Mightylite
TM
— Instructions for Use / Mode d'emploi / Instrucciones de uso
2
www.metro.com
L01-611
REV E 10/19
SAFETY INFORMATION - TIPPING HAZARD / INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ – RISQUE DE BASCULEMENT /
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - PELIGRO DE VUELCO
WARNING : Follow all food safety guidelines. Food must be at the appropriate temperature before being placed into the carrier. Use a food probe to check internal food
temperature.
WARNING : Do not use canned fuel or open flame inside the unit.
CAUTION : For best results, make sure hot food temperature is between 165°F (74°C) and 190°F (88°C).
CAUTION : Make sure to secure the travel latch before transporting the carrier.
CAUTION : Always load the carrier from the bottom up for greater stability.
CAUTION : Do not stack carriers higher than 74”.
CAUTION : To avoid damage to the carrier, do not not exceed surface temperatures of -40°F (-40°C) to 248°F (120°C).
CAUTION : Maximum load capacity of the dolly is 350 lbs (159kg).
CAUTION : Do not use a ratchet strap to secure carriers to the dolly. Over-tightening could damage the unit.
AVERTISSEMENT : Suivez toutes les consignes de sécurité alimentaire. Les aliments doivent être à la température appropriée avant d’être placés dans le caisson.
Utilisez une sonde alimentaire pour contrôler la température interne des aliments.
AVERTISSEMENT :
MISE EN GARDE : Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que la température des aliments chauds se situe entre 74 °C (165 °F) et 88 °C (190 °F).
MISE EN GARDE :
MISE EN GARDE : Chargez systématiquement de bas en haut pour plus stabilité.
MISE EN GARDE : N’empilez pas les caissons à plus de 188 cm (74 po).
MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager le caisson, la température de surface ne doit pas descendre en dessous de -40 °C (-40 °F) ni dépasser 120 °C (248 °F).
MISE EN GARDE :
MISE EN GARDE :
ADVERTENCIA : Siga todas las pautas de seguridad sobre alimentos. Los alimentos deben estar en la temperatura adecuada antes de cargarlos en el transportador.
Utilice un termómetro para alimentos a fin de verificar la temperatura interna de los alimentos.
ADVERTENCIA : No utilice combustible en recipientes ni llamas abiertas dentro de la unidad.
PRECAUCIÓN : Para obtener mejores resultados, asegúrese de que la temperatura de alimentos calientes se ubique entre los 74 °C (165 °F) y los 88 °C (190 °F).
PRECAUCIÓN : Asegúrese de cerrar el pestillo de viaje antes de transportar el portador.
PRECAUCIÓN : Siempre cargue el pan portador de abajo hacia arriba para una mayor estabilidad.
PRECAUCIÓN : No apile los transportadores a una altura superior a los 188 cm (74”).
PRECAUCIÓN : Para evitar daños al transportador, no exceda los límites de temperatura de superficie, los cuales van de -40 °C (-40 °F) a 120 °C (248 °F).
PRECAUCIÓN : La capacidad de carga máxima del carrito es de 159 kg (350 lbs).
PRECAUCIÓN : No utilice una correa de trinquete para fijar los transportadores al carrito. Ajustarlos de manera excesiva puede dañar la unidad.
CARE AND MAINTENANCE / SOIN ET MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cleaning The Carrier / Nettoyage du caisson / Cómo limpiar el transportador
• Clean the carrier with a cloth or sponge, water, and any mild commercial detergent suitable for plastic surfaces (examples are Formula 409 by Clorox, Orange Force by Ecolab, etc.).
EPP is a closed cell product and will not absorb any liquid into the cellular structure, however surface imperfections such as scrapes may trap dirt so it is important to use a cleaner with a
surfactant (like Formula 409, Orange Force, etc.) to help loosen up particles and allow for removal of surface contaminants. If using pressurized water, a garden hose with a spray nozzle
is most recommended. A pressure washer is also acceptable. Begin by using a wide spray angle from a distance and reduce the angle and / or distance as required to clean and rinse
the product, being careful not to damage the surface. Allow to air dry or use a towel.
• Do not use abrasive cleaners, steel wool, abrasive pads, or metal brushes. Cleaners containing waxes or petroleum based cleaners are not recommended as they may leave unwanted
residue.
• Wipe up food spills as soon as possible and regularly clean the carrier to avoid staining and difficult to clean conditions.
• Nettoye
d’eau sous pression, il est plus particulièrement recommandé d’utiliser un tuyau d’arrosage doté d’une buse de pulvérisation. Un nettoyeur à haute pression est également acceptable.
Commencez par utiliser un grand angle de pulvérisation à distance et réduisez l’angle et/ou la distance nécessaire pour nettoyer et rincer le produit, en veillant à ne pas endommager la surface.
Laissez sécher à l’air ou utilisez une serviette.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, de paille de fer, de tampons abrasifs ou de brosses métalliques. Les produits d’entretien contenant des cires ou des produits de nettoyage à base de pétrole ne
sont pas recommandés car ils peuvent laisser des résidus.
• Si des aliments liquides sont renversés, essuyez-les le plus rapidement possible et nettoyez régulièrement le caisson pour éviter les taches rebelles.
• Limpie el transportador con un paño o esponja, agua y cualquier detergente comercial suave para superficies plásticas (algunos ejemplos son Formula 409 de Clorox, Orange
Force de Ecolab, etc.). El polipropileno expandido (EPP) es un producto de células cerradas y no absorbe líquidos en su estructura celular. Sin embargo, las imperfecciones de
la superficie, como las rayaduras, pueden atrapar el polvo, por lo cual es importante limpiar la unidad con un agente tensoactivo (como Formula 409, Orange Force, etc.) para
aflojar las partículas y permitir la remoción de los contaminantes de la superficie. Si utiliza agua presurizada, se recomienda utilizar una manguera de jardín con una boquilla
rociadora. También se puede utilizar una hidrolavadora eléctrica. Comience con un ángulo de rocío amplio desde una distancia intermedia y reduzca el ángulo y/o distancia,
según lo requerido, para limpiar y enjuagar el producto, con mucho cuidado para no dañar la superficie. Deje que se seque al aire libre o utilice una toalla.
• No utilice limpiadores abrasivos, lana de acero, almohadillas abrasivas o cepillos de metal. No se recomienda la utilización de limpiadores basados en petróleo o cera, ya que
pueden dejar residuos no deseados en la unidad.
• Limpie los derrames de alimentos lo antes posible y limpie habitualmente el transportador para evitar las manchas y otras condiciones que sean difíciles de limpiar
posteriormente.
For the Dolly / Pour le chariot / Para el carrito
• Regularly inspect the casters. Tighten loose fasteners and replace worn or damaged parts with new InterMetro approved parts.
• Inspectez régulièrement les roulettes. Resserrez les attaches et remplacez les pièces usées ou endommagées par des pièces neuves approuvées par InterMetro.
• Inspeccione las ruedas giratorias frecuentemente. Apriete los afianzadores flojos y cambie las piezas desgastadas o dañadas por piezas InterMetro homologadas.
USE AND TIPS / UTILISATION ET CONSEILS / USO Y RECOMENDACIONES
• Mightylite carriers are designed to maintain safe hot or cold food temperatures for 5+ hours :
- To prolong holding time, temperature retention tools may be used (hot / cold packs).
- Minimizing empty space inside the carrier by lling it with food or by utilizing the partition will result in better temperature performance.