Testo TE905-T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure
Taper
Le manuel du propriétaire
Instruction manual
Temperature sstick ffor iimmersion/
penetration mmeasurements
Technical data
SSeennssoorr::..............................................Thermocouple, type K
MMeeaassuurreemmeenntt rraannggee::..-50 to +350°C; short-term to +500°C/
-58 to +660°F; short-term to +930°F
PPaarraammeetteerrss::..................................................................°C/°F
RReessoolluuttiioonn::........................................................0.1°C/0.1°F
AAccccuurraaccyy:: (referred to calibration temperature of 25°C)
±1°C (to + 100°C)/± 1% of m.v. (remainder)/
±1.8°F (to +212°F) ± 1% of m.v. (remainder)
AAmmbbiieenntt tteemmppeerraattuurree::..............0 to +40°C/+32°F to +104°F
SSttoorraaggee tteemmppeerraattuurree::................-20 to +70°C/-4 to +160°F
RReessppoonnssee ttiimmee tt99::............................Approx. 10 s (in water)
BBaatttteerryy ttyyppee::..................................3 V button cell (CR2032)
BBaatttteerryy lliiffeettiimmee::..............................................Approx. 150 h
PPrroobbee sstteemm::..................................Ø 3 mm / length: 200 mm
WWaarrrraannttyy::..................................................................2 years
testo 905-T1
Measuring iin lliquids:
Immerse measuring tip at least
4,5 cm.
Auto Off function
After 10 minutes in the power save mode the
instrument switches itself off.
Switching between °C/°F
Switching on
Press button once: segment test appears
The battery has to be changed if the symbol appears in
the display during the measurement. Open the housing
using a screwdriver. Remove the used button cell.
Put in new button cell - OObbsseerrvvee ppoollaarriissaattiioonn!!
Switching off
Keep button pressed for 3 sec.
When switching on keep button pressed until the
segment test is finished. Stick switches from °C
to °F. Press button again to return to °C. Wait 3
seconds without pressing the button. The selec-
ted unit then applies.
Changing the battery
Please read before using instrument
• Do not measure on live parts! • Risk of injury from mea-
suring tip • Observe measurement ranges of sensor • Do
not exceed maximum storage and operating temperature
(e.g. protect measuring instrument from direct sunlight)
• Approx. 15 min. adjustment time if ambient temperature
changes.
IInneexxppeerrtt hhaannddlliinngg ccaanncceellss yyoouurr wwaarrrraannttyy..
You have made the right decision by choosing a measuring
instrument from the Testo stick product line. If handled
properly you will have many years of reliable and accurate
measured results.
Measuring instrument conforms with EN 50 081-1 + EN
50 082-1
On
On
On
Multi-purpose clip
Mode d’emploi
Stick dde ttempérature
pour mmesures dd’immersion //pénétration
Caractéristiques techniques
CCaapptteeuurr::........Thermocouple, type K
EEtteenndduuee ddee mmeessuurree:: -50...+350°C;
à courte durée jusqu’à +500 °C
GGrraannddeeuurrss::....................................................................°C/ °F
RRééssoolluuttiioonn::....................................................................0,1°C
PPrréécciissiioonn:: (Temp. d’étalonnage à 25 °C)
±1°C (jusqu’à + 100 °C)/± 1%de la v.m.(rest)
TTeemmppéérraattuurree aammbbiiaannttee::0...+40 °C
TTeemmppéérraattuurree ddee ssttoocckkaaggee::-20...+70 °C
TTeemmppss ddee rréép
poonnssee tt99::env. 10 sec (dans l’eau)
AAlliimmeennttaattiioonn::..................................Pile bouton 3 V (CR2032)
AAuuttoonnoommiiee::............................................................env. 150 h
DDiimmeennssiioonnss ssoonnddeess::................Ø 3 mm / Longueur: 200 mm
GGaarraannttiiee::........................................................................2 ans
testo 905-T1
Mesure ddans ddes lliquides:
Immerger la pointe de la sonde de 4,5
cm au moins.
Fonction Auto-Off
Arrêt automatique après 10 minutes sans mani-
pulation
Conversion °C/°F
Si le signal apparaît pendant la mesure, les piles doivent
être changées. Sortez la pile usagée en la faisant glisser, et
remplacez-la par une nouvelle - RReessppeecctteezz lleess ppoollaarriittééss!!
Arrêt
Appuyer 3 secondes en continu .
Gardez l’impulsion sur ON jusqu’à ce que le test
écran soit terminé. °C bascule en °F, patientez
pendant 3 secondes sans effectuer de manipula-
tion, la modification sera alors prise en compte.
Pour revenir en °C, procédez de la même maniè-
re.
Remplacement de la pile
A lire avant mise en route!
• Ne pas mesurer sur les corps sous tension! • Attention à
la pointe de la sonde: risque de blessure • Surveillez les
valeurs mesurées! • Ne pas dépasser les températures de
stockage et d’utilisation! • Lors son changement de
température ambiante, veuillez respecuter env. 15 min.
UUnn ddééppaasssseemmeenntt ddeess ccoonnssiiggnneess dduuttiilliissaattiioonn rriissqquuee
ddeennttrraaîînneerr llaaffffiicchhaaggee ddee vvaalleeuurrss eerrrroonnééeess!!
Par l’acquisition du stick testo, vous avez fait le bon choix!
En utilisation normale, vous obtiendrez pleine satisfaction
durant de longues années.
Appareil conforme à la norme EN 50 081-1 + EN 50 082-1
ø 3 mm
On
On
On
Clip de fixation
Touche 2. Après impulsion:
Fonction HHold
Touche 3. Après impulsion:
Valeur aactuelle
On
On
Press button twice:
Hold ffunction
Press button three times:
Current rreading
On
On
Hold
Hold
22.1°C
200 mm
22.2°C
4,5 cm
%
8.88.8°C
  
...
...
...
88:88°C
180°
21.8°C
Swivel head.
The display
can always be
read.
Included in delivery:
Multi-purpose clip
ø 3 mm
22.1°C
200 mm
22.2°C
4,5 cm
%
8.88.8°C
  
...
...
...
88:88°C
180°
21.8°C
Tête pivotante
pour une lectu-
re optimale.
Stick livré avec clip de
fixation
Mise en route
Touche 1. Après impulsion: test écran.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Testo TE905-T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure
Taper
Le manuel du propriétaire