Mestic MS-125 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
230 V
AC
0.8 L
600 W
2 kg
4 m
SMART ADVENTURE
Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR
Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK
Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO
Cyclone stofzuiger MS-125
it’s
Relax...
CYCLONE STOFZUIGER
MS-125
Cyclone stofzuiger MS-125
Waarschuwingen:
Lees voordat u het product in gebruik neemt alle gebruikers instructies die u kunt vinden in deze handleiding ook wanneer u bekend bent
met een soortgelijk product. Dit product is niet geschikt voor gebruikers waaronder: kinderen, personen met psychische motorieke of men-
tale aandoeningen of mensen met onvoldoende ervaring. Gebruik is alleen toegestaan onder toezicht. Jonge kinderen hebben toezicht
nodig tijdens gebruik van het apparaat om onjuist gebruik te voorkomen.
Veiligheidswaarschuwingen:
Lees deze veiligheidswaarschuwingen zorgvuldig het is aan te raden deze te bewaren voor latere raadpleging.
1. Niet opzuigen: water, vloeibare stoffen, as, hete objecten, sigaretten, kolen, of andere niet bedoelde objecten.
2. Niet opzuigen: licht ontvlambare stoffen, of het product gebruiken in de buurt van licht ontvlambare stoffen (vloeistoffen of dampen).
3. Niet opzuigen: giftig materiaal (zoals bleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, ect.).
4. Niet opzuigen: toners (uit printers of kopieermachines), er is een kans op brand en explosie.
5. Niet opzuigen: cement, pleisterwerk of ander jn stofge materialen. Hierdoor kan de lter verstopt raken.
6. Niet gebruiken wanneer er een van de lters mist in het apparaat.
7. Niet gebruiken of opbergen in de buurt van apparaten die veel warmte afgeven of op plekken met hoge temperaturen.
8. Ga niet tijdens het stofzuigen met de zuigermond over het aansluitsnoer heen.
9. Niet gebruiken wanneer het apparaat ergens een blokkade heeft. Zet dan eerst het apparaat uit en verwijder de blokkade alvorens de
werkzaamheden te hervatten.
10. Niet gebruiken wanneer de lters verstop zitten. In dit geval dienen de lters eerst te worden gereinigd alvorens verder te gaan.
11. Gebruik niet wanneer het apparaat vreemde geluiden maakt, kapot is, raar ruikt, er rook uit komt, andere schade vertoont en niet
naar behoren werkt. Raadpleeg in dit geval het dichtstbijzijnde geautoriseerde servicepunt bij u in de buurt en laat hier elektrische en
of mechanische controle uitvoeren.
12. Gebruik het aansluitsnoer niet op de verkeerde manier, wat betekend dat er niet aan getrokken mag worden om het apparaat naar u
toe te halen. Bij het uitrekken van de stekker is het ook belangrijk om dit zo dicht mogelijk bij de aansluiting te doen en niet aan het
snoer te trekken.
13. Gebruik niet voor het oppakken van grote of scherpe objecten zoals, glas, schroeven, scherven ect.
14. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer deze is aangesloten op de netaansluiting.
15. Gebruik niet wanneer het apparaat beschadigd is, buiten heeft gelegen of blootgesteld is aan water of andere vochtige omstandig
heden.
16. Wees voorzichtig met het aansluitsnoer. Trek hier niet te hard aan en laat er geen scherpe objecten overheen gaan. Pas op met
scherpe hoeken.
17. Gebruik niet wanneer u natte of vuile handen heeft, dit kan de werking op een gevaarlijke manier beïnvloeden.
18. Doe geen objecten anders dan opzuig baar vuil in de openingen van de stofzuiger dit kan onherstelbare schade opleveren.
19. Gebruik niet wanneer een opening verstopt zit.
20. Gebruik niet wanneer het aansluitsnoer van het apparaat zichtbare schade heeft. Laat in dit geval het apparaat nakijken door
en geautoriseerd dealer of neem contact op met de importeur.
21. Probeer niet om aanpassingen te maken aan het apparaat.
22. Belangrijk: leeg tijdig de stof bak om verstopping te voorkomen.
23. Belangrijk: houd haar, kleding, lichaamsdelen weg van de openingen van de stofzuiger. Dit kan gevaarlijke situaties opleveren.
24. Belangrijk: zet het apparaat te allen tijde eerst uit met de aan/uit schakelaar alvorens de stekker in of uit het stopcontact gaat.
25. Belangrijk: haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is de lters dienen schoongemaakt te worden
of ander onderhoud noodzakelijk is.
26. Belangrijk: gebruik alleen binnenshuis.
27. Belangrijk: gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in de handleiding.
28. Belangrijk: houdt het aansluitsnoer weg van warme oppervlakten, zoals radiatoren, ect.
29. Belangrijk: houdt alle aanzuigopeningen vrij van verstopping.
30. Belangrijk: besteed extra aandacht wanneer je de stofzuiger gebruikt op een trap.
31. Belangrijk: zorg dat het werkgebied goed is verlicht.
32. Belangrijk: berg het apparaat op na gebruik op een koele, droge plaats.
33. Belangrijk: zorg ervoor dat verpakkingsmaterialen, de accessoires en andere losse onderdelen niet in de buurt liggen van kinderen
of baby’s.
34. Belangrijk: gebruik het apparaat alleen op de netspanning die is te vinden op het label op het apparaat.
35. Belangrijk: wordt het apparaat gebruikt door derden, verschaf hen dan deze instructies.
36. Belangrijk: dit apparaat is alleen geschikt voor de gebruikers doeleinden zoals in deze handleiding is beschreven.
NEDERLANDS
Kenmerken:
1. Ontgrendelknop opvangbak
2. Lucht uitgangsrooster
3. Aansluitsnoer
4. Opening lucht-aanzuiging
5. Filter
6. Leeg-knop opvangbak
7. Aan/uit schakelaar
8. Vloerborstel
9. Telescopische stofzuigerbuis
10. Accessoires
Belangrijk: de bovenstaande specicaties en componenten kunnen altijd veranderen.
Gebruik:
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig.
Om de stofzuiger te verplaatsen van kamer naar kamer draag het aan het handvat. Draag het apparaat nooit aan het aansluitsnoer.
Montage methode:
Controleer, voordat je begint met het instaleren van het apparaat of alle benodigde onderdelen uit de bovenstaande lijst aanwezig zijn.
Wees er zeker van de het aansluitsnoer niet is aangesloten op de netaansluiting.
Instaleren van de stofzuigerbuis
1. Monteer de telescopische buis op de stofzuigeropening
2. Sluit nu de vloerborstel aan op het andere uiteinde van de telescopische buis.
Aansluiten van de bijgeleverde accessoires
1. Om één van de opzetstukken te plaatsen, is het noodzakelijk eerst de telescopische buis te verwijderen.
2. Hierna kan het opzetstuk gemonteerd worden.
Bediening
Het aansluitsnoer
1. Ontwikkel het snoer en doe de stekker in het stopcontact.
2. Druk op de aan/uit schakelaar om de motor te starten.
3. Haal na gebruik de stekker weer uit het stopcontact.
1
2
37
6
5
4
8
10
9
NEDERLANDS
Het legen van de stof opvangbak
Leeg de opvangbak zo vaak als mogelijk is een te volle opvangbak kan verstopping veroorzaken.
WAARSCHUWING: De stekker moet uit het stopcontact zijn voor dat de opvangbak mag worden geleegd.
Legen van de opvangbak - methode 1
Ga met de stofzuiger boven een afvalbak staan en druk op de knop om de opvangbak te openen. De klep aan de onderkant van de
opvangbak zal nu open gaan.
Legen van de opvangbak methode - 2
Verwijder de opvangbak in zijn geheel van de stofzuiger door op de ontgrendelknop van de opvangbak te drukken. Je kan nu de gehele
opvangbak van het apparaat afhalen. Leeg nu de opvangbak door boven een afvalbak te gaan staan en de klep aan de onderkant van de
opvangbak te openen door op de leeg-knop te drukken.
Schoonmaken van de lters
WAARSCHUWING: wanneer de lters verstopt zijn of de zuigkracht ink afneemt reinig dan de lters om ergere schade te voorkomen.
Gebruik het apparaat nooit zonder lters, dit levert onherstelbare schade op.
1. Verwijder de opvangbak van het apparaat.
2. Draai de bovenkant van de opvangbak tegen de klok in om de hem te verwijderen.
3. Het lter kan er nu uitgehaald worden
NEDERLANDS
Voor het veilig reinigen van de lters kan de lter uitgeklopt worden boven een afvalbak. Bij hardnekkige vervuiling kan de lter gereinigd
worden onder de kraan. Voor het terugzetten van de lters moeten deze wel volledig droog zijn. Gebruik in geen enkel geval een harde
borstel, dit kan de lters onherstelbaar beschadigen.
Het terugplaatsen van de lters
1. Plaats het lterhuis terug in de opvangbak door de driehoekmarkering (op de bovenkant) en de lijnmarkering aan de zijkant van de bak
met elkaar uit te lijnen.
2. Doe nu de lters terug op hun plek en sluit af met de cover. Lijn deze uit op dezelfde manier als het lterhuis, totdat hij vastklikt.
3. Voeg nu het motorhuis en de opvangbak weer samen door het aan elkaar vast te klikken.
4. Voeg nu de uitblaas lter weer op zijn plek en klik de cover grill weer vast.
Belangrijk tijdens het schoonmaken
1. De lters moeten regelmatig gereinigd worden voor de beste prestaties van het apparaat en om oververhitting te voorkomen.
2. Het schoonmaken kan het best gedaan worden nadat u de opvangbak heeft geleegd.
3. Gebruik het apparaat nooit wanneer de lters nog nat zijn of wanneer er geen lters geïnstalleerd zijn.
4. Was de lters in middel heet water met een licht, niet agressief schoonmaakmiddel. Spoel ze vervolgens af met koud water en laat ze
volledig drogen.
5. Maak het lterhuis schoon met middel heet water en laat her vervolgens volledig drogen.
6. Bij het gebruiken van natte lters kunnen gevaarlijke situaties ontstaan en onherstelbare schade toe richten aan u en het apparaat.
7. Droog de lters niet met behulp van een haardroger.
8. Maak geen van de onderdelen van de stofzuiger of lters schoon met een brandstof of ander licht ontvlambaar product.
9. Maak de stofzuiger zelf alleen schoon aan de buitenkant en gebruik daarbij alleen een vochtige doek en een mild wasmiddel.
10. Droog na het reinigen het vocht van de stofzuiger, onderdelen en accessoires af met een droge doek.
11. Plaats geen accessoires, of onderdelen in een vaatwasser.
Correcte wegwerp wijze van dit product
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Om mogelijke schade te voorkomen aan de omgeving of menselijk gezondheid van ongecontroleerd afvalverwijdering,
recycle het verantwoord om duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om je gebruikte apparaat
terug te brengen, lees de garantievoorwaarden van waar het product gekocht is. Zij kunnen het product terugnemen
voor omgevingsveilige recycling.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Gimeg Nederland B.V., dat het apparaat MS-120, voldoet aan de basiseisen en andere relevante
voorschriften die in de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) en laagspanningsricht-
lijn (2014/35/EU) worden genoemd. Een volledige conformiteitsverklaring kunt u aanvragen op het adres dat op de
achterzijde is vermeld.
NEDERLANDS
Warnings:
Before using the product, read all user instructions in this manual, even if you are familiar with a similar product.
This product is not suitable for users including: children, persons with psychological, motor or mental disorders or people with insufcient
experience. Use is only allowed under supervision.
Young children should be supervised when using the appliance to prevent improper use.
Safety Warnings:
Please read these safety warnings carefully. It is recommended that you keep them for future reference.
1. Do not vacuum water, liquids, ash, hot objects, cigarettes, coal, or other objects not intended.
2. Do not vacuum highly ammable substances, or use the product near highly ammable substances (liquids or vapours).
3. Do not vacuum toxic material (such as bleach, ammonia, drain cleaner, ect.).
4. Do not vacuum toners (from printers or copiers), there is a risk of re and explosion.
5. Do not vacuum cement, plaster or other nely dusty materials. This can clog the lter.
6. Do not use if any of the lters are missing from the unit.
7. Do not use or store near appliances that generate a lot of heat or in places with high temperatures.
8. When vacuuming, do not run the vacuum cleaner mouth over the power cord.
9. Do not use if the device is blocked anywhere. First switch off the device and remove the blockage before resuming work.
10. Do not use if lters are clogged. In this case, the lters must be cleaned before continuing.
11. Do not use when the device makes strange noises, is broken, smells strange, smoke comes out, shows other damage and does not
work properly. In this case, consult the nearest authorized service point in your area and have the product checked there.
12. Do not misuse the power cord, which means that it should not be used to pull the device towards you. When pulling out the plug, it is
also important to do this as close to the socket as possible and not to pull on the cord.
13. Do not use to pick up large or sharp objects such as, glass, screws, shards ect.
14. Do not leave the appliance unattended when it is connected to the mains socket.
15. Do not use if the device has been damaged, has been left outdoors, or has been exposed to water or other humid conditions.
16. Be careful with the power cord. Do not pull too hard or let sharp objects pass over it. Be careful with sharp corners.
17. Do not use if you have wet or dirty hands, it may affect the operation in a dangerous way.
18. Do not put objects other than absorbable dirt into the openings of the vacuum cleaner as this can cause irreparable damage.
19. Do not use if an opening is clogged.
20. Do not use if the appliance power cord has visible damage. In this case, have the device checked by an authorized dealer or contact
the importer.
21. Do not attempt to make any adjustments to the device.
22. Important: empty the dust container in time to prevent blockage.
23. Important: keep hair, clothes, body parts away from the openings of the vacuum cleaner. This can lead to dangerous situations.
24. Important: always switch off the device with the on/off switch before plugging in or out of the socket.
25. Important: always remove the plug from the socket when the appliance is not in use, the lters must be cleaned or other maintenance
is necessary.
26. Important: use indoors only.
27. Important: use the device only as described in the manual.
28. Important: keep the power cord away from hot surfaces, such as radiators, etc.
29. Important: keep all suction openings free of blockage.
30. Important: pay extra attention when using the vacuum cleaner on stairs.
31. Important: make sure the work area is well lit.
32. Important: store the device in a cool, dry place after use.
33. Important: make sure that packaging materials, accessories and other loose parts are not in the vicinity of children or babies.
34. Important: use the appliance only on the mains voltage stated on the label on the appliance.
35. Important: if the device is used by third parties, please provide them with these instructions.
36. Important: this device is only suitable for the user’s purposes as described in this manual.
ENGLISH
Characteristics:
1. Button to release bin
2. Air outlet grille
3. Power cord
4. Air intake opening
5. Filter
6. Button to empty bin
7. On/Off switch
8. Floor brush
9. Telescopic vacuum cleaner tube
10. Accessories
Important: The above specications and components are always subject to change.
Usage:
Read and keep these instructions carefully.
To move the vacuum cleaner from one room to the next, carry it by the handle. Never carry the appliance by the connecting cable.
Montage methode:
Before you start installing the device, check that all necessary parts from the list above are present. Make sure that the connecting cable
is not connected to the mains socket.
Installing the vacuum cleaner tube
1. Mount the telescopic tube on the vacuum cleaner opening.
2. Now connect the oor brush to the other end of the telescopic tube.
Connecting the accessories
1. To t one of the attachments, it is necessary to remove the telescopic tube rst.
2. After this, the attachment can be mounted.
Usage
The power cord
1. Unroll the cord and insert the plug into the socket.
2. Press the on/off switch to start the engine.
3. Remove the plug from the socket after use.
ENGLISH
1
2
37
6
5
4
8
10
9
Emptying the dust container
Empty the hopper as often as possible. An overlled container can cause blockage.
WARNING: The plug must be disconnected from the mains before the container can be emptied.
Emptying the container - method 1
Stand with the vacuum cleaner over a waste bin and press the button to open the container. The cover at the bottom of the container will
now open.
Emptying the container - method 2
Remove the container completely from the vacuum cleaner by pressing the container release button. You can now remove the entire
container from the device. Now empty the container by standing over a waste bin and open the ap at the bottom of the container by
pressing the empty button.
Cleaning the lters
WARNING: If the lters are clogged or the suction power is greatly reduced, clean the lters to prevent further damage.
Never use the device without lters, this will cause irreparable damage.
1. Remove the container from the device.
2. Rotate the top of the container counterclockwise to remove it.
3. The lter can now be removed.
ENGLISH
To safely clean the lters, the lter can be shaken above a waste bin. In case of stubborn dirt, the lter can be cleaned under the tap. Before
replacing the lters, they must be completely dry. Do not under any circumstances use a hard brush, this can irreparably damage the lters.
Replacing the lters
1. Place the lter housing back into the container by aligning the triangle mark (on the top) and the line marking on the side of the container.
2. Now put the lters back in place and close with the cover. Align it in the same way as the lter housing until it clicks into place.
3. Now reassemble the motor housing and the collector by clicking them together.
4. Now put the exhaust lter back in place and click the grill cover back on.
Important while cleaning
1. The lters should be cleaned regularly to ensure the best performance of the device and to avoid overheating.
2. Cleaning is best done after you have emptied the container.
3. Never operate the appliance when the lters are still wet or when no lters are installed.
4. Wash the lters in medium hot water with a mild, non-aggressive detergent. Then rinse them with cold water and let them dry completely.
5. Clean the lter housing with medium hot water and let it dry completely.
6. Using wet lters can create dangerous situations and cause irreparable damage to you and the device.
7. Do not dry the lters with a hair dryer.
8. Do not clean any parts of the vacuum cleaner or lters with fuel or other highly ammable products.
9. Only clean the vacuum cleaner itself on the outside, using only a damp cloth and a mild detergent.
10. After cleaning, dry off the moisture from the vacuum cleaner, parts and accessories with a dry cloth.
11. Do not put accessories or parts in a dishwasher.
Recycling
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment This means that this pro-
duct must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its
impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products
not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human heath due to the
presence of hazardous substances.
Declaration of conformity
Hereby Gimeg Nederland B.V. declares that the device MS-120, applies all basic requirements and other relevant
regulations listed in the European directive for electromagnetic compatibility (2014/30/EU) and low voltage directive
(2014/35/EU). If you require a full declaration of conformity, you can contact the adress listed on the backside of this
manual
ENGLISH
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts alle Benutzerhinweise, die in diesem Handbuch zu nden sind, auch wenn Sie mit einem
ähnlichen Produkt vertraut sind.
Dieses Produkt ist nicht geeignet für die Nutzer, einschließlich: Kinder, Menschen mit psychischen sensorischen oder geistigen Erkrankun-
gen oder Menschen mit ausreichenden Erfahrungen. Die Nutzung ist nur unter Aufsicht erlaubt.
Kleine Kinder brauchen Betreuung während der Benutzung des Geräts erforderlich ist, um Missbrauch zu verhindern.
Sicherheitshinweise:
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch und es wird empfohlen, sie zum späteren Nachschlagen aufzube-
wahren.
1. Nicht aufsaugen: Wasser, Flüssigkeiten, Asche, heiße Gegenstände, Zigaretten, Kohle oder andere nicht vorgesehene Gegenstände.
2. Nicht aufsaugen: leicht entzündliche Stoffe, oder das Produkt in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen (Flüssigkeiten oder Dämpfe)
verwenden.
3. Nicht aufsaugen: giftige Stoffe (wie Bleichmittel, Ammoniak, Abussreiniger usw.).
4. Nicht aufsaugen: Toner (von Druckern oder Kopierern), es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
5. Nicht aufsaugen: Zement, Gips oder andere feinstaubige Materialien. Dies kann den Filter verstopfen.
6. Nicht verwenden, wenn Filter im Gerät fehlen.
7. Nicht in der Nähe von Geräten verwenden oder lagern, die viel Hitze erzeugen oder an Orten mit hohen Temperaturen.
8. Führen Sie beim Staubsaugen den Mund des Staubsaugers nicht über das Netzkabel.
9. Nicht verwenden, wenn das Gerät irgendwo blockiert ist. Schalten Sie dann zuerst das Gerät aus und beseitigen Sie die Blockade,
bevor Sie mit der Arbeit fortfahren.
10. Nicht verwenden, wenn Filter verstopft sind. In diesem Fall müssen die Filter gereinigt werden, bevor Sie fortfahren.
11. Nicht verwenden, wenn das Gerät seltsame Geräusche macht, kaputt ist, seltsam riecht, Rauch austritt, andere Schäden aufweist und
nicht richtig funktioniert. Wenden Sie sich in diesem Fall an die nächste autorisierte Servicestelle in Ihrer Nähe und lassen Sie hier eine
elektrische und/oder mechanische Prüfung durchführen.
12. Verwenden Sie das Netzkabel nicht falsch, dh ziehen Sie nicht daran, um das Gerät zu sich heranzuführen. Auch beim Herausziehen
des Steckers ist es wichtig, dies möglichst nahe an der Steckdose zu tun und nicht am Kabel zu ziehen.
13. Verwenden Sie keine großen oder scharfen Gegenstände wie Glas, Schrauben, Scherben usw.
14. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder Wasser oder anderen feuchten Bedin
gungen ausgesetzt war.
16. Seien Sie vorsichtig mit dem Netzkabel. Ziehen Sie nicht zu stark und lassen Sie keine scharfen Gegenstände darüber laufen. Seien
Sie vorsichtig mit scharfen Ecken.
17. Verwenden Sie nicht, wenn Sie nasse oder schmutzige Hände haben den Betrieb in einer gefährlichen Art und Weise beeinussen.
18. Haben nicht andere Objekte als resorbierbare Schmutz in die Öffnungen des Staubsaugers setzen, da dies zu irreparablen Schäden
führen kann.
19. Nicht verwenden, wenn eine der Öffnungen verstopft ist.
20. Nicht verwenden, wenn das Netzkabel des Geräts sichtbare Schäden aufweist. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von einem auto
risierten Händler überprüfen oder wenden Sie sich an den Importeur.
21. Versuchen Sie nicht, Anpassungen an die andere als die Originalteile-Gerät zu machen.
22. Wichtig: leer die Mülleimer in der Zeit zu verhindern Verstopfung.
23. Wichtig: halten sie Kleidung, Körperteile von den Öffnungen des Staubsaugers. Dies kann zu gefährlichen Situationen führen.
24. Wichtig: Schalten Sie das Gerät immer mit dem Ein-/Ausschalter aus, bevor Sie es ein- oder ausstecken.
25. Wichtig: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, die Filter gereinigt werden müssen oder
andere Wartungsarbeiten erforderlich sind.
26. Wichtig: Verwenden Sie nur in Innenräumen.
27. Wichtig Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben.
28. Wichtig: halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen halten, wie Radiatoren, usw.
29. Wichtig: Bewahren Sie alle Eingänge frei von Verstopfung.
30. Wichtig: Achten Sie besonders, wenn Sie den Staubsauger auf Treppen benutzen.
31. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich gut beleuchtet ist.
32. Wichtig: Bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch in einem kühlen, trockenen Ort.
33. Wichtig: Achten Sie darauf, dass sich Verpackungsmaterial, Zubehör und andere lose Teile nicht in der Nähe von Kindern oder Babys
benden.
34. Wichtig: Verwenden Sie das Gerät nur an die Stromversorgung, die auf dem Etikett auf dem Gerät zu nden sind.
35. Wichtig: Wenn von jemandem, der sich der Betriebsanleitung ist nicht verwendet. Bitte geben Sie diese Anweisungen.
36. Wichtig: Dieses Gerät ist für Benutzer Zwecke wie in diesem Handbuch beschrieben.
DEUTSCH
Eigenschaften:
1. Behälterfreigabetaste
2. Luftauslassgitter
3. Netzkabel
4. Lufteinlassöffnung
5. Filtern
6. Taste „Behälter leer“
7. Ein/Aus-Schalter
8. Bodenbürste
9. Teleskop-Staubsaugerrohr
10. Zubehör
Wichtig: Die oben genannten Spezikationen und Komponenten können sich jederzeit ändern.
Verwendung:
Lesen und bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
Um den Staubsauger von Raum zu Raum zu bewegen, tragen Sie ihn am Griff. Tragen Sie das Gerät niemals am Anschlusskabel.
Montageart
Bevor Sie mit der Installation des Gerätes beginnen, stellen Sie sicher, dass alle oben aufgeführten erforderlichen Teile vorhanden sind.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Installieren des Staubsaugerrohr
1. Montieren Sie das Teleskoprohr an der Staubsaugeröffnung
2. Verbinden Sie nun die Bodenbürste mit dem anderen Ende des Teleskoprohres
Anschluss des mitgelieferten Zubehörs
1. Um diese Anlage hinstellen ist notwendig, zuerst das Teleskoprohr entfernen.
2. Anschließend kann die Befestigungs montiert werden.
Betrieb
Das Netzkabel
1. Entwickeln Sie das Kabel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Motor zu starten.
3. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
1
2
37
6
5
4
8
10
9
DEUTSCH
Entleeren des Staubsammle
Leeren Sie den Abfallbehälter möglichst oft zu einem vollen Tablett können Verstopfung verursachen.
WARNUNG: Der Stecker muss aus der Steckdose, die die Schale entleert werden können.
Entleeren des Tablett - Methode 1
Verwenden Sie den Staubsauger stehen über einen Mülleimer und drücken Sie die Auffangschale Öffnungstaste. Das Ventil wird geöffnet,
und die Staubfreisetzung.
Entleeren des Tablett - Methode 2
Nehmen Sie das Fach als Ganzes des Staubsaugers vom Sammler Schaltäche Entfernen. Sie können nun trennen die gesamte Ablage
des Gerätes. Nun leeren Sie den Staubbehälter durch Stehen über einen Mülleimer und das Ventil zu öffnen, indem Sie die Taste zum
Öffnen. Das Ventil wird geöffnet.
Reinigung der Siebe
ACHTUNG: Wenn die Filter verstopft oder Absaugung verringert erheblich dann Reinigung der Filter in der Zeit, um größere Schäden zu
vermeiden.
Das Gerät darf niemals ohne Filter, tut dies zu irreparablen Schäden.
1. Entfernen Sie den Behälter aus dem Gerät.
2. Drehen Sie die Oberseite des Behälters gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
3. Der Filter kann nun entfernt werden.
DEUTSCH
Für eine sichere Reinigung der Filter kann der Filter über einen Mülleimer geworfen werden. Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann der
Filter unter ießendem Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie in jedem Fall eine harte Bürste, kann diese irreparabel die Filter beschä-
digen. (Informationen: zum Zurücksetzen der Filter sie benötigen, vollständig trocken zu sein).
Ersetzen der Filter
1. Setzen Sie das Filtergehäuse wieder in den Behälter ein, indem Sie die Dreiecksmarkierung (oben) und die Strichmarkierung an der
Seite des Behälters ausrichten.
2. Setzen Sie nun die Filter wieder ein und verschließen Sie sie mit dem Deckel. Richten Sie es wie das Filtergehäuse aus, bis es einrastet.
3. Setzen Sie nun das Motorgehäuse und den Kollektor wieder zusammen, indem Sie sie zusammenklicken.
4. Setzen Sie nun den Abluftlter wieder ein und klicken Sie die Grillabdeckung wieder auf.
Wichtig bei der Reinigung
1. Die Filter sollten regelmäßig gereinigt werden, um die beste Leistung des Geräts zu erzielen und eine Überhitzung zu vermeiden.
2. Die Reinigung erfolgt am besten, nachdem Sie den Behälter geleert haben.
3. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn die Filter noch nass sind oder keine Filter installiert sind.
4. Waschen Sie die Filter in mittelheißem Wasser mit einem milden, nicht aggressiven Reinigungsmittel. Anschließend mit kaltem Wasser
abspülen und vollständig trocknen lassen.
5. Reinigen Sie das Filtergehäuse mit mittelheißem Wasser und lassen Sie es vollständig trocknen.
6. Die Verwendung von Nassltern kann zu gefährlichen Situationen führen und Ihnen und dem Gerät irreparablen Schaden zufügen.
7. Trocknen Sie die Filter nicht mit einem Fön.
8. Reinigen Sie keine Teile des Staubsaugers oder Filter mit Kraftstoff oder anderen leicht entzündlichen Produkten.
9. Reinigen Sie den Staubsauger selbst nur von außen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
10. Trocknen Sie nach der Reinigung die Feuchtigkeit von Staubsauger, Teilen und Zubehör mit einem trockenen Tuch ab.
11. Geben Sie Zubehör oder Teile nicht in die Spülmaschine.
Richtige Einweg-Methode von dieses Produktes.
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Gerät EU-weit nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden sollte
(2012/19/EU). Zur Vermeidung von möglichen Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsor-
gung recyceln Sie es verantwortungsvoll zur Förderung einer nachhaltigen Wiederverwendung von Rohstoffen. Nutzen
Sie bitte Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Einzelhändler, bei dem sie das Gerät erworben
haben, um es zurückzugeben. So kann das Gerät umweltschonend recycelt werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Gimeg Nederland B.V., dass sich das Gerät MS-120 in Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Nieder-
spannungsrichtlinie (2014/35/EU) bendet. Brauchen Sie eine völlige Konformitätserklärung, bitte nehmen Sie Kontakt
auf mit die Adresse am Rückseite diese Bedienungshinweise
DEUTSCH
Avertissements:
Avant d’utiliser le produit en cours d’utilisation toutes les consignes de l’utilisateur que vous pouvez trouver dans ce guide, même si vous
êtes familier avec un produit similaire.
Ce produit ne est pas adapté pour les utilisateurs, y compris: les enfants, les personnes atteintes de troubles ou les personnes
sensorielles ou mentales mentaux ayant une expérience insufsante. Utilisation est autorisée uniquement sous surveillance.
Les jeunes enfants ont besoin de supervision nécessaire lors de l’utilisation de l’appareil pour prévenir l’utilisation abusive.
Consignes de sécurité:
Lisez ces consignes de sécurité attentivement, il est conseillé de le garder pour référence future.
1. Ne pas aspirer d’eau, des liquides, des cendres, des objets chauds, des cigarettes, du charbon et d’autres objets indésirables.
2. Ne pas aspirer: substances inammables.
3. Ne pas aspirer: matières toxiques (comme l’eau de Javel, l’ammoniac, le nettoyeur de drains, etc.).
4. Ne pas aspirer: toners (des imprimantes ou photocopieuses), il ya une risque d’incendie et d’explosion.
5. Ne pas aspirer : ciment, plâtre ou autres matériaux poussiéreux nes. Cela peut obstruer le ltre.
6. Ne pas utiliser si l’un des ltres est absent de l’unité.
7. Ne pas utiliser ou stocker à proximité d’appareils générant beaucoup de chaleur ou dans des endroits à haute température.
8. Ne pas aller pendant l’aspirateur avec la bouche d’aspiration du câble de connexion.
9. Ne pas utiliser si le dispositif a un blocage quelque part. Première éteindre l’appareil et retirer le blocage avant de reprendre le travail.
10. Ne pas utiliser l’appareil lorsque les ltres se cachent. Dans ce cas, les ltres doivent être nettoyés avant de continuer.
11. Ne pas utiliser lorsque l’appareil fait des bruits étranges, cassé, odeurs étranges, de la fumée, des expositions et d’autres dommages
ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, consultez le point de service agréé le plus proche de votre région et faites-y effectuer
un contrôle électrique et/ou mécanique.
12. N’utilisez pas le cordon d’alimentation de manière incorrecte, ce qui signie qu’il ne doit pas être tiré pour amener l’appareil vers vous.
Lorsque vous retirez la che, il est également important de le faire aussi près que possible de la prise et de ne pas tirer sur le cordon.
13. Ne pas utiliser pour ramasser des objets grands ou pointus tels que le verre, vis, tessons ect.
14. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur.
15. Ne pas utiliser si le dispositif est endommagé, laissé à l’extérieur ou exposé à l’eau ou à l’humidité.
16. Soyez prudent avec le cordon d’alimentation. Ne tirez pas trop fort et ne laissez pas passer des objets pointus dessus. Soyez prudent
avec les angles vifs.
17. Ne pas utiliser si vous avez les mains humides ou sales, cela peuvent affecter le fonctionnement d’une manière dangereuse.
18. Ne placez pas d’objets autres que de la saleté absorbable dans les ouvertures de l’aspirateur, il peut causer des dommages
irréparables.
19. Ne pas utiliser si une ouverture est bouchée.
20. Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation de l’appareil est visiblement endommagé. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par un
revendeur agréé ou contactez l’importateur.
21. N’essayez pas d’effectuer des réglages sur l’appareil.
22. Important: vider le bac à poussière dans le temps pour éviter le colmatage.
23. Important tenir son, des vêtements, des parties du corps loin des ouvertures de l’aspirateur. Cela peut conduire à des situations
dangereuses.
24. Important en tout temps éteindre l’appareil avec le commutateur marche / arrêt avant d’aller dans la che ou le cordon.
25. Important: toujours retirer la che de la prise lorsqu’il ne est pas en cours d’utilisation, les ltres doivent être nettoyés ou d’entretien
est nécessaire.
26. Important: utilisez uniquement à l’intérieur.
27. Important: utilisez le dispositif tel que décrit dans le manuel.
28. Important : éloignez le cordon d’alimentation des surfaces chaudes, telles que radiateurs, etc.
29. Important: gardez toutes les entrées claires de blocage.
30. Important: faites très attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans les escaliers.
31. Important: assurez-vous que la zone de travail est bien éclairée.
32. Important: rangez le appareil après utilisation dans un endroit frais et sec.
33. Important: Assurez-vous que les matériaux d’emballage, les accessoires et autres pièces détachées ne se trouvent pas à proximité
d’enfants ou de bébés.
34. Important: Ne utilisez que l’appareil sur le secteur qui se trouve sur l’étiquette de l’appareil.
35. Important: si l’appareil est utilisé par des tiers, veuillez leur fournir ces instructions.
36. Important: Ce dispositif est adapté pour les utilisateurs ns, comme décrit dans ce manuel.
FRANÇAIS
Les caractéristiques:
1. Bouton de déverrouillage du bac
2. Grille de sortie d’air
3. Cordon d’alimentation
4. Ouverture d’admission d’air
5. Filtre
6. Bouton vider la corbeille
7. Marche/arrêt
8. Brosse à plancher
9. Tube d’aspirateur télescopique
10. Accessoires
Important : Les spécications et composants ci-dessus sont toujours sujets à changement
Lire et conserver ces instructions.
Pour déplacer l’aspirateur d’une pièce à l’autre, portez-le par la poignée. Ne transportez jamais l’appareil par le câble de raccordement.
Méthode de montage
Avant de commencer à installer l’appareil se assurer que toutes les pièces nécessaires énumérés ci-dessus sont présents. Soyez sûr de
le cordon d’alimentation ne est pas branché sur le secteur.
Installation du tube de l’aspirateur
1. Montez le tube télescopique sur l’ouverture de l’aspirateur
2. Connectez maintenant la brosse à sol à l’autre extrémité du tube télescopique.
Raccordement des accessoires fournis
1. Pour mettre cet attachement est d’abord nécessaire de retirer le tube télescopique.
2. Par la suite, la xation peut être monté.
Fonctionnement
Le cordon
1. Développer le cordon et le brancher dans la prise.
2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour démarrer le moteur.
3. Après utilisation, débrancher de la prise de courant.
1
2
37
6
5
4
8
10
9
FRANÇAIS
Vider le bac à poussière
Videz la trémie aussi souvent que possible. Une trémie trop remplie peut provoquer un blocage.
AVERTISSEMENT: La prise doit être de la prise que le bac peut être vidé.
Vidage de la méthode de bac 1
Utilisez l’aspirateur debout dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton d’ouverture du bac de collecte. La vanne se ouvre et la
libération de poussière.
Vider la méthode du bac 2
Retirez le bac dans son ensemble de l’aspirateur par le bouton collecteur de suppression. Vous pouvez maintenant séparer le plateau
entier de l’appareil. Maintenant vider le bac à poussière en se tenant debout sur une poubelle et ouvrir la vanne en appuyant sur le bouton
d’ouverture. La vanne se ouvre.
Nettoyage des ltres
AVERTISSEMENT: si les ltres sont bouchés ou aspiration diminue considérablement puis nettoyez les ltres à temps pour éviter des
dommages plus importants.
Ne jamais utiliser l’appareil sans ltre, cela ne dommages irréparables.
1. Retirez le collecteur de poussière de l’appareil.
2. Tourner le dessus de la cuvette dans le sens antihoraire pour retirer le couvercle.
3. Vous pouvez maintenant retirer le ltre
FRANÇAIS
Pour un nettoyage sûr des ltres, le ltre peut être renversé sur une poubelle. En cas de saleté tenace, le ltre peut être nettoyé sous le
robinet. Avant de remplacer les ltres, ils doivent être complètement secs. N’utilisez en aucun cas une brosse dure, cela peut endommager
irrémédiablement les ltres.
Remplacement des ltres
1. Replacez le boîtier du ltre dans le conteneur en alignant la marque triangulaire (sur le dessus) et la ligne de marquage sur le côté du
conteneur.
2. Remettez maintenant les ltres en place et fermez avec le couvercle. Alignez-le de la même manière que le boîtier du ltre jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
3. Remontez maintenant le boîtier du moteur et le collecteur en les encliquetant ensemble.
4. Remettez maintenant le ltre d’évacuation en place et remettez le couvercle du gril en place.
Important pendant le nettoyage
1. Les ltres doivent être nettoyés régulièrement pour de meilleures performances de l’appareil et d’éviter une surchauffe.
2. Nettoyage est préférable de faire après avoir vidé la poubelle.
3. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque les ltres sont humides ou si aucun ltres sont installés.
4. Laver les ltres à l’eau chaude moyenne avec un détergent non abrasif. Puis rincer à l’eau froide et laissez-les sécher complètement.
5. Nettoyez le ltre propre avec de l’eau chaude à moyen et laisser sécher complètement puis re.
6. Lorsque vous utilisez des ltres humides peut causer des situations dangereuses et des dommages irréparables à vous et votre appareil
cible.
7. Sécher les ltres ne sont pas en utilisant un sèche-cheveux.
8. Ne rien faire des composants de l’aspirateur ou nettoyer les ltres avec du carburant ou tout autre produit inammable.
9. Nettoyez l’aspirateur lui-même uniquement à l’extérieur, en utilisant uniquement un chiffon humide et un détergent doux.
10. Après le nettoyage, séchez l’humidité de l’aspirateur, des pièces et des accessoires avec un chiffon sec.
11. Ne mettez pas d’accessoires ou de pièces dans un lave-vaisselle.
Recyclage
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut. Cela signi e que le
produit doit être manipulé conformément à la Directive 2012/19/EU du Parlement européen relative aux déchets d’é-
quipements électriques et électroniques. Pour des informations complémentaires, contactez vos autorités locales ou
régionales. Les produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Déclaration de conformité
Commandes Gimeg Pays-Bas B.V. déclare que l’appareil MS-120 applique à toutes les exigences de base et autres
règlements pertinents énumérés dans la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) et
la directive basse tension (2014/35/EU). Si vous avez besoin d’une déclaration de conformité complète, vous pouvez
contacter l’adresse indiquée au dos de ce manuel.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Advertencias:
Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones de este manual, incluso si está familiarizado con algún producto similar.
Este producto no es apropiado para algunos usuarios, entre ellos: niños, personas con capacidades psicológicas, físicaso mentales
disminuidas, o gente con poca experiencia. Solo deben utilizar el aparato bajo supervisión.
Los niños pequeños deben ser supervisados en la utilización del aparato para evitar un uso incorrecto.
Advertencias de seguridad:
Lea estas advertencias de seguridad detenidamente. Se recomienda que las guarde para futuras consultas.
1. No aspire agua, líquidos, cenizas, objetos calientes, cigarrillos, carbón u otros objetos para los que el aparato no ha sido diseñado.
2. No aspire sustancias inamables ni utilice el aparato cerca de sustancias muy inamables (líquidos o vapores).
3. No aspire materiales tóxicos (como lejía, amoniaco, limpiadores de sumideros, etc.)
4. No aspire toner (de impresoras o fotocopiadoras), existe riesgo de explosión.
5. No aspire cemento, yeso ni otros materiales que contengan polvo no. Esto podría atascar el ltro.
6. No utilice el aparato si no tuviese instalado alguno de los ltros.
7. No utilice ni guarde el aparato cerca de electrodomésticos que generen mucho calor o en lugares donde haya una temperatura muy
elevada.
8. Al aspirar, no coloque la boquilla de la aspiradora sobre el cable de corriente eléctrica.
9. No lo utilice si el aparato está bloqueado en algún lugar. Primero desconecte el aparato y solucione el bloqueo antes de continuar
utilizándolo.
10. No lo utilice si los ltros estuvieran atascados. En este caso, los ltros deben limpiarse antes de continuar.
11. No lo utilice si el aparato hace ruidos extraños, está roto, huele raro, sale humo, muestra otros daños o no funciona correctamente. En
este caso, consulte con el punto de servicio autorizado más cercano de su zona y haga que revisen el producto allí.
12. No haga un mal uso del cable de alimentación, lo que signica que no debe utilizarse para tirar del aparato hacia usted. Al quitar el
enchufe, también es importante hacerlo lo más cerca posible de la toma de corriente y no tirar del cable.
13. No lo utilice para recoger objetos grandes o alados como cristales, tornillos, fragmentos, etc.
14. No deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de corriente.
15. No lo utilice si el aparato se ha dañado, se ha dejado al aire libre o se ha expuesto al agua u otras condiciones de humedad.
16. Tenga cuidado con el cable de alimentación. No tire demasiado fuerte ni permita que roce con objetos alados. Tenga cuidado con
las esquinas cortantes.
17. No lo utilice si tiene las manos mojadas o sucias, puede afectar el funcionamiento de forma peligrosa.
18. No coloque objetos que no sean suciedad que pueda absorberse en las aberturas de la aspiradora, ya que esto puede causar daños
irreparables.
19. No lo utilice si hubiera una abertura atascada.
20. No lo utilice si el cable de alimentación tuviera daños visibles. En este caso, haga revisar el aparato en un distribuidor autorizado o
póngase en contacto con el importador.
21. No intente hacer ajustes en el aparato.
22. Importante: vacíe el recipiente de polvo a tiempo para evitar bloqueos.
23. Importante: evite que el pelo, ropa y otras partes del cuerpo estén cerca de las aberturas de la aspiradora. Esto podría conducir a
situaciones de peligro.
24. Importante: apague siempre el aparato con el interruptor de encendido / apagado antes de desconectar el enchufe de la toma de
corriente.
25. Importante: desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso, cuando vaya a limpiar los ltros o si
fuese necesario hacer
mantenimiento.
26. Importante: solo para uso en interior.
27. Importante: utilice el aparato solo como se explica en el manual.
28. Importante: mantenga el cable de alimentación alejado de supercies calientes, como radiadores, etc.
29. Importante: mantenga todas las aberturas de succión sin bloqueos.
30. Importante: preste especial atención al utilizar la aspiradora en las escaleras.
31. Importante: asegúrese de que la zona de utilización esté bien iluminada.
32. Importante: guarde el aparato en un lugar fresco y seco después de utilizarlo.
33. Importante: asegúrese de que todos los materiales de embalaje, accesorios y otros componentes sueltos no estén cerca de niños o
bebés.
34. Importante: utilice el aparato solo con el voltaje de red indicado en la etiqueta del aparato.
35. Importante: si el aparato es utilizado por terceros, entrégueles estas instrucciones.
36. Importante: este aparato solo es apropiado para los nes descritos en este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mestic MS-125 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur