FRITZ FRITZ!Box 7590 AX Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Internetzugang einrichten
Geben Sie http://fritz.box in einen Internetbrowser ein.
Die Benutzeroberäche der FRITZ!Box erscheint.
Geben Sie das FRITZ!Box-Kennwort ein, wenn Sie dazu aufgefordert
werden und folgen Sie dem Assistenten bis zum Schluss.
Der Internetzugang ist eingerichtet und Sie können mit den angeschlos-
senen Geräten im Internet surfen.
Congure Internet Access
Enter http://fritz.box in a web browser.
The user interface of the FRITZ!Box appears.
Enter the FRITZ!Box password when prompted to do so, and then
follow the wizard until conguration has been completed.
The internet connection is congured and you can surf the web with the
connected devices.
Congurer l’accès à Internet
Entrez http://fritz.box dans la barre d’adresse d‘un navigateur.
L‘interface utilisateur de la FRITZ!Box s‘ache.
Entrez le mot de passe FRITZ!Box lorsque vous y êtes invité et suivez
les instructions de l‘assistant jusqu‘au bout.
L‘accès à Internet est conguré et vous pouvez à présent surfer sur
Internet avec vos appareils connectés.
Congurar el acceso a Internet
Introduzca http://fritz.box en la barra de direcciones del navegador.
Se abrirá la interfaz de usuario del FRITZ!Box.
Introduzca la contraseña del FRITZ!Box cuando se le pida y sigua
hasta el nal las instrucciones del asistente.
El acceso a Internet está congurado y se puede navegar por Internet
con los dispositivos conectados.
Congurazione dell’accesso a Interne
Digitate http://fritz.box in un browser.
Si apre l’interfaccia utente.
Inserite la password del FRITZ!Box quando richiesto e seguite la
procedura guidata no alla ne.
L’accesso a Internet è congurato e potete navigare in Internet con i
dispositivi collegati.
Internettoegang instellen
Voer in een internetbrowser http://fritz.box in.
De gebruikersinterface van de FRITZ!Box verschijnt.
Voer het FRITZ!Box-wachtwoord in, als u daarom wordt verzocht en
volg de wizard tot de conguratie is voltooid.
De internettoegang is ingesteld en u kunt met de verbonden apparaten
op het internet surfen.
en.avm.de/service/manuals
en.avm.de/guide
en.avm.de/nc/service/downloads
en.avm.de/service/support-request
PEFC
© AVM GmbH, 10547 Berlin • 07.2022 • 521616033_1003903_02
7590
AX
Quick Start Guide
Schnurlostelefon anmelden
1. Schalten Sie Ihr Telefon an.
2. Bringen Sie das Telefon in Anmeldebereitschaft.
3. Geben Sie die PIN der FRITZ!Box ein. Die voreingestellte PIN ist 0000.
4. Drücken Sie die Taste Connect an der FRITZ!Box bis die LED Connect blinkt.
Das Telefon wird angemeldet.
Register a Cordless Telephone
1. Switch on the telephone.
2. Start the registration process on the telephone.
3. Enter the PIN of the FRITZ!Box. The precongured PIN is 0000.
4. Push the Connect button on the FRITZ!Box until the Connect LED starts ashing.
The telephone is registered.
Connecter un téléphone sans l
1. Allumez votre téléphone.
2. Mettez-le en mode connexion.
3. Saisissez le code PIN de la FRITZ!Box. Le code PIN par défaut est 0000.
4. Appuyez sur le bouton Connect de la FRITZ!Box jusqu‘à ce que le voyant Connect
clignote.
Le téléphone est en cours de connexion.
Conectar un teléfono inalámbrico
1. Encienda su teléfono.
2. Ponga el teléfono en espera de inicio de sesión.
3. Introduzca el PIN del FRITZ!Box. El PIN por defecto es 0000.
4. Mantenga pulsado el botón Connect en el FRITZ!Box hasta que el led Connect
parpadee.
Se conectará su teléfono.
Registrazione del cordless
1. Accendete il vostro telefono.
2. Portate il telefono in modalità di registrazione.
3. Digitate il PIN del FRITZ!Box. Il PIN preimpostato è 0000.
4. Premete il tasto Connect del FRITZ!Box no a quando il LED Connect lampeggia.
Il telefono viene registrato.
Draadloze telefoon aanmelden
1. Zet uw telefoon aan.
2. Start de aanmeldmodus van de telefoon.
3. Voer de pincode van de FRITZ!Box in. De standaardpincode is 0000.
4. Houd de de toets Connect van de FRITZ!Box ingedrukt tot de led Connect
knippert.
De telefoon wordt aangemeld.
Telefone per Kabel anschließen
Sie können Telefone* per Kabel an die FRITZ!Box anschließen.
1Telefon mit TAE-Stecker Fon1
2Telefon mit RJ11-Stecker Fon1, Fon2
3Telefon mit TAE-Stecker am TAE-Adapter Fon1, Fon2
Im Betrieb darf nur eine der zwei Buchsen Fon1 belegt werden.
*auch Faxgeräte oder Anrufbeantworter
Connect Telephones by Cable
You can connect telephones to the FRITZ!Box by cable.
1Telephone with TAE plug Fon1
2Telephone with RJ11 plug Fon1, Fon2
3Telephone with TAE plug on TAE adapter Fon1, Fon2
During operation, only one of the two Fon1 sockets may be used.
*also fax machines or answering machines
Connecter des téléphones via un câble
Vous pouvez connecter des téléphones* à la FRITZ!Box via un câble.
1Téléphone avec prise TAE Fon1
2Téléphone avec prise RJ11 Fon1, Fon2
3Téléphone avec prise TAE sur l‘adaptateur TAE Fon1, Fon2
Seul un des deux ports Fon1 peut être occupé durant l‘utilisation.
*télécopieurs ou répondeurs également
Conectar los teléfonos con cable
Puede conectar teléfonos* al FRITZ!Box con un cable.
1Teléfono con enchufe TAE Fon1
2Teléfono con enchufe RJ11 Fon1, Fon2
3Teléfono con enchufe TAE en adaptador TAE Fon1, Fon2
Durante el funcionamiento, solo puede utilizarse uno de los dos puertos Fon1.
*también un fax o contestador automático
Collegamento di telefoni via cavo
Al FRITZ!Box potete collegare telefoni* via cavo.
1Telefono con connettore TAE Fon1
2Telefono con connettore RJ11 Fon1, Fon2
3Telefono con connettore TAE sull’adattatore TAE Fon1, Fon2
Durante il funzionamento può essere utilizzata solo una delle due prese Fon1.
*anche fax e segreterie telefoniche
Telefoons met een kabel aansluiten
U kunt telefoons* met een kabel aansluiten op de FRITZ!Box.
1Telefoon met TAE-connector Fon1
2Telefoon met RJ11-connector Fon1, Fon2
3Telefoon met TAE-connector aan de TAE-adapter Fon1, Fon2
Tijdens bedrijf mag slechts één van de twee bussen Fon1 worden worden gebruikt.
*ook faxapparaten of antwoordapparaten
Frequencies
DECT 1880MHz – 1900MHz, maximal 250mW
Wi-Fi
2,4GHz – 2.483GHz, max. 100mW
5.15GHz 5.35GHz, max. 200mW
5.47GHz – 5.725GHz, max. 1000mW
In the 5-GHz band for Wi-Fi, the range from 5.15GHz to
5.35GHz is intended only for indoor use. This restriction or
requirement is eective in the states AT, BE, BG, CY, CZ, DE,
DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT,
RO, SE, SI, SK, UK(NI).
Diagnostics Service
Rechtliche Hinweise und geltende Lizenzbestimmungen nden
Sie in der Benutzeroberäche: / Rechtliches / Rechtliche
Hinweise.
Weitere Information nden Sie auf unserer Internetseite:
avm.de/service.
Legal information and the valid licensing conditions are presen-
ted in the user interface under / Legal Notice / Legal Notice.
More information is available on our website
en.avm.de/service.
Les mentions légales et les dispositions de licence en vigueur
sont dis ponibles dans l‘interface utilisateur: / Volet juridique
/ Mentions légales.
Plus d‘informations sur notre site Internet:
be.avm.de/fr/service.
En la interfaz de usuario se puede encontrar información legal
y las condiciones de licencia aplicables: / Información legal /
Nota legal.
Mayor información encontrará en nuestra página web:
es.avm.de/servicio.
Le note legali e le condizioni di licenza si trovano nella guida
dell’interfaccia utente sotto / Aspetti giuridici / Note legali.
Ulteriori informazioni si trovano sul nostro sito web:
it.avm.de/assistenza.
Juridische informatie en geldende licentiebepalingen vindt u in de
gebruikersinterface: / Juridische info / Juridische informatie.
Meer informatie vindt u op onze website: nl.avm.de/service.
Zur Verbesserung Ihres Produkts und für den sicheren
Betrieb an Ihrem Anschluss verwendet AVM bei
Bedarf Diagnosedaten. Diese Einstellung kann in der
Benutzeroberäche unter Internet / Zugangsdaten / AVM-
Dienste geändert werden.
To improve the product and ensure safe operation on your
connection, AVM uses diagnostic data where needed. This
setting can be changed in the user interface under Internet /
Account Information / AVM Services.
An d’améliorer votre produit et d’en assurer le bon
fonctionnement sur votre ligne, AVM utilise, si nécessaire, des
données de diagnostic. Cette fonction peut être modiée dans
l’interface utilisateur via le menu Internet / Données d’accès /
Services AVM.
Para mejorar su producto y para el funcionamiento seguro en
su conexión AVM utiliza, si es necesario, los datos de diagnó-
stico. Esta opción puede ajustarse en el menú Internet / Datos
de acceso / Servicios de AVM.
Se necessario, per migliorare il vostro prodotto e per garantire
un funzionamento sicuro, AVM usa dati diagnostici. Questa
impostazione può essere modicata nell’interfaccia utente, in
Internet / Dati di accesso / Servizi AVM.
Ter verbetering van uw product en voor een veilig gebruik op uw
aansluiting gebruikt AVM indien nodig diagnostische gegevens.
Deze instelling kan worden gewijzigd in de gebruikersinterface onder
Internet / Toegangsgegevens / AVM-diensten.
CE / UKCA
UK Declaration of Conformity
AVM hereby declares that the device is compliant
with the Radio Equipment Regulations 2017 (S.I.
2017/1206). The full text of the UK declaration of
conformity is available at
https://en.avm.de/service/declarations/.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
den Anforderungen und Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG sowie 2011/65/EU bendet. Die Langfassung der
CE-Konformitätserklärung nden Sie in englischer Sprache unter
en.avm.de/ce.
AVM declares herewith that the device is compliant with the
requirements and the rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC
and 2011/65/EU. The long version of the declaration of CE conformity
is available at en.avm.de/ce.
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences
et aux instructions des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et
2011/65/UE. La version longue de la déclaration de conformité CE est
disponible (en anglais) sur en.avm.de/ce.
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de las Directivas
2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE. Podrá descargar la versión
completa de la declaración CE (en idioma inglés) en la página
en.avm.de/ce.
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti e alle disposi-
zioni inerenti delle direttive 2014/53/EU, 2009/125/CE e 2011/65/EU.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in
lingua inglese all’indirizzo en.avm.de/ce.
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de
fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de
richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/EU. De volledige
versie van de EG-verklaring van overeenstemming is in het Engels te
vinden op en.avm.de/ce.
6
7
8
Info
Connect/ WPS
Fon/ DECT
WLAN
Power/ DSL
DECT
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFON 2FON 1DSL
Diese
Einstellungen
können in der
FRITZ!Box
geändert
werden.
Einstellungen ab Werk
Settings upon Delivery
FON 1
Info
Connect/WPS
Fon/DECT
WLAN
Power/DSL
Notiz
Info
blinkt bei Nachrichten auf dem Anrufbeantworter (einstellbar)
leuchtet rot bei wichtiger Nachricht auf http://fritz.box
WLAN
drücken für WLAN an/aus
leuchtet, wenn WLAN an ist
Fon/DECT
drücken für Telefone wiederfi nden
leuchtet bei einem Telefonat
blinkt bei Sprachnachrichten im Netz
Power/DSL
leuchtet bei Internetverbindung
blinkt, wenn die Internetverbindung
unterbrochen ist
Connect/WPS
drücken für WLAN- oder DECT-Gerät anmelden
blinkt während ein WLAN- oder DECT-Gerät
angemeldet wird
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 7590 AF
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFON 2FON 1DSL
Am Strom anschließen
Connect to Electrical Power
Raccorder au réseau électrique
Conectar a la red eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Op het stroomnet aansluiten
Lieferumfang
Package Contents
Contenu du pack
Contenido del paquete
Contenuto
Omvang van de levering
Sicherheitshinweise
Betreiben Sie die FRITZ!Box nicht
bei Gewitter.
Die Lüftungsschlitze der
FRITZ!Box müssen immer frei
sein.
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf
wärmeempndliche Flächen.
Schließen Sie die FRITZ!Box an
eine leicht erreichbaren Steckdose
an.
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb
von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicher-
heits hinweise in Ihrem FRITZ!Box-
Handbuch.
Safety Instructions
Do not operate the FRITZ!Box
during an electrical storm.
The ventilation slits of the
FRITZ!Box must never be
obstructed.
Do not place the FRITZ!Box on
overly heat-sensitive surfaces.
Connect the FRITZ!Box to an easily
accessible outlet.
The FRITZ!Box is intended only for
indoor operation.
See also the security instructions in
your FRITZ!Box manual.
Consignes de sécurité
N‘utilisez pas votre FRITZ!Box
pendant un orage.
Les grilles d’aération de votre
FRITZ!Box doivent être libres.
Ne posez pas la FRITZ!Box sur des
surfaces sensibles à la chaleur.
Branchez votre FRITZ!Box sur une
prise de courant facile d’accès.
La FRITZ!Box est destinée à
un usage uniquement à
l‘intérieur.
Tenez également compte des consi-
gnes de sécurité fournies dans le
mode d‘emploi de votre FRITZ!Box.
Advertencias de seguridad
No opere el FRITZ!Box durante las
tormentas eléctricas.
No se debe bloquear la rejilla de
ventilación de su FRITZ!Box.
No coloque su FRITZ!Box sobre
una supercie que no resista el
calor.
Conecte su FRITZ!Box a una toma
eléctrica de fácil acceso.
Su FRITZ!Box únicamente debe
ser utilizado en interiores.
¡Tenga en cuenta las recomendacio-
nes de seguridad que se encuentran
en el manual de usuario!
Indicazioni di sicurezza
Non utilizzate il FRITZ!Box
durante un temporale.
Le fessure di ventilazione del
FRITZ!Box devono restare sem-
pre libere.
Non collocate il FRITZ!Box su
superci sensibili al calore.
Collegate il FRITZ!Box a una
presa di corrente facilmente
accessibile.
Il FRITZ!Box va utilizzato esclu-
sivamente all’interno degli edici.
Osservate anche le indicazioni di
sicurezza riportate nel manuale del
FRITZ!Box.
Veiligheidsinstructies
Gebruik de FRITZ!Box niet tijdens
onweer.
De ventilatiesleuven van de
FRITZ!Box moeten altijd vrij
worden gehouden.
Plaats de FRITZ!Box niet op
warmtegevoelige oppervlakken.
Sluit de FRITZ!Box aan op een
goed bereikbaar stopcontact.
De FRITZ!Box mag alleen bin-
nenshuis worden gebruikt.
Neem ook de veiligheidsinstructies
in uw FRITZ!Box-handboek in acht.
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFON 2FON 1DSL
Computer anschließen (LAN)
Connecting to the Computer (LAN)
Connecter un ordinateur (LAN)
Conectar un ordenador (LAN)
Collegamento del computer (LAN)
Computer aansluiten (LAN)
Am DSL anschließen
Schließen Sie die FRITZ!Box an Ihrem All-IP- oder Komplettanschluss
mit dem grauen DSL-Kabel an.
An einem DSL/Festnetz- und DSL/ISDN-Anschluss mit DSL-Splitter
schließen Sie die FRITZ!Box per DSL-/Telefonkabel und Telefonadapter
am DSL an. Beachten Sie die Hinweise im Handbuch auf
avm.de/service.
Connect to the DSL Network
Use the gray DSL cable to connect the FRITZ!Box to your All-IP or direct
access line.
On a DSL/landline and DSL/ISDN line with a DSL splitter, connect the
FRITZ!Box to DSL using the DSL/telephone cable and the telephone
adapter. Please also see the information in the manual at
en.avm.de/service.
Connecter à la ligne DSL
Raccordez votre FRITZ!Box à votre ligne Tout IP ou à votre ligne d’accès
complet via le câbleDSL gris.
Si vous disposez d’une ligne DSL/xe ou d’une ligne DSL/RNIS avec un
ltre DSL, branchez votre FRITZ!Box via le câble DSL/téléphonique et
l’adaptateur téléphonique fournis au DSL. Veuillez tenir compte des
instructions contenues dans le mode d‘emploi sur be.avm.de/fr/service.
Conectar a la línea DSL
Conecte su FRITZ!Box a una conexión “All IP” o conexión completa; utilice
para ello el cable DSL (gris) suministrado.
En una conexión DSL/red ja y DSL/RDSI con divisor o microltro DSL,
conecte el FRITZ!Box a la conexión DSL utilizando el cable
DSL/telefónico y el adaptador telefónico suministrado. Tenga en cuenta
las recomendaciones que encontrará en el manual de usuario que podrá
descargar en la página es.avm.de/servicio.
Collegamento alla DSL
Collegate il FRITZ!Box alla vostra connessione completa o All-IP con il
cavo DSL grigio.
A una connessione DSL/ssa e DSL/ISDN con uno splitter DSL, collegate
il FRITZ!Box alla DSL tramite un cavo DSL/telefonico e un adattatore
telefonico. Seguite le istruzioni nel manuale disponibile alla pagina
it.avm.de/assistenza.
Op DSL aansluiten
Sluit de FRITZ!Box met de grijze DSL-kabel aan op uw all-IP- of alles-in-
1-aansluiting.
Op een DSL/vaste aansluiting en DSL/ISDN-aansluiting met DSL-splitter
sluit u de FRITZ!Box aan op de DSL-aansluiting met de DSL/telefoon -
kabel en telefoonadapter. Neem de aanwijzingen in het handboek in acht
op nl.avm.de/service.
WLAN-Verbindung herstellen (Smartphone)
1. Scannen Sie den QR-Code für das WLAN der FRITZ!Box mit der
Kamera Ihres Geräts oder mit einer App wie FRITZ!AppWLAN.
2. Folgen Sie dem Dialog, den Sie von der Kamera oder der App
erhalten und verbinden Sie Ihr WLAN-Gerät in wenigen Schritten
mit dem WLAN der FRITZ!Box.
Establish Wi-Fi Connection (Smartphone)
1. Scan the QR code for the FRITZ!Box’s Wi-Fi using the camera on
your device or with an app like FRITZ!AppWLAN.
2. Follow the dialog shown by the camera or app to connect your wire-
less device with your FRITZ!Box’s Wi-Fi network in a few easy steps.
Se connecter au Wi-Fi (smartphone)
1. Scannez le QR code pour le Wi-Fi de la FRITZ!Box à l’aide
de la caméra de votre appareil ou d’une application comme
FRITZ!AppWLAN.
2. Suivez les instructions que vous recevez de la caméra ou de l’appli-
cation et connectez votre appareil en quelques étapes au Wi-Fi de la
FRITZ!Box.
Establecer la conexión inalámbrica (smartphone)
1. Para acceder a la red inalámbrica escanee el código QR del
FRITZ!Box con la cámara de su dispositivo o con una aplicación
como nuestra aplicación “FRITZ!AppWLAN”.
2. Siga el diálogo que recibe de la cámara o de la aplicación y conecte
su dispositivo Wi-Fi a la red inalámbrica del FRITZ!Box en pocos
pasos.
Stabilire una connessione Wi-Fi (smartphone)
1. Eettuate la scansione del codice QR per la rete Wi-Fi del FRITZ!Box
con la fotocamera del vostro dispositivo o con una App come
FRITZ!AppWLAN.
2. Seguite la nestra di dialogo che ricevete dalla fotocamera o dalla
App e connettete il vostro dispositivo wireless alla rete Wi-Fi del
FRITZ!Box in pochi passaggi.
Wi-Fi-verbinding tot stand brengen (smartphone)
1. Scan met de camera van uw apparaat of met een app zoals
FRITZ!AppWLAN de QR-code voor het Wi-Fi-netwerk van de
FRITZ!Box.
2. Volg de instructies van uw camera of de app en verbind uw
Wi-Fi-apparaat in slechts enkele stappen met het Wi-Fi-netwerk
van de FRITZ!Box.
WLAN-Verbindung herstellen (Computer)
1. Klicken Sie auf das WLAN-Symbol Ihres Computers.
oder auf Windows-Computern in der Taskleiste.
oder auf Apple-Computern in der Menüleiste.
2. Wählen Sie das WLAN Ihrer FRITZ!Box aus und stellen Sie die Ver-
bindung mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel her.
Establish Wi-Fi Connection (Computer)
1. Click on the Wi-Fi icon on your computer screen.
or in the task bar on Windows computers.
or in the menu bar on Apple computers.
2. Select the Wi-Fi network of your FRITZ!Box, and use the Wi-Fi net-
work key to establish a Wi-Fi connection.
Se connecter au Wi-Fi (ordinateur)
1. Cliquez sur l’icône de réseau Wi-Fi de votre ordinateur.
ou dans la barre des tâches sur les ordinateurs Windows.
ou dans la barre des menus sur les ordinateurs Apple.
2. Sélectionnez le Wi-Fi de votre FRITZ!Box et connectez-vous via la clé
de sécurité Wi-Fi de la FRITZ!Box.
Establecer una conexión Wi-Fi (ordenador)
1. Haga clic en el icono Wi-Fi de su ordenador.
o en ordenadores Windows en la barra de tareas.
o en los ordenadores Apple en la barra de menús.
2. Seleccione la red inalámbrica de su FRITZ!Box y establezca la
conexión con la clave de red Wi-Fi.
Stabilire una connessione Wi-Fi (computer)
1. Cliccate sul simbolo Wi-Fi del vostro computer.
o nella barra delle applicazioni sui computer Windows.
o nella barra del menu sui computer Apple.
2. Selezionate la rete Wi-Fi del vostro FRITZ!Box e stabilite la connes-
sione con la chiave di rete Wi-Fi.
Wi-Fi-verbinding tot stand brengen (computer)
1. Klik op het Wi-Fi-pictogram van uw computer.
of in de taakbalk bij Windows-computers.
of in de menubalk bij Apple-computers.
2. Selecteer het Wi-Fi-netwerk van uw FRITZ!Box en breng de verbin-
ding tot stand met de Wi-Fi-netwerksleutel.
2
3
4
51
FON 1
Info
Connect/WPS
Fon/DECT
WLAN
Power/DSL
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFON
S0
FON
2FON
1DSL
7590
AX
Quick Start Guide
Diese
Einstellungen
können in der
FRITZ!Box
geändert
werden.
Einstellungen ab Werk
Settings upon Delivery
FON 1
Info
Connect/WPS
Fon/DECT
WLAN
Power/DSL
Notiz
Info
blinkt bei Nachrichten auf dem Anrufbeantworter (einstellbar)
leuchtet rot bei wichtiger Nachricht auf http://fritz.box
WLAN
drücken für WLAN an/aus
leuchtet, wenn WLAN an ist
Fon/DECT
drücken für Telefone wiederfi nden
leuchtet bei einem Telefonat
blinkt bei Sprachnachrichten im Netz
Power/DSL
leuchtet bei Internetverbindung
blinkt, wenn die Internetverbindung
unterbrochen ist
Connect/WPS
drücken für WLAN- oder DECT-Gerät anmelden
blinkt während ein WLAN- oder DECT-Gerät
angemeldet wird
Diese
Einstellungen
können in der
FRITZ!Box
geändert
werden.
Einstellungen ab Werk
Settings upon Delivery
FON 1
Info
Connect/WPS
Fon/DECT
WLAN
Power/DSL
Notiz
Info
blinkt bei Nachrichten auf dem Anrufbeantworter (einstellbar)
leuchtet rot bei wichtiger Nachricht auf http://fritz.box
WLAN
drücken für WLAN an/aus
leuchtet, wenn WLAN an ist
Fon/DECT
drücken für Telefone wiederfi nden
leuchtet bei einem Telefonat
blinkt bei Sprachnachrichten im Netz
Power/DSL
leuchtet bei Internetverbindung
blinkt, wenn die Internetverbindung
unterbrochen ist
Connect/WPS
drücken für WLAN- oder DECT-Gerät anmelden
blinkt während ein WLAN- oder DECT-Gerät
angemeldet wird
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 7590 AF
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 7590 AF
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
Diese
Einstellungen
können in der
FRITZ!Box
geändert
werden.
Einstellungen ab Werk
Settings upon Delivery
FON 1
Info
Connect/WPS
Fon/DECT
WLAN
Power/DSL
Notiz
Info
blinkt bei Nachrichten auf dem Anrufbeantworter (einstellbar)
leuchtet rot bei wichtiger Nachricht auf http://fritz.box
WLAN
drücken für WLAN an/aus
leuchtet, wenn WLAN an ist
Fon/DECT
drücken für Telefone wiederfi nden
leuchtet bei einem Telefonat
blinkt bei Sprachnachrichten im Netz
Power/DSL
leuchtet bei Internetverbindung
blinkt, wenn die Internetverbindung
unterbrochen ist
Connect/WPS
drücken für WLAN- oder DECT-Gerät anmelden
blinkt während ein WLAN- oder DECT-Gerät
angemeldet wird
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 7590 AF
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
  • Page 1 1
  • Page 2 2

FRITZ FRITZ!Box 7590 AX Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide