = Water Boiler
Fuel Sux: N = Natural Gas, P = LP Gas, O = Oil, C = Natural Gas/Oil, D = LP Gas/Oil, M - Less Burner
Burner Sux: B = Beckett, C = Carlin, J = Power Flame JR, P = Power Flame C, W = Webster, L = Less Burner
(2) I=B=R net ratings shown are based on piping and pick-up allowances which vary from 1.333 to 1.289 for steam and 1.15 for water. Consult manufacturer for
installations having unusual piping and pick-up requirements, such as intermittent system operation, extensive piping systems, etc. The burner capacity in
GPH is based on oil having a heat value of 140,000 BTU per gallon.
(3) Boiler ratings are based on 13.0% CO2 (oil) and 10.0% CO2 (natural gas), + .10" (inches) water column pressure at boiler ue outlet. Ratings shown above
apply at altitudes up to 1000 feet on oil and 2000 feet on gas.
For altitudes above those indicated, the ratings should be reduced at the rate of 4% for each 1000 feet above sea level.
Pressure Relief Valve Set Pressure: Steam Boiler - 15 PSI, Water Boiler - 50 PSI
Optional Water Boiler - 30 PSI, 80 PSI (special order)
12
SECTION I - GENERAL INFORMATION (continued)
Table II: Minimum Installation Clearances To
Combustible Materials (Inches)
A. INSPECT SHIPMENT carefully for any signs of
damage.
1. ALL EQUIPMENT is carefully manufactured,
inspected and packed. Our responsibility ceases
upon delivery of crated Boiler to the carrier in good
condition.
2. ANY CLAIMS for damage or shortage in shipment
must be led immediately against the carrier by the
consignee. No claims for variances from, or short-
age in orders, will be allowed by the manufacturer
unless presented within sixty (60) days after the
receipt of goods.
B. LOCATE THE UNIT
Recommended clearance for service may be reduced
to minimum clearance to combustible material.
However, increased service and maintenance diculty
will result.
Le dégagement recommandé pour l'entretien peut
être réduit à un dégagement minimum par rapport aux
matériaux combustibles. Cependant, il en résultera
des dicultés de service et d'entretien accrues.
Use appropriate equipment to move and place heavy
components.
Utiliser l’équipement approprié pour déplacer et placer
les composants lourds.
1. RECOMMENDED SERVICE CLEARANCE
--- Locate the unit in the boiler room so as to
provide ease of venting and adequate clearance
for maintenance, serviceability, and installation of
piping. Refer to Figure 1 for boiler dimensional
data.
FRONT --- Provide 54″ service clearance for
removal, maintenance, and servicing of burner and
controls.
REAR --- Provide a minimum service clearance
from the boiler jacket for access to pressure relief
door, ame observation port, rear ue damper and
vent piping, relief valve, and boiler return piping.
See following chart.
LEFT SIDE --- Provide a minimum clearance from
the boiler jacket of 36″ for cleaning of ueways.
eulF
teltuO
eziS
poT
eulF
teltuO
teltuOeulFraeR
elbitsubmoC
secafruS
elbitsubmoC-noN
secafruS
.aiD"8
"81
"24"72
.aiD"01"54"03
.aiD"21"84"33
.aiD"41"94"43
.aiD"61"25"73
.aiD"81"45"93
Table III: Recommended Rear Service Clearance
* See Table III for recommended service clearance
to access rear of boiler.
AB C DE
Above Front Rear Sides Vent Connector
6 24 6 6 18
Boilers with Top Flue Outlet
Boilers with Rear Flue Outlet
13
Figure 2: Boiler Foundation
RIGHT SIDE --- Less Tankless Heater - Provide a
minimum clearance from boiler jacket of 12″.
With Tankless Heater - Provide a minimum
clearance from the boiler jacket of 35″ for
installation and removal of tankless heater(s).
TOP --- Provide a minimum clearance from the
boiler jacket of 24″.
2. FOR MINIMUM CLEARANCES to combustible
materials, See Table II.
3. PROVIDE ADEQUATE FOUNDATION for the
unit. Refer to Figure 2.
This boiler is NOT suitable for installation on com-
bustible oor.
Floor construction should have adequate load
bearing characteristics to bear the weight of
the boiler lled with water (see Table 1). A boiler
foundation similar to the one shown in Figure 2 is
recommended if the boiler room oor is weak or
uneven or if a water condition exists.
Cette chaudière ne convient PAS pour une instal-
lation sur un sol combustible.
La construction du plancher doit avoir des
caractéristiques de portance adéquates pour
supporter le poids de la chaudière remplie d'eau
(voir tableau 1). Une fondation de chaudière
semblable à celle illustrée à la figure 2 est
recommandée si le plancher de la chauerie est
faible ou irrégulier ou s'il y a un état de l'eau.
Failure to supply adequate air to the boiler will result
in unsafe boiler operation.
Le fait de ne pas fournir susamment d'air à la
chaudière entraînera un fonctionnement dangereux de
la chaudière.
4. PROVIDE AIR SUPPLY AND VENTILATION
to accommodate proper combustion.
For commercial and industrial equipment, permanent
facilities for supplying an ample amount of outside
air shall be provided in accordance with the
following.
For boiler rooms adjacent to outside walls, and
where combustion air is provided by natural
ventilation from the outside, there shall be a
permanent air supply inlet having a total free area of
not less than 1 sq. in. per 4,000 Btu per hr. (35 sq. in.
per gal. per hr.) (5.5 cm2 per kw.) of total input rating
of the burner or burners and in no case less than 35
sq. in. (0.425 m2).
For boiler rooms not adjacent to outside walls,
the combustion air shall be supplied in a manner
acceptable to the authority having jurisdiction.
a. In the absence of local requirements, the conned
space shall be provided with two permanent
openings, one in or near the top of the room
and one near the bottom. The openings shall
communicate by means of ducts, with the
outdoors or to such spaces (crawl or attic) that
communicate with the outdoors.
i. Where communicating by means of vertical
ducts, each opening shall have a free area of
not less than 1 sq. in. per 4,000 Btuh (35 sq.
in. per gph.) (5.5 cm2 per kw) of total input
rating of all appliances in the enclosure.
ii. If horizontal ducts are used, each opening
shall have a free area of not less than 1 sq.
in. per 2,000 Btuh (70 sq. in. per gph.) (11
cm2 per kw) of total input of all appliances in
the enclosure.
14
Figure 3a: Typical Arrangement For Stub Vent
5. CHIMNEY OR VENT
When a V11H gas red boiler is connected to
a venting system that is designed so that it will
operate under a negative pressure, the use of Type
C, B, or other manufactured vent systems designed
for negative pressure is acceptable.
When a V11H oil red or combination gas/oil red
boiler is connected to a venting system that is
designed so that it will operate under a negative
pressure, the use of Type C, L or other manufac-
tured vent systems designed for negative pressure
is acceptable.
Unlined masonry chimneys are not acceptable.
Lined masonry chimneys are acceptable with the
appropriate vent connectors using materials de-
scribed above.
Lorsqu'une chaudière au gaz V11H est connectée à
un système de ventilation conçu pour fonctionner
sous une pression négative, l'utilisation de
systèmes de ventilation de type C, B ou d'autres
systèmes de ventilation fabriqués conçus pour une
pression négative est acceptable.
Lorsqu'une chaudière au mazout ou combinée au
gaz / mazout V11H est connectée à un système de
ventilation conçu de manière à fonctionner sous
une pression négative, l'utilisation de systèmes
de ventilation de type C, L ou d'autres systèmes
de ventilation fabriqués conçus pour une pression
négative est acceptable.
Les cheminées en maçonnerie non revêtues ne
sont pas acceptables. Les cheminées en maçon-
nerie doublées sont acceptables avec les con-
necteurs d'évent appropriés utilisant les matériaux
décrits ci-dessus.
When a V11H gas red boiler is connected to a
venting system that is designed so that it will
operate under a positive pressure, manufactured
vent systems, designed and approved for positive
pressure application per UL1738, must be used
(for example, Van-Packer model CS, Protech Model
FasNSeal / FasNSeal W2, Heatfab Saf-T-Vent or
equivalent).
When a V11H oil red or combination gas/oil red
boiler is connected to a venting system that is
designed so that it will operate under a positive
pressure, manufactured vent systems, designed
and approved for positive pressure application,
must be used (for example, Selkirk Metalbestos
Model PS / IPS, Van-Packer Model ES or equivalent).
The V11H Series boiler is designed for forced draft
ring and may be used with a conventional natural draft
stack (15′ minimum height) or a stub vent, sometimes
called a diesel stack (see Figure 3a). See Table I for
the proper vent outlet size. For low silhouette vent
Lorsqu'une chaudière au gaz V11H est connectée à
un système de ventilation conçu pour fonctionner
sous une pression positive, des systèmes de
ventilation fabriqués, conçus et approuvés pour
une application de pression positive selon UL1738,
doivent être utilisés (par exemple, modèle Van-
Packer CS, modèle Protech FasNSeal / FasNSeal
W2, Heatfab Saf-T-Vent ou équivalent).
Lorsqu'une chaudière au mazout ou à la
combinaison gaz / mazout V11H est raccordée
à un système de ventilation conçu de manière
à fonctionner sous une pression positive, des
systèmes de ventilation fabriqués, conçus et
approuvés pour une application à pression
positive, doivent être utilisés (par exemple, Selkirk
Metalbestos Model PS / IPS, Van-Packer Model ES
ou équivalent).
terminations, see Figure 3b. Draft controls are not
normally required, although they may be used on
installations where a natural draft stack is used or on
multiple boiler installations with a common stack. The
boiler is provided with a breeching damper, which
should be adjusted to maintain a positive pressure of
0.1″ W.C. in the vent connector box during burner high
re operation (see breeching pressure sensing port in
Figure 1).
If the venting system is designed for positive or forced
draft venting, the boiler, vent connector and stack will
operate under positive pressure. Gas tight vent systems
designed for pressure systems must be used to prevent
ue by-product leakage. The vent height is usually
limited to prevent negative draft, typically three (3) feet
above the roof line (see Figure 3a). The damper shall be
adjusted to maintain a positive pressure of 0.1″ W.C. in
the vent connector box during burner high re operation
(see breeching pressure sensing port in Figure 1).
If the venting system is designed for negative pressure
(natural draft), the boiler still operates with positive
pressure in the chamber and up to the xed damper on
the ue collar. However, if the venting system is larger
than what is required, the stack will provide a surplus
draft (or negative pressure) that may require the use of
a barometric damper to maintain the positive 0.1″ W.C.
pressure at the ue outlet. Multiple forced draft boiler
stacks should always be designed as negative to ensure
the products of combustion do not exit a boiler that is
not ring.
15
Venting instructions are guidelines only. Consult a venting expert on the design of a specic vent
system for your application. The ASHRAE Venting Guide and The National Fuel Gas Code, NFPA 54
should be considered in all venting systems.
Conventional vent material may not be suitable for the application. Flue gases can leak carbon
monoxide from the joints on these materials and can result in severe personal injury or death.
Installations having long horizontal runs or an excessive amount of tees or elbows will restrict the ow
of combustion gases and can result in condensation, ue gas leakage of carbon monoxide, resulting in
severe personal injury or death.
Les instructions de ventilation ne sont que des lignes directrices. Consultez un expert en ventilation
sur la conception d'un système de ventilation spécique à votre application. Le guide de ventilation
ASHRAE et le National Fuel Gas Code, NFPA 54 doivent être pris en compte dans tous les systèmes de
ventilation.
Le matériau de ventilation conventionnel peut ne pas convenir à l'application. Les gaz de combustion
peuvent fuir du monoxyde de carbone des joints de ces matériaux et entraîner des blessures graves
ou la mort.
Les installations ayant de longues distances horizontales ou une quantité excessive de tés ou de
coudes restreindront le débit des gaz de combustion et peuvent entraîner de la condensation, des
fuites de gaz de combustion de monoxyde de carbone, entraînant des blessures graves ou la mort.
Figure 3b: Vents — Faults & Suggestions
Typical Vents that are used on Forced Draft Boilers, on Low Silhouette Buildings
VENT SIZING - Area must be the same as or greater than the boiler breeching (Smoke Outlet). A barometric damper may be required on
installations with a high draft condition.
FAULTY BOILER BURNER OPERATION
1. If improper vent is suspected, remove pipe at breeching and operate boiler. This will determine if excessive down draft,
blocked or restricted ue, etc. is causing the problem.
2. If using type shown in A above, be sure cap is raised suciently above main pipe to allow ue gases to vent unimpeded.
3. A popular type cap is shown in B.
4. The tee is frequently used as shown in C.
5. D and E should not be used due to possible uctuations in back pressure.
ABC
RAIN CAP
RIGHT
"A" CAP
RIGHT
TEE TYPE
RIGHT
DE
WRONG WRONG
90°
ELBOW
UP or DOWN
16
SECTION II - CAST IRON BLOCK ASSEMBLY
Figure 5: Positioning of Back Section
Figure 4: Lifting Instruction
A. FACTORY ASSEMBLED SECTIONS - The
assemblage should be set in the proper location as
outlined in Section I. Lifting arrangement and weights
are given in Figure 4.
THEN THE DRAW-UP ROD NUTS SHOULD BE
LOOSENED UNTIL FINGER TIGHT AND THEN
TIGHTENED ½ TURN WITH A WRENCH. Now
proceed to Paragraph C of this section, “HYDRO-
STATIC TEST.
Boiler sections must be drawn-up on level surface or
improper assembly may result.
Les sections de la chaudière doivent être étirées sur
une surface plane ou un assemblage incorrect peut en
résulter.
B. FIELD ASSEMBLED SECTIONS - If the boiler
was ordered to be eld assembled, follow the assembly
procedure outlined on the following pages.
Use proper equipment and foot protection to handle
heavy objets.
Utilisez un équipement et une protection des pieds
appropriés pour manipuler des objets lourds.
17
Figure 6: Setting of Nipples
1. ASSEMBLY OF SECTIONS (MANUAL
DRAW-UP)
These sections are designed to be drawn together
one section at a time using the 11″ long draw-up
rods (provided) and ordinary hand tools.
Tools required:
(1) ¾″ Drive Ratchet
(1) 1¼″ Socket
(1) 1¼″ Combination or Open End Wrench
(1) Can Thread Cutting Oil or Grease
Never assemble more than one section at a time.
Ne jamais assembler plus d’une section à la fois.
a. Place the rear section in its approximate nal
position, as outlined in Section I and support it
with a suitable prop. See Figure 5.
b. On sizes 1104 thru 1106 only - Open target wall
carton, apply silastic to back of target wall and
secure target wall to rear section.
c. Clean the groove in the ground joint along the
edge of the section with the wire brush.
d. Open the Boiler Assembly Carton(s) and remove
the bottle of adhesive. Using the dauber supplied
in the bottle, apply the adhesive to the groove.
Be sure to use enough adhesive to suciently
coat the entire groove surface. If so desired,
a multi-purpose spray adhesive (supplied by
others) may be used instead. HOWEVER,
GREAT CARE MUST BE TAKEN TO
ENSURE THAT THE ADHESIVE DOES NOT
COME IN CONTACT WITH THE NIPPLES
OR NIPPLE PORTS.
e. While the adhesive is becoming tacky, clean the
nipples and nipple ports thoroughly with a de-
greasing solvent. Use Loctite #592 or equivalent
to lubricate the nipples and nipple ports, then
use a brush to disperse it evenly around the
nipples and nipple ports. Use approximately 25
ml of Loctite #592 per ueway [(1) 7″ and (2) 3″
nipples and their (6) corresponding nipple ports].
f. Drive nipples squarely into section using
block of wood and hammer, or preferably, an
aluminum head hammer. Burnham Commercial
oers a polyethylene block for setting the nipples
(part no. 8052601). Place block over entire
nipple edge and hit the wood with the hammer.
g. A special nipple setting gauge is provided for the
nipples. Gauge nipple at 90° angles to insure that
it is driven to the proper depth into the nipple
opening (nipple port). Cut-out in gauge must rest
on nipple, with the legs of the gauge touching
nished face of section, when nipple is properly
driven. See Figure 6.
Nipples must be driven in evenly and to the proper
depth to assure tight joints. Most nipple leaks are
caused by tilted or cocked nipples.
DO NOT use steel/iron head hammer to drive
nipples without using a wood block. Nipple
damage may result.
Les mamelons doivent être enfoncés
uniformément et à la profondeur appropriée pour
assurer des joints serrés. La plupart des fuites
de mamelons sont causées par des mamelons
inclinés ou armés.
NE PAS utiliser de marteau à tête en acier / fer
pour enfoncer les mamelons sans utiliser de cale
en bois. Des dommages au mamelon peuvent en
résulter.
h. Remove a 127″ length of berglass rope from the
assembly carton. Starting with the area around
the upper 7″ nipple port, rmly press the rope
into the groove, so that the adhesive holds it in
place. (If more than 25 minutes have passed since
the adhesive was applied, it may be necessary to
reapply.) Continue to ax the rope to the groove
in this fashion around the perimeter of the section.
Make sure that the rope does not droop or hang
outside of the groove. When the
end of the groove is reached, cut o the excess
rope. Push the length of the excess rope into the
groove at the top corner of the section face end
of the groove is reached, cut o the excess rope.
Push the length of the excess rope into the
groove at the top corner of the section face
(opposite of the 7″ nipple port). Cut o and discard
any remaining rope after groove is lled. See
Figure 7.
i. From the “Section Arrangement” chart, select the
next section according to the “Identication Code”
at the top of the chart. See Figure 8.
18
The sections must be assembled according to the
arrangement shown to ensure proper operation, proper
assembly of canopy, jacket and alignment of piping and
tankless heaters with jacket knockouts. Start with the
back section and work towards the front.
Les sections doivent être assemblées selon
la disposition illustrée pour assurer un bon
fonctionnement, un assemblage adéquat de l'auvent,
de la chemise et l'alignement de la tuyauterie et des
appareils de chauage sans réservoir avec des
débouchures de chemise. Commencez par la partie
arrière et travaillez vers l'avant.
Use a brush to clean the groove in the face of
the next section. Then, using a cartridge of RTV
6500 or RTV 736 sealant in a caulking gun, ll
the groove in this section with the silastic sealant.
Touch-up any missed spots before draw-up.
Touch-up after draw-up has no value.
This is a forced draft red boiler and sealant must
be applied where specied for proper and safe
performance. Burnham Commercial has approved
section joint sealants (silastics) manufactured by Dow-
Corning under the product number RTV 736, and Sil-
Bond under the product number RTV 6500.
Il s'agit d'une chaudière à tirage forcé et un scellant
doit être appliqué là où cela est spécié pour une
performance correcte et sûre. Burnham Commercial a
approuvé les mastics de joint de section (silastiques)
fabriqués par Dow-Corning sous le numéro de produit
RTV 736 et Sil-Bond sous le numéro de produit RTV
6500.
Sections must be drawn-up tight immediately after
properly applying sealant for best results. Although
sections may be joined within two (2) hours of
applying sealant, humidity and temperature aect
cure time. If a “thick skin” has been formed on the
sealant bead, remove and re-apply sealant.
Sealant must be properly applied to ALL
boiler joints. Failure to properly seal the boiler
joints will result in combustion gas leaks
through the joint. DO NOT operate boiler
with combustion gas leaks.
Les sections doivent être étirées de manière étanche
immédiatement après avoir correctement appliqué
le mastic pour de meilleurs résultats. Bien que les
sections puissent être jointes dans les deux (2)
heures suivant l'application du scellant, l'humidité et
la température aectent le temps de durcissement.
Si une «peau épaisse» s'est formée sur le cordon de
scellant, retirez et appliquez de nouveau le scellant.
Le scellant doit être correctement appliqué sur
TOUS les joints de la chaudière. Défaut de sceller
correctement la chaudière les joints entraîneront
des fuites de gaz de combustion à travers le joint.
NE PAS faire fonctionner la chaudière avec des
fuites de gaz de combustion.
j. Clean and lubricate nipple ports on next section
to be assembled and place on nipples previously
installed in rear section. To facilitate assembly,
it is advisable to enter the upper nipple rst in
its port. Then enter the lower nipples in their
respective ports. If necessary, place a lifting bar
(crowbar) under the center of the section and
lift the nipple port onto the upper nipple. Drive
section in place with a heavy block of wood,
striking blows as squarely as possible over nipple
ports.
k. Large draw-up rod lugs with dual holes are cast
in the four corners of each casting. STARTING
WITH THE UPPER HOLES, install four 3/4
x 11long draw-up rods along with washers and
nuts (see Figure 9).
To avoid damage to the draw-up rod threads while
drawing up sections, apply oil or other lubricant to
tie rod threads while assembling sections to prevent
stripping of threads on rod and to make assembling
easier.
Pour éviter d'endommager les letages de la tige de
traction lors de l'étirage des sections, appliquez de
l'huile ou un autre lubriant sur les letages de la tige
de traction lors de l'assemblage des sections pour
éviter le dénudage des letages sur la tige et pour
faciliter l'assemblage.
Figure 7: Axing the Fiberglass Rope
19
Figure 8: V11H Section Arrangement
R
20
l. DRAW UP SECTION SLOWLY AND EVENLY
using an alternating pattern starting with the
upper right lug (closest to the 7″ port) and
proceeding to the lower left, lower right and
nishing with upper left lug. When you start,
grind surfaces between adjoining sections
should be approximately 3/8″ apart. Use three
(3) or four (4) passes at tightening the four (4)
draw-up rods a little at a time so that sections
are pulled up evenly. During the last pass,
pay close attention to the silastic sealant as
it squeezes when the sections come in close
contact. The silastic sealant should continue
to squeeze out wafer thin until the sections are
connected metal to metal. If the silastic has
stopped squeezing out from the connection and
the sections still do not appear to be drawn metal
to metal, use a feeler gauge to measure any gaps
at the locations identied in Figure 9. (Unless
specied otherwise, gaps should be measured at
these locations on both sides of the sections). A
maximum gap of .025″ is acceptable. Measure
gaps at the outer edge of the connection only,
making sure not to puncture the gasket created
by the silastic and rope.
When tightening the draw-up nuts, DO NOT EXCEED
165 FT-LB OF TORQUE. If the maximum torque limit has
been reached and a gap greater than .025″ still exists
between the sections, consult the regional oce.
Lors du serrage des écrous de serrage, NE PAS
DÉPASSER 165 PI-LB DE COUPLE. Si la limite de
couple maximum a été atteinte et qu'un écart supérieur
à 0,025 existe toujours entre les sections, consultez
le bureau régional.
KEEP NIPPLES ALIGNED WITH NIPPLE
PORTS. If necessary, tap edge of nipples lightly
with a blunt tool or rod to keep nipples from
cocking while sections are being drawn-up.
DO NOT DRAW UP SECTION WHEN
NIPPLES ARE COCKED. If the torque required
becomes excessive, periodically place a heavy
block of wood over each nipple port and strike as
squarely as possible with several blows to relieve
tension on the draw-up rods.
m. CONTINUE ASSEMBLING SECTIONS IN
THEIR RESPECTIVE ORDER alternating the
draw-up rods from the upper to lower set of
holes in draw-up lugs. Be certain that all sections
are drawn up IRON-TO-IRON at all three (3)
nipple ports.
BE SURE TO APPLY THE FIBERGLASS
ROPE AND SEALANT to the grooves in the
ground joints between adjacent sections as the
boiler operates with a positive pressure in the
rebox and products of combustion will escape
between sections unless they are properly sealed.
The rope and sealant should be applied before
each section is placed on the assembly.
JACKET SUPPORT BRACKETS must be attached to
the appropriate center section during the assembly
process on boiler sizes V1113H thru V1123H. Check
"Section Arrangement" Chart for location of center
section to which jacket support brackets must be
attached (see Figure 8 on Page 19).
Les SUPPORTS DE SUPPORT DE VESTE doivent
être xés à la section centrale appropriée pendant le
processus d'assemblage sur les chaudières de tailles
V1113H à V1123H. Consultez le tableau «Disposition
des sections» pour connaître l'emplacement de la
section centrale à laquelle les supports de la veste
doivent être xés (voir la gure 8 à la page 19).
i. LOCATE JACKET INTERMEDIATE
PANEL MOUNTING BRACKETS
NO. 1, NO. 2 AND NO. 3 IN JACKET
CARTON. Brackets are shipped at and
must be formed by hand, bend as shown in
Figure 10.
ii. WHEN APPROPRIATE SECTION is
being assembled to block, slide brackets
over draw-up rod lugs prior to inserting
draw-up rods, washers and nuts. To prevent
the brackets from turning during the
draw-up process, insert a large punch or
draw-up rod through second hole in each
bracket. Refer to Figures 11 and 12 for
proper location of each bracket and typical
attachment.
Figure 9: Connection Inspection Locations and
Manual Draw-Up Tie Rod Pattern
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Burham V11H Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues