Chacon 34960 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
USER GUIDE
For 34960
ww.chacon.be
Thank you for purchasing Wireless Panic Button. With cutting-edge
design and elegant appearance, it is easy to carry and use. This
button can only be used together with our alarm systems. In case of
emergency, the panel will alarm and you will be alerted by SMS or
calls.
Connect with Control Panel
This button should be used together with our control panels. It can
only work after being connected with the control panel.
1. The control panel should be under the connecting state (please
refer to the instructions of each panel)
2. Press the SOS button, the panel beeps once. The connection is
successful.
Note: The control panel will beep twice if the panic button has been connected before.
SOS Button
Key Ring
Usage
Press the SOS button when there is an emergency. The alert SMS
for emergency will be sent or you will get a phone call from the
control panel regardless of the panel state. Then you are able to
take actions immediately.
Note: The alarm numbers should be pre-stored in the control panel to get alert SMS or
phone call from panel when there is an alarm.
For how to store phone numbers, please refer to the manual of each control panel.
Power Supply: DC 3 V (one CR2032 button cell battery)
Alarm Current: < 9.5 mA
Transmitting Distance: < 80 m (in open area)
Radio Frequency: 868 MHz
Housing Material: PC+ABS plastic
Operating Condition:
Temperature 0°C ~ + 55°C
Relative Humidity: < 80% (non-condensing)
Main Body Dimensions (L x W x H): 52 x 54.5 x 10 mm
EN
Ce bouton, doté d'une conception à la pointe de la technologie et
d’une grande élégance, est facile à emporter et utiliser. Ce bouton
peut uniquement être utilisé avec nos systèmes d'alarme. En cas
d'urgence, le tableau de commande déclenchera l’alarme, vous
enverra un message SMS ou vous appellera.
Connexion avec un tableau de commande
Ce bouton doit uniquement être utilisé avec nos tableaux de
commande. Il ne fonctionnera qu'après l'avoir connecté avec le
tableau de commande.
1. Le tableau de commande doit être en mode de connexion (veuillez
vous reporter aux instructions du tableau correspondant)
2. Appuyez sur le bouton SOS, le tableau de commande émet un bip
sonore. La connexion a été établie avec succès.
Remarque : Le tableau de commande émettra deux bips sonores si le bouton de panique
a été connecté précédemment.
Bouton SOS
Anneau de clé
Mode d'emploi
Appuyez sur le bouton SOS en cas d'urgence. Le message SMS
d'alerte en cas d'urgence sera envoyé ou vous recevrez un appel
téléphonique du tableau de commande quel que soit l'état du
tableau. Vous êtes en mesure alors d'intervenir immédiatement.
Remarque : Les numéros téléphoniques d'alarme doivent être mémorisés préalablement
dans le tableau de commande pour recevoir le message SMS d'alerte ou l'appel
téléphonique en cas d'alarme.
Pour savoir comment mémoriser les numéros de téléphone, veuillez vous reporter au
manuel du tableau de commande correspondant.
Alimentation : 3 V CC (une pile-bouton de type CR2032)
Intensité en cas d’alarme : < 9,5 mA
Distance de transmission : < 80 m (en zone dégagée)
Fréquence radio : 868 MHz
Matériau du boîtier : Plastique PC + ABS
Condition de fonctionnement :
Température de 0 °C à 55 °C
Humidité relative : < 80 % (sans condensation)
Dimensions du corps principal (L x l x H) : 52 x 54,5 x 10 mm
FR NL
Dank u voor de aanschaf van deze draadloze paniekknop. Door
het goed gevormde ontwerp en de elegante verschijning, is deze
makkelijk mee te nemen en te gebruiken. Deze knop kan alleen in
combinatie met onze alarmsystemen worden gebruikt. In geval van
nood, zal het paneel alarm slaan en wordt u gewaarschuwd via SMS
of oproepen.
Verbinden met het bedieningspaneel
Deze knop dient in combinatie met onze bedieningspanelen te
worden gebruikt. Het kan alleen werken, nadat het is verbonden
met het bedieningspaneel.
1. Het bedieningspaneel moet in de verbindingsstatus zijn (raadpleeg
hiervoor de instructies van het desbetreffende paneel)
2. Druk op de SOS-knop, vervolgens piept het paneel één keer. De
verbinding is succesvol.
Let op: Het bedieningspaneel zal twee keer piepen als de paniekknop al eerder is
aangesloten.
SOS-knop
Sleutelhanger
Hotline
BE + 32 900 51 100 (Tarif nat. / Nat. tarif : 0,45/min)
FR + 33 1 57 32 48 12 (Prix communication nationale)
ES + 34 911 899 443 (Precio Comunicación Nacional)
PT + 351 221 450 250 (Preço Comunicação Nacional)
www.chacon.be
FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subjected to the following two conditions: (1)this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interferencereceived, including interference that may cause
undesired operation.
CHACON declares that the 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959, 34960
device is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
EN 62479: 2010
EN 300 220-1 V2.4.1: 2012
EN 300 220-2 V2.4.1: 2012
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011+A2: 2013
EN 60950-1: 2006+Am11: 2009+Am1: 2010+Am12: 2011+Am2: 2013
If the alarm system no longer functions or can no longer be repaired, it must be disposed of
according to the valid statutory regulations. Disposal of spent batteries/accumulators:
You are required by law (Battery Ordinance) to return all spent batteries and accumulators.
Disposing of spent batteries/accumulators with common household waste is prohibited!
Batteries/accumulators that contain hazardous substances are marked with the symbols on the
side. These symbols indicate that it is prohibited to dispose of these batteries/accumulators in the
household waste. The abbreviations for the respective heavy metals are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead. You can return spent batteries and accumulators that can no longer be
charged to the designated collection points in your community, outlets or wherever batteries or
accumulators are sold. Following these instructions will allow you to fulll the legal requirements
and contribute to the protection of our environment!
ES
PT
Gebruik
Druk op de SOS-knop wanneer er een noodsituatie is. De SMS-
waarschuwing voor noodhulp zal worden verzonden of u krijgt
een telefonische oproep van het bedieningspaneel, ongeacht de
status van het paneel. Dan bent u in staat onmiddellijk actie te
ondernemen.
Let op: De alarmnummers moeten vooraf in het bedieningspaneel worden opgeslagen
om in het geval van een alarm een SMS-waarschuwing of telefonische oproep van het
paneel te kunnen ontvangen.
Voor het opslaan van telefoonnummers, verwijzen wij u naar de handleiding van het
desbetreffende bedieningspaneel.
Stroomvoorziening: DC 3 V (een CR2032 knoopcel-batterij)
Stroomverbruik alarm: < 9,5 mA
Zendbereik: <80 m (in open veld)
Radiofrequentie: 868 MHz
Materiaal behuizing: PC en ABS kunststof
Voorwaarden voor goede werking:
Temperatuur: 0 °C tot + 55 °C
Relatieve vochtigheid: < 80% (geen condensatie)
Afmetingen behuizing (L x B x H): 52 x 54,5 x 10 mm
Gracias por comprar el botón del pánico inalámbrico. Gracias a su
diseño innovador y su apariencia elegante, es fácil de llevar y de
usar. Este botón sólo se puede usar en combinación con nuestros
sistemas de alarma. En caso de emergencia, sonará la alarma del
sistema y le alertará a través de un SMS o una llamada.
Conectarlo con el panel de control
Este botón se debe usar en combinación con nuestros paneles de
control. Sólo funcionará después de conectarlo con el panel de
control.
1. El panel de control debe estar en estado de conexión (consulte las
instrucciones de cada panel).
2. Pulse el botón SOS y el panel emitirá un pitido. La conexión se ha
realizado correctamente.
Nota: El panel de control emitirá dos pitidos si el botón del pánico ya estaba conectado.
Botón SOS
Llavero
Uso
Pulse el botón SOS si hay una emergencia. El panel de control le
enviará un SMS de alerta o le hará una llamada telefónica acerca
de la emergencia independientemente del estado del panel. Usted
podrá tomar las acciones necesarias inmediatamente.
Nota: Los números de alarma deben estar pre-memorizados en el panel de control para
que el panel le envíe un SMS o llamada telefónica de alerta si suena la alarma.
Para aprender cómo almacenar números de teléfono, consulte el manual de cada panel
de control.
Alimentación eléctrica: 3 V CC (una pila de botón CR2032)
Corriente de modo de alarma: < 9,5 mA
Distancia de transmisión: < 80 m (en campo abierto)
Radiofrecuencia: 868 MHz
Material de la caja: Plástico ABS y PC
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura entre 0 °C y + 55 °C
Humedad relativa: < 80% (sin condensación)
Medidas del cuerpo principal (L x A x Al): 52 x 54,5 x 10 mm
vanguardista e uma aparência elegante, é fácil de transportar
e utilizar. Este botão só pode ser utilizado em conjunto com os
nossos sistemas de alarme. Em caso de emergência, o alarme da
central dispara e será alertado por SMS ou por telefone.
Ligar à central
Este botão deve ser utilizado em conjunto com as nossas centrais.
Só funciona depois de ser ligado à central.
1. A central deve estar no modo de ligação (consultar as instruções de
cada central)
2. Prima o botão SOS; a central apita uma vez. A ligação foi
estabelecida.
Nota: A central apitará duas vezes se o botão de pânico tiver sido ligado anteriormente.
Botão SOS
Porta-chaves
Utilização
Prima o botão SOS quando houver uma emergência. O alerta
SMS de emergência ser-lhe-á enviado ou receberá uma chamada
telefónica independentemente do modo da central. Poderá então
agir prontamente.
Nota: Os números de alarme devem ser guardados previamente na central para receber
alertas por SMS ou um telefonema da central quando há um alarme.
Para saber como guardar números de telefone, consulte o manual de cada central.
Fonte de alimentação: CC 3 V (1 pilha-botão CR2032)
Corrente do alarme: < 9,5 mA
Distância de transmissão: < 80 m (em áreas abertas)
Radiofrequência: 868 MHz
Material da caixa: Plástico PC e ABS
Condições de funcionamento:
Temperatura 0 °C ~ 55 °C
Humidade relativa: < 80% (sem condensação)
Dimensões do corpo principal (C x L x A): 52 x 54,5 x 10 mm
Déclaration de conformité à la réglementation de la FCC: Cet appareil est conforme à la section 15
de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit supporter toute
interférence reçue, y compris celles qui peuvent perturber le fonctionnement.
CHACON déclare que l’appareil 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959,
34960 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
EN 62479: 2010
EN 300 220-1 V2.4.1: 2012
EN 300 220-2 V2.4.1: 2012
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011+A2: 2013
EN 60950-1: 2006+Am11: 2009+Am1: 2010+Am12: 2011+Am2: 2013
Si l’alarme ne fonctionne plus ou ne peut plus être réparée, elle doit être éliminée conformément
aux réglementations en vigueur.
Élimination des piles et des accumulateurs usagés:
Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les accumulateurs usagés (en vertu du décret relatifs
aux piles et aux accumulateurs). L'élimination des piles et accumulateurs usagés dans les déchets
ménagers est interdite! Les piles/accumulateurs contenant des substances dangereuses sont identiés
par un symbole sur le côté. Ces symboles indiquent qu’il est interdit d’éliminer ces piles/accumulateurs
dans les déchets ménagers. Les abréviations des métaux lourds concernés sont les suivantes: Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter les piles et les accumulateurs usagés aux
points de collecte désignés de votre localité ou dans tous les magasins qui vendent des piles ou des
accumulateurs. En suivant ces instructions, vous respectez vos obligations légales et contribuez à la
protection de notre environnement !
FCC-verklaring: Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Voor het gebruik moet
worden voldaan aan twee voorwaarden: (1) dit apparaat veroorzaakt geen schadelijke
interferentie en (2) dit apparaat accepteert alle interferentie die het ontvangt, inclusief
interferentie die kan leiden tot een ongewenste werking.
CHACON verklaart dat het apparaat 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958,
34959, 34960 voldoet aan de essentiële eisen en alle andere relevante bepalingen van de richtlijn
1999/5/EG.
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
EN 62479: 2010
EN 300 220-1 V2.4.1: 2012
EN 300 220-2 V2.4.1: 2012
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011+A2: 2013
EN 60950-1: 2006+Am11: 2009+Am1: 2010+Am12: 2011+Am2: 2013
Als het alarmsysteem niet langer functioneert of niet meer kan worden gerepareerd, moet het
volgens de geldende wetgeving worden verwijderd.
Verwijderen van lege batterijen/accu's:
De wet (batterijverordening) schrijft voor dat alle lege batterijen en accu's moeten worden
ingeleverd. Het weggooien van lege batterijen/accu's bij het gewone huishoudelijke afval is
verboden! Batterijen/accu's die gevaarlijke stoen bevatten zijn op de zijkant voorzien van
symbolen. Deze symbolen geven aan dat het verboden is deze batterijen/accu's bij het
huishoudelijke afval te gooien. De afkortingen van de respectieve zware metalen zijn: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. U kunt gebruikte batterijen en accu's, die niet langer kunnen
worden opgeladen, bij de daarvoor bestemde inzamelpunten in uw gemeente, winkel of andere
verkooppunten van batterijen inleveren. Door deze instructies na te leven voldoet u aan de
wettelijke vereisten en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Declaración de conformidad FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la
FCC de Estados Unidos. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debería causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
CHACON declara que el aparato 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959,
34960 cumple con las exigencias esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de la directiva
1999/5/CE:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
EN 62479: 2010
EN 300 220-1 V2.4.1: 2012
EN 300 220-2 V2.4.1: 2012
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011+A2: 2013
EN 60950-1: 2006+Am11: 2009+Am1: 2010+Am12: 2011+Am2: 2013
Si el sistema de alarma ya no funcionara o no pudiera ser reparado, deberá desecharse de
conformidad con la normativa vigente. Eliminación de baterías/acumuladores usados:
La ley (reglamento sobre baterías) obliga a devolver todas las baterías y todos los acumuladores
usados. Eliminar las baterías o los acumuladores usados junto con los residuos domésticos está
terminantemente prohibido. Las baterías o los acumuladores que contienen sustancias peligrosas
están identicados con los símbolos pertinentes en el lateral. Estos símbolos indican que está
prohibido desechar estas baterías o estos acumuladores junto con los residuos domésticos. Las
abreviaturas de los metales pesados correspondientes son: Cd= cadmio, Hg= mercurio, Pb= plomo. Es
posible devolver las baterías y los acumuladores usados que ya no pueden volver a cargarse en los
puntos de recogida previstos para este efecto en su localidad, en puntos de distribución o en cualquier
otro lugar donde se vendan baterías o acumuladores. La observancia de estas instrucciones le
permitirá cumplir con los requisitos legales y contribuir con la protección de nuestro medio ambiente.
Declaração de conformidade FCC: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das
regras da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não
pode causar interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências
recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
A CHACON declara que o aparelho 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958,
34959, 34960 está em conformidade com as exigências essenciais e as outras disposições
pertinentes da diretiva 1999/5/CE:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
EN 62479: 2010
EN 300 220-1 V2.4.1: 2012
EN 300 220-2 V2.4.1: 2012
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011+A2: 2013
EN 60950-1: 2006+Am11: 2009+Am1: 2010+Am12: 2011+Am2: 2013
Se o sistema de alarme deixar de funcionar ou não tiver reparação, tem de ser eliminado de
acordo com as regulamentações legais válidas. Eliminação de baterias/acumuladores usados:
Por lei, é obrigado a devolver todas as baterias e acumuladores usados. A eliminação de
baterias/acumuladores usados com o lixo doméstico é proibida! As baterias/acumuladores que
contêm substâncias perigosas estão marcados com os símbolos na parte lateral.
Estes símbolos indicam que é proibido eliminar estas baterias/acumuladores juntamente com o
lixo doméstico. As abreviaturas para os respetivos metais pesados são: Cd= cádmio, Hg=
mercúrio, Pb= chumbo. Pode devolver as baterias e acumuladores usados que já não podem ser
carregados nos pontos de recolha designados na sua comunidade, lojas ou em qualquer local que
venda baterias ou acumuladores. Cumprir estas instruções irá permitir corresponder aos
requisitos legais e contribuir para a proteção do nosso ambiente!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Chacon 34960 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues