Fritel Snacktastic ® 6902 XXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
SNACKTASTIC
®
6902
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement.
USER MANUAL
Read the user manual attentively before using this appliance. Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig
aufbewahren.
2
BEDIENINGSDISPLAY
1. Aan/Uit Symbool
2. Temperatuur Symbool
3. Tijd Symbool
4. Symbool voor programma voor verse frietjes
5. Symbool voor programma voor snacks
6. Symbool voor programma voor diepgevroren
frietjes
7. Symbool voor programma voor diepgevroren
snacks
8. Symbool voor programma voor kip
9. Symbool voor programma voor vis
10. Symbool voor programma voor steak
11. Symbool voor programma voor cupcakes
12. Menu Symbool
13. Start Symbool
14. Symbool voor voorverwarmingsfunctie
15. Symbool voor warmhoudfunctie
16. Symbool voor opwarmfunctie
17. Symbool voor ontdooifunctie
18. Symbool lade + korf niet of niet correct in het
toestel
19. Symbool lade + korf correct in het toestel
Niet alle symbolen zijn altijd zichtbaar.
ECRAN DE COMMANDE
1. Symbole Marche /Arrêt
2. Symbole Température
3. Symbole Temps
4. Symbole pour le programme pour frites fraîches
5. Symbole pour le programme pour snacks
6. Symbole pour le programme pour frites surgelées
7. Symbole pour le programme pour snacks
surgelés
8. Symbole pour le programme pour poulet
9. Symbole pour le programme pour poisson
10. Symbole pour le programme pour steak
11. Symbole pour le programme pour cupcakes
12. Symbole Menu
13. Symbole Start
14. Symbole pour la fonction préchauffement
15. Symbole pour la fonction maintenir au chaud
16. Symbole pour la fonction pour réchauffer
17. Symbole pour la fonction pour dégeler
18. Symbole tiroir + panier pas correctement placés
19. Symbole tiroir + panier correctement placés
Les symboles ne sont pas toujours visibles
OPERATION DISPLAY
1. On/Off Symbol
2. Temperature Symbol
3. Time Symbol
4. Symbol for program for fresh fries
5. Symbol for program for snacks
6. Symbol for program for frozen fries
7. Symbol for program for frozen snacks
8. Symbol for program for poultry
9. Symbol for program for fish
10. Symbol for program for steak
11. Symbol for program for cupcakes
12. Menu Symbol
13. Start Symbol
14. Symbol for preheat function
15. Symbol for keep warm function
16. Symbol for reheat function
17. Symbol for defrost function
18. Symbol drawer + basket not or not correctly
placed in the appliance
19. Symbol drawer + basket correctly placed in the
appliance
Not all symbols are always visible
BEDIENFELD
1. Ein-/Aussymbol
2. Temperatursymbol
3. Zeitsymbol
4. Symbol für das Programm für frische Pommes
Frites
5. Symbol für das Programm für Snacks
6. Symbol für das Programm für Tiefkül-Pommes
7. Symbol für das Programm für Tiefkühl-Snacks
8. Symbol für das Programm für Hähnchen
9. Symbol für das Programm für Fisch
10. Symbol für das Programm für Steak
11. Symbol für das Programm für Cupcakes
12. Menüsymbol
13. Startsymbool
14. Symbol für Vorwärmfuntkion
15. Symbol r Warmhaltefunktion
16. Symbol für Aufwärmfunktion
17. Symbol für Abtaufunktion
18. Symbol Schublade + Korb nicht korrekt im Gerät
19. Symbol Schublade + Korb korrekt im Gerät
Nicht alle Symbole sind immer sichtbar.
3
3
11
13
19
2
8
18
12
15
14
16
17
1
4
7
5
9
10
4
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1. Korf
2. Knop bediening handgreep
3. Korfgreep - Uitklapbaar
4. Luchtingang
5. Bedieningsdisplay
6. Veiligheidsschakelaar
7. Lade
8. Ventilatierooster
9. Kabelvak
10. Uittrekbare kabel
11. Ontgrendelingsknop
Wij behouden ons het recht om technische
wijzigingen aan te brengen.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Panier
2. Bouton commande poignée
3. Poignée du panier - Escamotable
4. Entrée d’air
5. Ecran de commande
6. Commutateur de sécurité
7. Tiroir
8. Grille de ventilation
9. Compartiment à câble
10. Cordon extensible
11. Bouton de déverrouillage
Nous nous réservons le droit de faire des
changements techniques.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Basket
2. Button control handle
3. Basket handle - Foldable
4. Air inlet
5. Operation display
6. Safety switch
7. Drawer
8. Ventilation grid
9. Cable storage
10. Extractable cable
11. Release button
We reserve the right to execute technical
modifications.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Korb
2. Knopf Bedienung Handgriff
3. Korbgriff - Herausklappbar
4. Lufteingang
5. Bedienfeld
6. Sicherheitsschalter
7. Schublade
8. Lüftungsgitter
9. Kabelfach
10. Ausziehbares Kabel
11. Entrieglungsknopf
Wir behalten uns das Recht vor, technische
Änderungen durchzuführen.
6
7
3
2
1
8
9
10
4
5
11
GEBRUIKSAANWIJZING NL
Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit die u jarenlang bakplezier garandeert.
Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze toestellen kan u steeds terecht op onze website
www.fritel.com. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen dit toestel NIET gebruiken.
Inbreuken tegen de voorschriften en bepalingen vermeld in deze gebruiksaanwijzing doen automatisch de garantie
vervallen!
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product is gebouwd in overeenstemming met de Europese veiligheidsnormen CE. Zoals voor alle elektrische
huishoudtoestellen dienen de nodige maatregelen van voorzichtigheid in acht genomen te worden om ongevallen
te vermijden of om te voorkomen dat uw toestel beschadigd wordt.
LET OP! Verbrandingsgevaar! Door gebruik van het toestel
ontstaan hete oppervlakken. Raak enkel de handgreep of de
bedieningsknoppen aan terwijl het toestel in werking is.
LET OP! Ook na het uitschakelen van het toestel blijven er hete
oppervlakken die verbrandingsgevaar opleveren. Laat het toestel
dus volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen, te reinigen of op te
bergen.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar.
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder, en dit enkel onder continu toezicht. Dit toestel mag gebruikt
worden door personen met verminderde fysieke, motorische of
geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan
ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of
instructies ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een
veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende gevaren
begrijpen. Houd het toestel en het elektrisch snoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en onderhoud mogen NIET
uitgevoerd worden door kinderen.
Kookapparaten dienen op stabiele wijze geplaatst te worden met de
handvaten (indien aanwezig) zo gepositioneerd om het morsen van
hete vloeistoffen te vermijden.
Het toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor
gelijkaardige toepassingen, uitgezonderd: personeelskeukens in
winkels, kantoren en andere werkomgeving; boerderijen; klanten in
hotels, motels e.a. residentiële omgevingen; bed & breakfast
6
omgevingen.
Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Het
toestel NOOIT buitenshuis gebruiken.
Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het
toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is, een
storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. In al
deze gevallen het toestel onmiddellijk binnen brengen bij een erkend
hersteller.
Het bedieningsdisplay, het elektrisch snoer en de stekker NOOIT
met natte handen aanraken en deze ook NOOIT in water (of enige
andere vloeistof) dompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek.
Indien het toestel toch nat of vochtig zou worden, onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact trekken.
NOOIT aparte timers of afstandbedieningssystemen gebruiken.
Verwijder na gebruik steeds onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Doe dit ook als het toestel niet in gebruik is, vooraleer u
het reinigt en vooraleer u het verplaatst.
Bedek het ventilatierooster NOOIT als het toestel in werking is of nog niet volledig afgekoeld is.
Doe NOOIT olie in de lade. Dit kan brand veroorzaken.
Raak NOOIT de binnenzijde aan als het toestel in werking is.
Tijdens het bakken kan er hete stoom uit de openingen komen. Blijf met handen en gezicht STEEDS op veilige
afstand van de stoom. Wees ook STEEDS voorzichtig bij het verwijderen van de lade uit het toestel wanneer in
werking, er kan stoom uit komen.
Trek ONMIDDELLIJK de stekker uit het stopcontact indien er donkere rook uit het toestel komt. Haal de lade pas uit
het toestel als er geen donkere rook meer is.
Het toestel steeds op een vaste en vlakke ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel zodat het toestel
niet kan kantelen of schuiven.
NOOIT aan het elektrisch snoer trekken om de stekker uit het stopcontact te trekken.
NOOIT verlengsnoeren of contactdozen gebruiken. Plaats het toestel dicht bij een stopcontact en sluit het
steeds rechtstreeks aan.
Laat het elektriciteitssnoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
Het elektriciteitssnoer NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen, zoals fornuizen, verwarming of ovens leggen.
Plaats het toestel NOOIT in de nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, textiel en andere ontvlambare
voorwerpen. Zorg dat er STEEDS minimum 10 cm aan alle kanten van het toestel is.
Plaats NOOIT iets boven op het toestel.
Het toestel enkel gebruiken met 230 Volt wisselstroom
In overeenstemming met de wettelijke veiligheidsnormen moet het toestel steeds aangesloten worden op een
stopcontact met aarding.
Voor uw eigen veiligheid, zal het apparaat enkel werken indien het correct gemonteerd werd. Controleer of alle
onderdelen correct gemonteerd werden.
Dit apparaat is enkel bestemd voor het olievrij frituren, bakken en braden van voedsel.
NOOIT het toestel zonder toezicht laten en het NOOIT verplaatsen zolang de stekker in het stopcontact steekt.
Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen.
Het elektrisch snoer dient steeds volledig uitgetrokken te zijn. Het elektrisch snoer NOOIT rond het toestel
7
draaien als het in werking is, NOOIT plooien of er in knijpen.
Schakel het toestel onmiddellijk uit en trek de stekker uit:
o na gebruik
o wanneer het toestel NIET in gebruik is
o indien het toestel NIET goed functioneert
o bij reiniging van het toestel.
NOOIT accessoires, onderdelen of hulpstukken van andere merken/modellen gebruiken.
Reparaties mogen ALLEEN door een erkend vakman of een erkende reparatiedienst uitgevoerd worden.
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingen en stickers.
Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.
Controleer het toestel en elektriciteitssnoer op eventuele beschadigingen. Is er een beschadiging, het toestel
NIET gebruiken en onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.
Alvorens het toestel voor het eerst te gebruiken is het aanbevolen de lade en de korf af te wassen. (zie punt 7.
ONDERHOUD)
Controleer of de netspanning overeenstemt met deze aangeduid op het toestel.
3. INSTELLINGEN
Onderstaande tabel geeft per ingrediënt de aanbevolen instelling aan.
OPGELET: deze instellingen zijn slechts richtlijnen. Aangezien elk ingrediënt verschilt van soort tot soort, van
merk tot merk en ook van grootte, vorm, inhoud… kunnen er steeds afwijkingen op deze aanbevolen instellingen
ontstaan.
TIPS:
- Kleinere ingrediënten vereisen vaak een iets kortere bereidingstijd dan grotere ingrediënten.
- Tijdens het bakproces kan opschudden (zie punt 4. GEBRUIK) van kleine ingrediënten het bakresultaat
gunstig beïnvloeden.
- Het toevoegen van een beetje olie op verse aardappelen kan deze krokanter maken. Voeg de olie toe voordat
u de ingrediënten in de korf doet. Bak de ingrediënten binnen de paar minuten nadat u er olie over heeft
gedaan.
- Snacks die in een traditionele oven kunnen bereid worden kunnen ook in de SnackTastic® worden bereid.
Snacks of frieten die enkel geschikt zijn voor een friteuse zullen niet altijd het gewenste resultaat opleveren.
- U kan de SnackTastic® ook gebruiken om ingrediënten op te warmen. Gebruik dan de Reheat functie.
Min-Max
capaciteit (gr.)
Tijd (min.)
Temperatuur (°C)
Opschudden
Overig
Aardappelen en frietjes
Dunne frietjes
300-1200
9-19
200
Opschudden**
Dikke frietjes
300-1200
12-22
200
Opschudden**
Huisgemaakte frietjes
(8*8mm)
300-1500
18-30
180
Opschudden**
Voeg ½ el
olie toe
Aardappel kwartjes
300-1200
18-24
180
Opschudden**
Voeg ½ el
olie toe
Aardappel blokjes
300-1200
12-18
180
Opschudden**
Voeg ½ el
olie toe
Rösti
250
15-18
180
*
Aardappel gratin
500
18-22
180
*
Vlees en gevogelte
8
Steak
100-600
8-12
180
Varkenskoteletjes
100-500
10-14
180
Hamburger
100-500
7-14
180
Vleesbrood
100-500
18-22
180
Drumstick
100-500
18-22
180
Kipfilet
100-800
10-30
180
Hele kip
1200
60
180
Snacks
Bitterballen
240
7
200
*
Loempia
100-500
8-10
200
Opschudden**
*
Chicken Nuggets
100-500
6-10
200
Opschudden**
*
Fish Fingers
100-500
6-10
200
*
Gepaneerde kaassnack
100-500
8-10
180
*
Groenten
100-500
10
160
Gebak
Quiche
500
20
190
Gebruik de
cakevorm
Muffins
500
15
180
Gebruik de
cakevorm
Cake
500 (gewicht
van totale
deeg)
65
150
Gebruik de
cakevorm
PRAKTISCHE TIP: Ovengeschikte diepgevroren producten zijn altijd geschikt, maar hebben doorgaans minder
baktijd en een lagere temperatuur nodig in de SnackTastic® dan in de oven.
OPMERKING: Gebruik steeds de Voorverwarmingsfunctie.
OPMERKING: * Controleer of de ingrediënten geschikt zijn voor bereiding in de oven.
** Zie 4. Gebruik
Huisgemaakte frietjes
Voor het beste resultaat, raden wij aan om voorgebakken frietjes te gebruiken (vb. diepgevroren frieten) Indien u
zelf huisgemaakte frietjes wil maken, raden wij aan om onderstaande stappen te volgen.
1. Schil de aardappelen en snij ze in frietjes
2. Laat de frietjes minimum 30 minuten in een kom water weken, haal ze eruit en droog ze met keukenpapier.
3. Giet ½ eetlepel olie in een kom, doe de frietjes erbij en meng goed zodat de frietjes allemaal bedekt zijn met olie.
4. Haal de frietjes uit de kom met uw handen of met een tang zodat de overtollige olie in de kom achterblijft. Doe
de frietjes in de korf.
OPGELET: giet de frietjes niet van de kom in de korf om te vermijden dat de overtollige olie in de lade terecht
komt.
5. Bak de frietjes zoals eerder aangegeven.
4. GEBRUIK
1. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele en warmtebestendige ondergrond.
2. Trek het snoer volledig uit het kabelvak.
OPGELET: doe geen olie of enig andere vloeistof rechtstreeks in de lade.
OPGELET: plaats niets bovenop het toestel.
3. Trek de lade voorzichtig uit het toestel.
OPGELET: trek de lade steeds volledig uit het toestel vooraleer u ingrediënten toevoegt in de korf.
4. Haal de korf uit de lade door op de ontgrendelingsknop te drukken.
5. Plaats de ingrediënten in de korf.
9
OPGELET: Vul de korf niet meer dan 4/5, of de aangegeven hoeveelheden in bovenstaande tabel. Grotere
hoeveelheden zullen een minder goed resultaat opleveren.
CAKE-FUNCTIE: doe het cakebeslag in de cakevorm, doe de cakevorm in de korf.
Plaats de korf in de lade.
6. Plaats de lade terug in het toestel.
Gebruik de lade nooit zonder korf.
OPGELET: raak de lade niet aan tijdens of enige tijd na gebruik. Het wordt erg heet. Raak de lade enkel
aan bij het handvat.
7. Steek de stekker in het stopcontact.
8. Stel het gewenste programma in (zie tabel hieronder).
9. Sommige ingrediënten die over elkaar liggen dienen opgeschud te worden halverwege het bakproces
om een egaal bakresultaat te verkrijgen. Om de ingrediënten op te schudden, neem het handvat vast,
trek de lade uit het toestel en schud. Plaats dan de lade terug in het toestel.
LET OP: druk niet op de ontgrendelingsknop van de korf tijdens het opschudden.
TIP: om het gewicht te verminderen kan u de korf uit de lade halen en enkel de korf opschudden. Haal
hiervoor de lade met korf uit het toestel, plaats het op een hittebestendig oppervlak en druk op de
ontgrendelingsknop om de korf los te maken.
10. Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien deze nog niet klaar zijn, plaats de lade terug in het
toestel en laat nog een paar minuten bakken.
11. Om kleine ingrediënten uit de korf te halen (vb. frietjes), druk op de ontgrendelingsknop en haal de korf
uit de lade. Draai de korf niet ondersteboven wanneer die nog in de lade zit. Bakresten of olieresten die
in de lade gevallen zijn, zouden dan op uw ingrediënten kunnen vallen/druppen.
LET OP: Na het bakken zijn de lade en de ingrediënten nog zeer heet. Naargelang de gebruikte
ingrediënten die gebakken zijn kan er stoom vrij komen.
TIP: Om grotere of breekbare ingrediënten uit de korf te halen gebruikt u best een grijptang.
12. Wanneer een eerste bakbeurt klaar is, is het toestel meteen klaar om een volgende bakbeurt te starten.
GEBRUIKSTABEL
Symbool
Bediening
Aan/Uit
Steek de stekker in het stopcontact.
Er zal een geluidssignaal weerklinken en alle lampjes zullen 1 seconde lang
aan gaan.
Hierna zal het toestel in standby modus gaan.
standby modus
Enkel zal zichtbaar zijn op het scherm. (knipperend)
Aan/Uit
Druk op het symbool en het scherm (scherm 1) zal aangaan.
10
scherm 1
Het toestel zal terug naar standby modus gaan indien er na 5 minuten
geen functie is gekozen.
Enkel zal zichtbaar zijn in standby modus. (knipperend)
Temperatuur
Druk of om de gewenste temperatuur in te stellen.
De temperatuur kan ingesteld worden van 40° tot 200°C.
Tijd
Druk of om de gewenste tijd in te stellen.
De tijd kan ingesteld worden van 1 tot 60 minuten. De timer zal per
minuut aflopen. De laatste minuut zal per seconde aflopen.
Start
Druk op het symbool om het toestel te starten.
zal knipperen gedurende het hele proces, tenzij onderbroken.
Druk op het symbool om een gestarte functie te onderbreken of
open de lade. zal stoppen met knipperen en constant gaan branden.
De overgebleven tijd zal knipperend zichtbaar zijn op het scherm.
Het toestel zal opnieuw starten zodra op wordt gedrukt of zodra de
lade terug wordt gesloten.
Deze toets werkt alleen als de lade met korf correct in het toestel zit.
Het symbool moet branden.
Zodra u een geluidssignaal 3 maal hoort, is het gekozen programma
afgelopen en zal het woord op het scherm verschijnen.
Als de lade wordt geopend of wordt ingedrukt zal het scherm
teruggaan naar de eerder gekozen instelling.
Als niet wordt gedrukt op zal het toestel na 5 minuten naar de
standby modus gaan.
zal knipperend zichtbaar zijn op het scherm.
Voorverwarmingsfunctie
Druk op het symbool , het Pre-Heat symbool gaat knipperen.
11
Het is niet mogelijk om tijd in te stellen bij deze functie, zal niet
verlicht zijn.
Druk op of om de gewenste temperatuur in te stellen.
Druk op het symbool om het voorverwarmen te starten.
zal knipperen gedurende het hele proces, tenzij onderbroken.
Zodra u een geluidssignaal 3 maal hoort is het voorverwarmings-
programma afgelopen.
Het symbool zal opnieuw op het scherm verschijnen, &
zullen niet meer knipperen.
Druk op of om de gewenste tijd in te stellen.
Druk op het symbool om het toestel te starten.
zal knipperen gedurende het hele proces, tenzij onderbroken.
Deze toets werkt alleen als de lade met korf correct in het toestel zit.
Het symbool moet branden.
Druk op het symbool om de gestarte functie te onderbreken of
open de lade. zal niet meer knipperen.
De overgebleven tijd zal knipperend zichtbaar zijn op het scherm.
Het toestel zal opnieuw opstarten zodra wordt gedrukt of als de
lade opnieuw wordt gesloten.
Zodra u een geluidssignaal 3 maal hoort is het programma afgelopen en
zal het woord op het scherm verschijnen.
Als de lade wordt geopend of wordt ingedrukt zal het scherm
teruggaan naar de eerder gekozen instelling.
Als niet wordt gedrukt op zal het toestel na 5 minuten teruggaan
naar scherm 1.
Als geen keuze wordt gemaakt zal het toestel in standby modus gaan na 2
uur.
Menu
Druk op het symbool om een voorgeprogrammeerde functie te
selecteren.
Alle menu programmas zullen oplichten.
12
Druk : Programma voor fries (frietjes)
Druk : Programma snacks
Druk : Programma voor frozen fries (diepgevroren frietjes)
Druk : Programma voor frozen snacks (diepgevroren snacks)
Druk : Programma voor poultry (gevogelte)
Druk : Programma voor fish (vis)
Druk : Programma voor steak (vlees)
Druk : Programma voor cupcakes
Enkel het gekozen programma zal knipperen.
Druk om het toestel te starten, zal knipperen en enkel het
gekozen programma zal branden.
Zodra u een geluidssignaal 3 maal hoort is het programma afgelopen en
zal het woord op het scherm verschijnen.
Als de lade wordt geopend of wordt ingedrukt, zal het scherm
teruggaan naar het eerder gekozen programma.
Als niet wordt gedrukt op zal het toestel na 5 minuten teruggaan
naar scherm 1.
Als geen keuze wordt gemaakt, zal het toestel in standby modus gaan na
2 uur.
Opwarmingsfunctie
Druk op het symbool om het voedsel op te warmen.
Het Reheat symbool zal knipperen.
Standaard: 180°C 4 min.
Kan ingesteld worden van 40 tot 200°C en 1 tot 30 minuten.
Druk op of om de gewenste temperatuur in te stellen.
Druk op of om de gewenste tijd in te stellen.
Druk op het symbool om het toestel te starten.
zal knipperen.
Zodra u een geluidssignaal 3 maal hoort, is het programma afgelopen en
zal het woord op het scherm verschijnen.
Als de lade wordt geopend of wordt ingedrukt zal het scherm
teruggaan naar de eerder gekozen instelling.
13
Als niet wordt gedrukt op zal het toestel na 5 minuten teruggaan
naar scherm 1.
Als geen keuze wordt gemaakt zal het toestel in standby modus gaan na 2
uur.
Warmhoudfunctie
Druk op het symbool om het voedsel warm te houden.
Het symbool Keep Warm zal knipperen.
Standaard: 70°C 60 min.
Kan ingesteld worden tussen 1 en 60 minuten.
Bij dit programma kan de temperatuur niet worden aangepast. zal niet
verlicht zijn.
Druk op of om de gewenste tijd in te stellen.
Druk op het symbool om het toestel te starten.
zal knipperen.
Zodra u een geluidssignaal 3 maal hoort is het programma afgelopen en
zal het woord op het scherm verschijnen.
Als de lade wordt geopend of wordt ingedrukt zal het scherm
teruggaan naar het eerste scherm.
Als niet wordt gedrukt op zal het toestel na 5 minuten teruggaan
naar scherm 1.
Als geen keuze wordt gemaakt, zal het toestel in standby modus gaan na
2 uur.
Ontdooifunctie
Druk op het symbool om het voedsel te ontdooien.
Het symbool defrost zal knipperen.
Standaard: 40°C 5 min.
Kan ingesteld worden tussen 1 en 60 minuten.
Bij dit programma kan de temperatuur niet worden aangepast. zal niet
verlicht zijn.
Druk op of om de gewenste tijd in te stellen.
Druk op het symbool om het toestel te starten.
zal knipperen.
Zodra u een geluidssignaal 3 maal hoort is het programma afgelopen en
zal het woord op het scherm verschijnen.
Als de lade wordt geopend of wordt ingedrukt, zal het scherm
teruggaan naar scherm 1.
Als niet wordt gedrukt op zal het toestel na 5 minuten teruggaan
14
naar scherm 1.
Als geen keuze wordt gemaakt, zal het toestel in standby modus gaan na
2 uur.
Indien het gesloten slot symbool brandt, is de lade correct in het toestel
geplaatst.
Indien het open slot symbool rood brandt, is de lade open of niet
correct/volledig gesloten. Het toestel zal dan niet functioneren.
* Voor de juiste inhoud van de functies zie hieronder bij Voorgeprogrammeerde Functies
5. VOORGEPROGRAMMEERDE FUNCTIES
Functie
Tijd
Temperatuur
Fries
25 min.
180°C
Snacks
15 min.
180°C
Frozen fries
16 min.
200°C
Frozen Snacks
10 min.
200°C
Poultry*
*Hele kip
60 min.
180°C
Fish
9 min.
180°C
Steak
12 min.
180°C
Cupcakes
18 min.
160 °C
OPGELET: deze instellingen zijn slechts richtlijnen. Aangezien elk ingrediënt verschilt van soort tot soort, van
merk tot merk en ook van grootte, vorm, inhoud… kunnen er steeds afwijkingen op deze aanbevolen instellingen
ontstaan.
6. PERSONALISEER UW FUNCTIES
Elk programma van de Menu functie kan gepersonalisseerd en onthouden
worden door een van de geselecteerde programmas 5 seconden lang in te
houden.
Volg de stappen onder , daarna,
Druk op of om de gewenste temperatuur in te stellen.
Druk op of om de gewenste tijd in te stellen.
Houd het gekozen programma 5 seconden lang ingedrukt, u zal een
geluidssignaal horen en de instelling is opgeslagen.
Al de opgeslagen instellingen kunnen terug naar bovenstaande tabel
15
(Voorgeprogrammeerde functies) worden gebracht door 10 seconden
tegelijk op en te drukken.
7. ONDERHOUD
1. Reinig het toestel na elk gebruik.
2. De lade, de korf en de binnenzijde van het toestel zijn bedekt met een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen
keukenaccessoires of agressieve reinigingsmiddelen om ze te reinigen. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen.
3. Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen alvorens het te reinigen.
TIP: om het afkoelen te bevorderen kan u de lade met korf uit het toestel halen.
4. De behuizing enkel reinigen met een vochtige doek.
5. De korf en de lade kunnen gereinigd worden in een heet zeepsopje met een afwasborsteltje.
TIP: Korf en lade zijn vaatwasserbestendig.
TIP: Gebruik de FRITEL vetlosweker voor overgebleven vuil.
TIP: Indien voedingsresten blijven kleven aan de korf of aan de lade: doe de korf in de lade en laat gedurende 10
minuten weken in warm water.
6. De binnenzijde van het toestel kan met warm water en een zachte spons worden gereinigd.
7. Reinig de verwarmingselementen met een afwasborstel om klevende voedselresten te verwijderen.
8. Toestel goed drogen vooraleer het opnieuw in gebruik te nemen of op te bergen.
8. OPBERGING
1. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel helemaal afkoelen.
2. Controleer of alle onderdelen proper en droog zijn.
3. Berg het snoer op in het daarvoor voorziene vak en druk het vast in het daarvoor voorziene slot.
9. NUTTIGE TIPS BIJ STORINGEN
Storing
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De SnackTastic® werkt niet.
De stekker steekt niet in het stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
Er werd niet op gedrukt.
Druk op nadat u alle
instellingen hebt gekozen om het
toestel te laten starten.
Er is geen lade in het toestel of de lade is
niet correct geplaatst.
Plaats de lade met korf correct in het
toestel.
De ingrediënten zijn niet gaar
genoeg.
Er werden te veel ingrediënten in de korf
gedaan.
Doe kleinere hoeveelheden tegelijk
in de korf.
De ingestelde temperatuur is te laag.
Stel de temperatuur hoger in.
De baktijd is te kort.
Laat langer bakken.
De ingrediënten zijn niet
homogeen gebakken.
Sommige ingrediënten dienen
halverwege opgeschud te worden.
Schud de ingrediënten die over
elkaar liggen (vb. frietjes)
halverwege op.
Gefrituurde ingrediënten zijn
niet krokant.
Er werden snacks gekozen die enkel in
een traditionele of koude zone friteuse
kunnen worden bereid.
Gebruik ovensnacks of smeer de
ingrediënten lichtjes in met olie om
een krokanter resultaat te verkrijgen.
Ik krijg de lade niet goed op zijn
plaats.
De korf is te veel gevuld.
Vul de korf niet meer dan 4/5.
De korf is niet correct in de lade
geplaatst.
Druk de korf aan in de lade tot u een
klik hoort.
Bij het bakken van heel vette
16
Er komt witte rook uit het
toestel.
U gebruikt vette ingrednten.
ingrediënten drupt deze olie op de
hete lade en dit zorgt voor rook.
Dit heeft geen invloed op het
eindresultaat.
De lade bevat nog restanten van vorige
bakbeurten.
De rook komt van het opwarmen van
de restjes in de lade. Reinig de lade
grondig na elk gebruik.
Verse frietjes zijn niet
homogeen gebakken.
U gebruikt het verkeerde soort aardappel.
Gebruik een ander soort
aardappelen.
U gebruikt geen olie of de frietjes werden
niet homogeen verdeeld.
Gebruik wat olie (zie bij punt 3.
Huisgemaakte frietjes)
Verdeel de frietjes over de bodem
van de korf.
De kleuring hangt af van de hoeveelheid
water en olie in de frietjes.
Droog de frietjes zorgvuldig voor ze
in te smeren met olie.
Verse frietjes zijn niet krokant.
Het krokante hangt af van de hoeveelheid
water en olie in de frietjes.
Snijd kleinere frietjes.
Voeg wat meer olie toe, zie punt 4.
Foutcode
E1
E2
E3
Breng het toestel binnen bij uw
verkooppunt
Breng het toestel binnen bij uw
verkooppunt
Breng het toestel binnen bij uw
verkooppunt
Indien de storing nog NIET is opgelost, wend u tot uw verkooppunt.
Het toestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Bij gebruik voor beroepsdoeleinden veranderen de
garantievoorwaarden. Defecten en/of beschadigingen ten gevolge van de NIET-naleving van deze
gebruiksaanwijzing worden NIET gedekt door de garantie.
10. GARANTIEBEPALINGEN
De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Duur van de garantie: 2 jaar.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het reinigen én deugdelijk verpakken van het defecte toestel alvorens dit aan
te bieden ter herstelling. Het is onvoldoende om het toestel in een kartonnen verpakking met papier te verpakken.
FRITEL is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onvoldoende verpakking, hierdoor vervalt ook de
garantie onherroepelijk.
Bepalingen van de garantie:
De waarborg dekt herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische diensten als
defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
De verzendkosten heen en terug , in geval van herstelling, zijn steeds ten laste van de koper.
De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van uw aankoopfactuur.
De garantie kan niet ingeroepen worden voor normale slijtage.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:
Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
Bij verkeerd, oneigenlijk, abnormaal of professioneel of gebruik.
Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
Bij onvoldoende verpakking en slecht transport in geval van retourzending.
Bij herstelling of wijziging door NIET-gemachtigde derden.
Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
17
Bij defecten die niet te wijten zijn aan het toestel zelf, maar aan een externe oorzaak, zoals een val, botsing,
beschadiging, brand, aardbeving, overstroming, bliksem,…
Bij het NIET naleven van de instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing
Voor toestellen die niet onder garantie vallen om één van bovenstaande redenen, zullen alle kosten (transport,
administratie, onderzoek en handling) worden doorgerekend.
11. MILIEU
Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur NIET met het normale huisvuil weg, maar lever het in op
een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
12. AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit NIET- naleving
van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste
worden gelegd van de fabrikant. Bij NIET-naleving van deze veiligheidsvoorschriften, vrijwaart de gebruiker van het
toestel, of welke persoon dan ook die deze veiligheidsvoorschriften NIET heeft nageleefd, de fabrikant voor alle
aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.
13. ACCESSOIRES, ONDERDELEN EN ANDERE FRITEL PRODUCTEN
Bezoek onze webshop www.fritel.com en ontdek veel gestelde vragen, beschikbare onderdelen en accessoires,
evenals alle overige producten uit ons FRITEL assortiment voor nog meer FRITEL plezier!
18
MODE D’EMPLOI FR
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir à préparer
des encas des années durant ! Pour toute information supplémentaire et conseils utiles au sujet de nos produits,
consultez notre site web www.fritel.com ou www.facebook.com/snacktasticfritel. Les personnes n’ayant PAS lu ce
mode d’emploi ne peuvent PAS utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
1. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été conçu conformément aux normes de sécurité européennes CE. Comme pour tous les appareils
électroménagers les mesures de prudence nécessaires doivent être surveillées afin d’éviter les accidents ou tout
endommagement à l’appareil.
ATTENTION ! Risque de brûlure ! Pendant l’utilisation, les surfaces
chaudes peuvent être brûlantes. Ne touchez que la poignée ou les boutons
de commande lorsque lappareil est en marche.
ATTENTION ! Même après débranchement de lappareil il y a toujours des
surfaces brûlantes qui peuvent causer des brûlures. Laissez refroidir
entièrement lappareil avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et ce uniquement sous
supervision permanente. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des
personnes manquant de connaissances et dexpérience, à condition quelles
soient sous surveillance ou aient reçus des instructions sur lusage de lappareil
dune façon sûre et à condition quelles soient au courant des dangers
potentiels. Maintenez lappareil et le cordon électrique hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et lentretien ne peut pas se faire par
des enfants.
Les appareils de cuisson doivent être placés sur une surface stable à l'aide des
poignées (si présentes) afin d'éviter de reverser les liquides brûlants et de faire
basculer ou glisser l'appareil.
Lappareil est destiné uniquement à un usage domestique et pour des
applications similaires, sauf: Cuisines du personnel de magasins, bureaux et
autres environnements professionnels ; Fermes ; Par les clients dans des hôtels,
motels, chambres dhôtes et autres environnements résidentiels.
Cet appareil est prévu pour usage à température ambiante. Nutilisez JAMAIS
lappareil à lextérieur.
Un cordon endommagé peut causer des décharges électriques. Nutilisez
19
JAMAIS lappareil sil est endommagé, tombé, présente un dérangement ou si
le cordon ou la prise est endommagé(e). Dans tous ces cas, lappareil doit
immédiatement être retourné à votre point de vente ou à un service de
réparation agréé.
Ne touchez JAMAIS lécran de commande, le cordon électrique ou la prise avec
des mains mouillées. N immergez JAMAIS lappareil, le cordon dalimentation
ni la fiche dans leau (ou tout autre liquide). Nettoyez-les uniquement avec un
chiffon humide. Si lappareil devient mouillé ou humide, retirez
immédiatement la fiche de la prise.
Nutilisez JAMAIS de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.
Retirez immédiatement la fiche de la prise après utilisation. Retirez-la
également lorsque lappareil nest pas utilisé, avant de le nettoyer et lorsque
vous le déplacez.
Ne couvrez JAMAIS la grille de ventilation lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Ne mettez JAMAIS d’huile dans le tiroir. Ceci peut causer un incendie.
Ne touchez JAMAIS l’intérieur de l’appareil lorsqu’il est en marche.
Lors de la cuisson de la vapeur chaude peut s’échapper par les ouvertures. Maintenez mains et visage TOUJOURS à
distance sûre de la vapeur. Soyez également TOUJOURS prudent lorsque vous retirez le tiroir de l’appareil lorsqu’il
est en fonctionnement, de la vapeur chaude peut s’en échapper.
Tirez IMMEDIATEMENT la fiche de la prise secteur lorsque de la fumée foncée s’échappe de l’appareil. Ne tirez le
tiroir que lorsqu’il n’y a plus de fumée foncée.
Toujours placer lappareil sur une surface stable, comme un plan de travail ou une table, pour éviter que l’appareil
ne bascule ou ne glisse.
Ne tirez JAMAIS le cordon électrique pour débrancher l’appareil de la prise secteur.
N’utilisez JAMAIS de rallonges ou de multiprises. Branchez toujours l’appareil à une prise directe.
Ne laissez JAMAIS le cordon pendre du bord d'une table ou d’un plan de travail.
Tenez le cordon électrique à distance de sources de chaleur (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.).
Ne placez JAMAIS l’appareil à proximité de rideaux, décoration murale, textile et autres objets inflammables.
Assurez-vous qu’il y ait TOUJOURS 10 cm de tous les côtés de l’appareil.
Ne placez JAMAIS rien sur l’appareil.
L’appareil ne peut être utilisé qu’avec un courant alternatif de 230 Volt.
Conformément aux normes de sécurité légales l’appareil doit toujours être branché sur une prise de terre.
Pour votre sécurité, l’appareil fonctionnera uniquement s’il a été monté correctement. Contrôlez si vous avez
monté correctement toutes les pièces.
N’utilisez cet appareil que pour frire sans huile, faire cuire ou faire rôtir de la nourriture.
Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance ou ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est branché au réseau.
Laissez l’appareil entièrement refroidir avant de le déplacer.
Le cordon doit TOUJOURS être entièrement tiré. N’enroulez JAMAIS le cordon autour de l’appareil lorsqu’il est
en fonctionnement, ne JAMAIS plier ni pincer le cordon.
Débranchez TOUJOURS l’appareil et retirez la prise : après chaque utilisation et quand vous ne l'utilisez pas, en
cas de mauvais fonctionnement et pour le nettoyer.
N'utilisez JAMAIS d'accessoires ou de pièces détachées d'une autre marque ou d'un autre modèle.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agréé.
20
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Maintenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Contrôlez qu’il n’y ait pas de défaut à l’appareil ou au cordon. En cas de défaut, ne PAS utiliser l’appareil et le
ramener à votre point de vente.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est recommandé de laver soigneusement l’intérieure du tiroir et
le panier. (Voir point 7. ENTRETIEN)
Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle qui est mentionnée sur l’appareil.
3. REGLAGES
Le tableau ci-dessous affiche par ingrédient les réglages conseillés.
ATTENTION : ces réglages sont indicatifs. Comme chaque ingrédient peut être différent selon la sorte, marque,
taille, forme, contenu… les réglages indiqués peuvent différer.
CONSEILS :
- Des plus petits ingrédients demandent généralement un temps de cuisson plus court que des plus grands
ingrédients.
- Lors du processus de cuisson de plus petits ingrédients il peut être favorable de secouer les ingrédients pour
améliorer le résultat de la cuisson (voir point 4. UTILISATION).
- Ajouter un peu d’huile sur des pommes de terre fraîches peut les rendre plus croustillantes. Ajoutez l’huile avant
de mettre les pommes de terre dans le panier. Cuisez endéans quelques minutes après avoir ajouté l’huile.
- Les encas qui peuvent être préparés dans un four traditionnel peuvent également être préparés dans le
SnackTastic®. Les encas ou les frites qui sont uniquement conçus pour une préparation en friteuse ne donneront
pas toujours le résultat souhaité.
- Vous pouvez utiliser également le SnackTastic® pour chauffer les ingrédients. Dans ce cas, utilisez la fonction
Reheat.
Capacité Min-
Max (gr)
Temps
(min.)
Température C)
Secouer
Autre
Pommes de terre et frites
Fines frites
300-1200
9-19
200
Secouer **
Grosses frites
300-1200
12-22
200
Secouer **
Frites faites maison (8*8mm)
300-1500
18-30
180
Secouer **
Ajoutez ½
càs d’huile
Quarts de pommes de terre
300-1200
18-24
180
Secouer**
Ajoutez ½
càs d’huile
Cubes de pommes de terre
300-1200
12-18
180
Secouer**
Ajoutez ½
càs d’huile
Rösti
250
15-18
180
*
Gratin de pommes de terre
500
18-22
180
*
Viande et volaille
Steak
100-600
8-12
180
Côtelettes de porc
100-500
10-14
180
Hamburger
100-500
7-14
180
Pain de viande
100-500
18-22
180
Drumstick
100-500
18-22
180
Blanc de poulet
100-800
10-30
180
Poulet entier
1200
60
180
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Fritel Snacktastic ® 6902 XXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire