Hoover BH10100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
A. PowerVac Pet Unit
B. Battery Charger
C. Crevice Tool
D. Motorized Pet Tool
E. Dusting Brush
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
DAMAGE OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
Do not use the unit, store, or charge battery outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to get wet. Store indoors.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under
close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only Hoover
®
recommended attachments
and products.
Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, take it to a service center prior to continuing use.
Do not pull or carry charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not
run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug,
not the cord.
Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or appliance
with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not place cleaner on stairs or furniture,
as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline,
or fine wood shavings, or use in areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
Turn power switch o before removing or installing brush roll.
Always turn o this appliance before connecting or disconnecting Motorized Turbo
Tool or tools.
Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely damaged.
The batteries can explode in a fire.
• This product contains rechargeable nickel metal hydride batteries. Do not expose
battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.
• Do not expose battery pack or appliance to temperatures below 32°F(0°C) or above
10F(4C) while product is in use or being charged.
•Do not expose battery pack or appliance to temperatures below –40°F(-4C) or
above 158°F (70°C) while product is in storage.
• Do not expose battery to crushing, incineration or similar actions.
Do not dispose of battery in a fire or trash compactor. See battery disposal section
for directions.
• Do not attempt to disassemble battery.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If any liquid gets on
the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the eyes, do not
rub eyes, immediately flush them with clean water continuously for a minimum
of 15 minutes. Seek medical attention immediately.
Do not touch or insert objects into battery pack or charger terminals.
The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the battery and charger in
a dry place.
Use only the charger (Hoover Part #440008724) supplied by Hoover to recharge.
• Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THE
CHARGER HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS
PLUG WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT
FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT
A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT CHANGE THE
PLUG IN ANY WAY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures. This product includes rechargeable nickel metal hydride batteries.
Do not expose batteries to high temperatures,as they may catch fire and/or explode.
With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period
of time, as damage to floor can result.
Put product away after use to prevent tripping accidents.
Available Accessories
Getting Started with your PowerVac Pet:
Using your PowerVac Pet:
Battery Disposal:
Keeping your PowerVac Pet running properly: Dirt Cup
Keeping your PowerVac Pet running properly: Filters
Keeping your PowerVac Pet running properly:
Motorized Pet Tool
Need Help?
For detailed
cleaning,
attach the
Crevice Tool.
Press this
button to
open the
dirt cup.
Pull the tab to
lift out the dirt
cup separator.
Pull out the
brushroll and
remove debris.
When Hand
Vac use is
complete,
remove any
tools.
Replace the dirt
cup separator
and snap the
Hand Vac
back together,
bottom first.
2
2
2
2
4
4
4
1
1
1
1
1
3
3
3
3
Insert the
Crevice Tool
and Motorized
Pet Tool into
the holder.
Roll the
power switch
to turn on.
Empty the dirt
cup when it
reaches the
max fill line.
Open the
dirt cup.
Slide the
Pet Tool
release button
on the side
of the Pet Tool.
Attach the
Motorized Pet
Tool for stairs
and upholstery.
Align the pins
until it’s securely
in place.
Pull the tab to
lift out the dirt
cup separator.
Empty the dirt.
Replace the
clean brushroll
until it clicks
into place.
Rinse for 2
minutes in clear
warm water;
dry for 24 hours.
Replace the dirt
cup separator
and snap the
Hand Vac
back together,
bottom first.
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
NOTE
PowerVac Pet Battery does
not come fully charged.
!!
!
WARNING
Always turn o this appliance before connecting or disconnecting the Hand Vac or tools.
WARNING
To reduce the risk of personal injury, turn power switch o before cleaning or servicing.
Do not use vacuum without dirt cup or filters in place. Very fine materials, such as face
powder or corn starch may seal the filter and cause a reduction in performance. When
using the vacuum for this type of dust, empty the dirt cup and clean the filters often.
WARNING
To reduce the risk of personal injury, turn power switch o before cleaning or servicing.
CAUTION
To reduce the risk of injury from
moving parts, remove hand vac before
cleaning or sevicing.
!
!
!
!
!
!
!
!
LUBRICATION
The motor and brush roll are equipped
with bearings which contain sucient
lubrication for their lifetime. The addition of
lubricant could cause damage. Do not add
lubricate to motor or brush roll.
My PowerVac Pet won't turn on.
Your battery may not be charged. Check the Charge Level Indicator and charge the
battery if it’s low. Your battery will be fully charged in 13 hours. The NiMH battery
does not come fully charged.
My PowerVac Pet isnt picking up well.
You may have a clogged filter. Your filter should be rinsed every 4-6 uses. Push the dirt cup
release button and remove the filter. Rinse with clear warm water for two minutes. Let it dry
for 24 hours before reinstalling it.
If your filter was dirty
You may also have a clog in the system. Empty the dirt cup and see if there is something
clogging the tools or nozzle. If found, remove the clog.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, take it to a service center prior to continuing use.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us: (888) 679-2121
For a Complete Troubleshooting Guide, see: Hooverhelp.com/PowerVacPet
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of product for model number.
WARNING
To reduce the risk of personal injury, turn power switch o before cleaning or servicing.
! !
Instruction Manual
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
©2015 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved.
Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151977 ID115663
FRANÇAIS
A
B
C
E
D
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired
battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY. MUST BE
DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, STATE, OR FEDERAL LAWS MAY
PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES IN
ORDINARY TRASH, CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR
INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS.
FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE RECHARGEABLE RECYCLING
CORPORATION AT 1-800-8-BATTERY.
WARNING:
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its
components. Nickel Metal Hydride batteries must be recycled or disposed of properly.
Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit
may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result
in fire and/or serious injury.
MH
MH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres
les consignes de sécurité élémentaires suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CE
PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST
NULLE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DINCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE:
• Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil, ainsi que de charger sa batterie à l’extérieur
ou sur des surfaces mouillées. N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité. Rangez
l'appareil à l'intérieur.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec lappareil. Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants de moins de 12ans. Exercez une surveillance étroite lorsque
lappareil est utilisé à proximité d’enfants. Gardez lappareil hors de la portée des
enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans
aucune ouverture afin déviter les blessures ou les bris.
Utilisez lappareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide. N’utilisez que
des accessoires et des produits recommandés par Hoover
MD
.
N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil ou le
chargeur ne fonctionnent pas adéquatement, s’ils sont tombés sur le sol ou dans l’eau,
s’ils sont endommagés ou ont été laissés à l’extérieur, apportez-les à un centre de
service pour les faire inspecter avant de continuer à les utiliser.
Ne tirez pas ni ne transportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le cordon
comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure d’une porte
et ne l’appuyez
pas contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne placez pas l’appareil sur le cordon.
Ne faites pas rouler lappareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des
surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le chargeur,
tirez sur la fiche.
Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ni lappareil si vous avez
les mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures
sont obstruées. Assurez-vous quelles sont exemptes de poussière, de mousse, de
cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit dair.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à
lécart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez lappareil dans un escalier. Ne placez pas
lappareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des
dommages ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles com
me de l’essence, ni de la sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances
peuvent être présentes.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la fumée
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil si le vide-poussière ou les filtres ne sont pas installés.
Éteignez l'appareil avec l'interrupteur avant de retirer ou installer le rouleau-brosse.
Éteignez toujours l’appareil avant d’installer ou de retirer le tuyau, l'accessoire turbo
motorisé ou les accessoires.
• Ce produit fonctionne avec des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure.
Nexposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive.
Lexposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) représente un
risque dexplosion.
• Nexposez pas le bloc-piles ou l’appareil à une température inférieure à 0 °C (32 °F) ou
à plus de 40 °C (104 °F) pendant que vous utilisez ou chargez le produit.
• Nexposez pas le bloc-piles ou l’appareil à une température inférieure à -40 °C (-40 °F)
ou à plus de 70 °C (158 °F) pendant que le produit est rangé.
Ce produit fonctionne avec des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure. N’exposez pas
la batterie à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer et exploser.
• Évitez décraser et d’incinérer la batterie ou de la soumettre à des actions similaires.
Ne jetez pas la batterie au feu ou dans un compresseur à déchets. Consultez la section
sur l’élimination de la batterie pour obtenir des instructions.
• Ne tentez pas de démonter la batterie.
branchez le chargeur de la prise avant de procéder à tout nettoyage ou entretien
de routine.
La batterie peut fuir si elle est soumise à des conditions extrêmes. Si lélectrolyte entre
en contact avec votre peau, lavez aussitôt les parties touchées avec de l’eau et du
savon. En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez immédiatement vos
yeux
à leau propre pendant au moins 15minutes et consultez un médecin sans attendre.
Ne touchez pas aux bornes du chargeur et du bloc-piles et n’y insérez pas dobjets.
Le chargeur est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. Assurez-vous de
toujours conserver la batterie et le chargeur dans un endroit sec.
Pour recharger lappareil, utilisez uniquement le chargeur (pièce no 440008724)
fourni par Hoover.
• Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques
reconnus par lÉtat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproductif. LAVEZ-VOUS LES MAINS APS
Guide d’utilisation
IMPORTANT: Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant
d’assembler et d’utiliser l’appareil.
©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2015. Tous droits réservés.
Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Ohio 44139 No.961151977 ID115663
Mise au rebut de la pile :
Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez recycler le bloc-piles ou
le jeter de manière appropriée.
CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE PILE AU NICKEL-METAL-HYDRURE.
CETTE PILE DOIT ÊTRE MISE CORRECTEMENT AU REBUT. LES LOIS LO-
CALES, PROVINCIALES OU FÉDÉRALES PEUVENT INTERDIRE LA MISE
AU REBUT DE PILES AU NICKEL-METAL-HYDRURE DANS LES ORDURES
NAGÈRES. CONSULTEZ LA RÉGLEMENTATION LOCALE DE LA MISE AU REBUT
POUR OBTENIR LES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES OPTIONS DE RECYCLAGE
ET/OU D’ÉLIMINATION DES DÉCHETS. POUR EN SAVOIR DAVANTAGE À PROPOS DE
L’ÉLIMINATION, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DE PILES RECHARGEABLES
AU 1 800 822-8879.
AVERTISSEMENT:
Après avoir retiré un bloc-piles, couvrez ses bornes avec du ruban adhésif résistant.
Nessayez pas de détruire ni de démonter le bloc-piles, et ne retirez aucun de ses
composants. Les piles au nickel-métal-hydrure doivent être recyclées ou éliminées
adéquatement. De plus, ne mettez jamais les deux bornes simultament en contact
avec un objet métallique ou une partie de votre corps, car cela pourrait entraîner un
court-circuit. Gardez la batterie hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner un incendie et des blessures graves.
A. Aspirateur pour poils d'animaux
PowerVac
B. Chargeur de pile
C. Suceur plat
D. Accessoire turbo motorisé
E. Brosse à épousseter
Gamme d’accessoires
A
B
C
E
D
AVOIR MANIPULÉ L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT: LE CHARGEUR EST MUNI D’UNE FICHE
POLARIE (LUNE DES BROCHES EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE) QUI RÉDUIT LE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE QUE
DANS UN SEUL SENS À UNE PRISE POLARIE. SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS
ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS NE POUVEZ TOUJOURS
PAS LINRER, COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE
INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUN CAS.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE:
Évitez d’utiliser lappareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes,
car ils pourraient endommager l’appareil.
Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas
lappareil à des conditions de gel. Ce produit contient une pile au nickel-cadmium
rechargeable. N’exposez pas la batterie à des températures élevées, car elle pourrait
s’enflammer et exploser.
Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au
même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.
Éloignez cet appareil dès la fin de son utilisation pour éviter les trébuchements.
!
Soyez prêt à utiliser votre aspirateur pour poils
d'animaux Power Vac:
Utilisation de votre aspirateur pour poils
d'animaux PowerVac :
Fixez le suceur plat pour
nettoyer les détails.
Retirez tous les accessoires dès que
l'utilisation de l'aspirateur à main est
terminée.
2
4
1
1
3
Retournez le Suceur plat
et l'accessoire turbo motorisé et
insérez-les dans le support.
Roulez l'interrupteur
pour démarrer l'appareil.
Fixez le turbo motorisé pour poils
d'animaux pour nettoyer les escaliers et
les meubles rembourrés. Insérez le tiges
jusqu'à ce qu'elles soient fermement
installées en place.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas l’aspirateur pour
toiletter un animal.
REMARQUE
La pile de l'aspirateur pour poils d'animaux
PowerVac n’est pas complètement
chargée au moment de l'achat.
AVERTISSEMENT
Éteignez toujours l’appareil avant d'installer ou retirer l’aspirateur à main ou les accessoires.
!
! !
!
Pour garder votre aspirateur pour poils d'animaux
PowerVac en bon état de marche :vide-poussière
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir
le vide-poussière.
Réinstallez le séparateur du
vide-poussière et enclenchez-le à
l'aspirateur à main en commençant
par le bas.
2
4
1
3
Videz le vide-poussière lorsque la
saleté accumulée atteint la ligne de
remplissage maximale.
Soulevez la languette afin de
soulever le séparateur du vide-
poussière. Videz le vide-poussière.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures, éteignez l'appareil en mettant l'interrupteur
à la position OFF avant le nettoyage ou l’entretien. N'utilisez pas l'aspirateur sans avoir
installé le vide-poussière ou les filtres. Des matières très fines comme de la poudre
pour le visage ou de la fécule de maïs peuvent obstruer le filtre et causer une
diminution de la performance. Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour nettoyer
ce type de poussière, videz le vide-poussière et nettoyez les filtres plus souvent.
! !
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER
®
POWERVAC PET
PRODUCT & BATTERY SERVICE INFORMATION
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada
In the event that further assistance is required, visit an authorized service center. Find one nearest you by
visiting our website at www.hoover.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to
be paid by the owner. Always identify your product by the model number and manufacturing code when
requesting information or ordering replacement parts. (The model number and manufacturing code for
the vacuum appears on the bottom of the charger and side of battery.)
LIMITED ONE YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, your
Hoover
®
product and battery are warranted against original defects in material and workmanship for a
full one year from (a.) date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will
provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in your product and (b.) will provide
a replacement battery at no cost to you, to correct defects in the NiMH battery that came with your
product purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
ENTRETIEN ET GARANTIE DES ASPIRATEURS POUR POILS
D’ANIMAUX HOOVER
MD
PRODUIT ET PILE
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ.
AUTORISÉ. Appelez au 1 888 679-2121 (É.-U. et Canada).
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus
près de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en
provenance de l’emplacement de réparation sont payés par le propriétaire. Indiquez toujours le numéro
de modèle et le code de fabrication de votre produit lorsque vous demandez des renseignements ou que
vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication de laspirateur
se trouvent au bas du chargeur et sur le côté de la pile.)
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN (USAGE DOMESTIQUE)
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques,
comme il est stipulé dans le guide de l’utilisateur, votre produit Hoover
MD
et sa pile sont garantis contre les
fauts de fabrication et de main-dœuvre pendant une période de un (1)an (a.) à partir de la date dachat
(ci-après la «Période de garantie»). Au cours de la Période de garantie, Hoover
MD
fournira sans frais la
main-dœuvre et les pièces nécessaires à la réparation de tels défauts de vos produits et (b.) elle fournira
sans frais une pile de rechange afin de remplacer la pile NiMh défectueuse livrée avec le produit que vous
avez acheté aux États-Unis ou dans les boutiques d’échanges militaires américaines et au Canada.
CLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit nest pas dans l’état prévu par la garantie, apportez ou envoyez le produit chez un fournisseur
autorisé de service sous garantie Hoover
MD
avec une preuve d’achat. Si les batteries ne sont pas dans
létat prévu par la garantie, apportez-les ou envoyez-les, avec une preuve d’achat, chez un fournisseur de
services autorisé Hoover
MD
ou communiquez avec les services Hoover
MD
au 888679-2121. Pour accéder
à un service d’aide automatique présentant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis,
composez le 888679-2121 ou visitez le site Web de Hoover
MD
à www.hoover.com.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas les courroies, les filtres et les rouleaux-brosses, toute utilisation
du produit dans des conditions commerciales (par exemple dans le cadre de services ménagers, de
conciergerie et de location déquipement), lentretien inadéquat du produit, les dommages liés à une
mauvaise utilisation, à des cas fortuits ou à des catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte
hors du contrôle de Hoover
MD
, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire, toute utilisation dans
un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement et tout produit revendu par son propriétaire
original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport, ni les réparations à
domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un centre de vente et de service Hoover
MD
pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de retour seront payés. Veuillez appeler les services
Hoover
MD
au 1 888679-2121 pour savoir comment expédier ce produit. Cette garantie ne s’applique pas aux
produits achetés à l'extérieur des États-Unis, y compris ses territoires et possessions, en dehors dans les
boutiques d’échanges militaires aux É.-U. et au Canada.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et
interprétée selon les lois de lÉtat de l’Ohio. La période de garantie
ne sera pas prolone pour tous les remplacements de pile, de pièces ou de réparations
eectués au titre de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LUNIQUE GARANTIE ET RECOURS. LENTREPRISE DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT
POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE
PARTIE RÉCLAMANT PAR LINTERDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA
RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QUILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE
QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous octroie des droits précis.
Vous pouvez également bénéficier d'autres droits diérents qui varient d'une province à l'autre.
Pour garder votre aspirateur pour poils d'animaux
PowerVac en bon état de marche: filtres
Para mantener su PowerVac Pet funcionando
correctamente: Filtros
Pour garder votre aspirateur pour poils d'animaux
PowerVac en bon état de marche :
accessoire turbo motorisé
Dépannage
Soulevez la languette afin
de soulever le séparateur
du vide-poussière.
Tire de la lengüeta para elevar
el separador de la copa de
recolección de residuos.
Retirez le rouleau-brosse et retirez
les débris.
2
2
2
1
1
1
3
3
3
Ouvrez le vide-poussière.
Abra la copa de recolección
de residuos.
Glissez le bouton de dégagement
de l'accessoire pour poils d'animaux
situé sur le côté de l'accessoire pour
poils d'animaux.
Réinstallez le rouleau-brosse et
enclenchez-le.
Rincez à l'eau tiède pendant
2 minutes et laissez sécher
pendant 24 heures
Enjuague durante 2 minutos en
agua potable caliente, seque
durante 24 horas.
Réinstallez le séparateur du
vide-poussière et enclenchez-le à
laspirateur à main en commençant
par le bas.
Vuelva a colocar el separador
de la copa de recolección de residuos
y encastre de nuevo la aspiradora de
mano, desde abajo primero.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures, placez l'interrupteur à la position arrêt
(OFF) avant le nettoyage ou l’entretien.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, apague el interruptor de encendido/apagado
de la unidad antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.
MISE EN GARDE
Retirez l'aspirateur à main avant de le
nettoyer ou de faire l'entretien afin de réduire
les blessures causées par les pièces mobiles.
LUBRIFICATION
Le moteur et le rouleau-brosse sont dotés
de roulements contenant une quanti
susante de lubrifiant pour leur durée de
vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des
dommages. Najoutez pas de lubrifiant au
moteur ni au rouleau-brosse.
Mon aspirateur pour poils d'animaux PowerVac ne démarre pas.
Votre batterie n’est peut-être pas rechargée. Vérifiez l’indicateur de charge et rechargez la
batterie si le niveau est bas. La charge complète de la pile dure 13 heures. La pile NiMH n’est
pas complètement chargée au moment de l’achat.
L'aspiration de mon aspirateur pour poils d'animaux PowerVac est faible.
Le filtre de votre aspirateur est peut-être obstrué. Votre filtre doit être nettoyé après 4 à
6utilisations. Appuyez sur le bouton de dégagement du vide-poussière et retirez le filtre.
Rincez-le à leau tiède propre pendant 2minutes et laissez-le sécher pendant 24heures avant
de l’installer de nouveau.
Si votre filtre est encrassé, voir ci-dessous.
Il est également possible que le système soit obstrué. Videz le vide-poussière et cherchez les
bris pouvant obstruer les accessoires ou la buse. Retirez le bouchon qui obstrue le système,
le cas échéant.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Cessez
d’utiliser lappareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans
leau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous: (888) 679-2121
Pour obtenir le guide complet de dépannage, rendez-vous au: Hooverhelp.com/PowerVacPet
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle du produit est indiqué à larrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures, éteignez l'appareil en mettant l'interrupteur
à la position OFF avant le nettoyage ou l’entretien.
Para mantener su PowerVac Pet funcionando
correctamente: copa de recolección de residuos
Presione este botón para abrir la
copa de recolección de residuos.
Vuelva a colocar el separador
de la copa de recolección de residu-
os y encastre de nuevo la aspiradora
de mano, desde abajo primero.
2
4
4
4
1
3
Vacíe la copa de recolección de
residuos cuando llegue a la línea
de llenado máximo.
Tire de la lengüeta para elevar el
separador de la copa de recolección
de residuos. Vacíe los residuos.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, apague el interruptor de encendido/
apagado de la unidad antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en
la unidad. No utilice la unidad si esta no tiene colocados la copa de recolección de
residuos o los filtros. Los materiales muy finos, como el maquillaje facial en polvo o el
almidón de maíz, pueden sellar el filtro y causar un menor rendimiento. Cuando utilice
la aspiradora para este tipo de polvos, vacíe la copa y limpie los filtros con frecuencia.
!
!
!
!
!!
!
!
!
!
SERVICIO Y GARANTÍA PARA HOOVER® POWERVAC PET
PRODUCTO Y BATERÍA INFORMACIÓN DE SERVICIO
TODO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE UN CEN-
TRO DE SERVICIO
TÉCNICO AUTORIZADO. Llame al (800) 679-2121 (EE. UU. Y Canadá).
En caso de necesitar más ayuda, diríjase a un Centro Técnico autorizado. Encuentre el más cercano a
su domicilio visitando nuestro sitio web www.hoover.com. Los gastos derivados del transporte desde y
hacia el lugar de reparación deberán ser abonados por el propietario del producto. Siempre identifique su
producto de acuerdo al número del modelo y el código de fábrica cuando solicite información o realice el
pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fábrica de la aspiradora aparecen
en la base del cargador y en el lateral de la batería).
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO (PARA USO DOMÉSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del
propietario, el producto y la batería Hoover
®
tienen garantía contra fallas de fábrica en los materiales y
fallas por mano de obra por un periodo completo de un año desde (a.) la fecha de compra (en adelante,
el “Plazo de la garantía”). Durante el Plazo de la garantía, Hoover
®
proporcionará la mano de obra y los
repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar cualquier falla del producto y (b.) proporcionará una
batería de repuesto gratis para reparar las fallas de la batería NiMH que vino incluida con su producto
adquirido en los Estados Unidos, Tiendas de intercambios militares de los EE.UU., y Canadá.
CÓMO REALIZAR UN RECLAMO POR LA GARANTÍA
Si este producto no presentara las características garantizadas, llévelo o envíelo a un Distribuidor Técnico
Oficial autorizado de Hoover
®
junto con el comprobante de compra. Si las baterías no presentaran las
características garantizadas, llévelas o envíelas junto con el comprobante de compra a un Distribuidor
autorizado de Hoover
®
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hoover
®
al (888)
679-2121. Para que lo redirijan en forma automática a un Centro de Servicios autorizado en los EE.UU.,
llame al (888) 679-2121 o visite el sitio en línea de Hoover
®
, www.hoover.com.
NO CUBIERTO POR LA PRESENTE GARANTÍA
La presente garantía no cubre las correas, los filtros y los cepillos giratorios, el uso del producto
en operaciones comerciales (tales como servicios de contratación de equipamiento y limpieza), el
mantenimiento incorrecto del producto, los daños derivados de su mal uso, casos fortuitos o hechos de la
naturaleza, vandalismo u otros actos fuera del control de Hoover
®
. La garantía tampoco cubre los actos u
omisiones del propietario, su uso fuera del país de compra original y las reventas del producto por parte
del propietario. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni el servicio a domicilio del
producto. No obstante, si envía el producto por correo postal al Centro técnico y de ventas de Hoover
®
para obtener el servicio de la garantía, el envío tendrá un costo de ida solamente. Póngase en contacto con
el Centro Técnico de Hoover
®
al (888) 679-2121 para informarse sobre las formas de envío de este producto.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios
y posesiones, fuera de tiendas de intercambios militares de los EE.UU., y Cana.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Dicha garantía se regirá e interpretará de
conformidad con las leyes del Estado de Ohio. El período de la garantía
no se prolongará por ningún reemplazo de baterías o piezas o reparaciones realizadas
bajo esta garantía.
ESTA GARANTÍA REPRESENTA LA GARANTÍA Y EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVOS. TODAS LAS
DES GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS SOBRE
APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS, SERÁN RECHAZADAS. EN
NINGÚN SUPUESTO HOOVER SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES O MEDIATOS DE NINGUNA CLASE, QUE SEAN RECLAMADOS POR EL PROPIETARIO
O CUALQUIER PARTE POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON FUNCIÓN EN UN CONTRATO, POR
NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR CUALQUIER OTRA
CAUSA.
En algunos estados, la exclusión de los daños mediatos no está permitida, de modo que la exclusión
precedente puede no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos específicos; también
puede contar con otros que varían según el estado.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ESTE PRO-
DUCTO TIENE COMO FIN SU USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. SI SE LO UTILIZA CON
FINES COMERCIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES-
CARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
•Arme la aspiradora por completo antes de ponerla en funcionamiento.
No utilice o almacene la unidad en exteriores o en superficies mojadas, ni cargue la bat-
ería en dichas condiciones. Evite que la unidad se moje. Almacénela en interiores.
Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como fin el uso por parte de
niños de 12 años o menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será necesario hacerlo
bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños aleja-
dos del producto y no permita que introduzcan los dedos ni objetos en ninguna de las
aberturas del producto.
Utilícela únicamente según el uso descripto en este manual. Utilice únicamente los ac-
cesorios y productos Hoover
®
recomendados.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato o
el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido dañados, dejados a
la intemperie o sumergidos en agua, llévelos a un Centro Técnico antes de continuar
usándolos.
No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del cable, no
cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No
apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el
cable lejos de las supercies calientes.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no
el cable.
No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) ni el aparato con las
manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aber-
turas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier
otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Desecho de la batería:
Para mantener su PowerVac Pet funcionando
correctamente: Herramienta para limpieza
de pelos de animales motorizada
¿Necesita ayuda?
Extraiga el cepillo giratorio y quite
la suciedad.
2
1
3
Deslice el botón de liberación de la
herramienta de limpieza de pelos de
animales en la parte lateral de la
herramienta de limpieza de pelos
de animales.
Vuelva a colocar el cepillo giratorio
limpio hasta que encastre en su lugar.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones de piezas
móviles, retire la aspiradora de mano antes
de limpiarla o realizarle mantenimiento.
LUBRICACIÓN
El motor y el cepillo giratorio vienen
equipados con cojinetes de suficiente lu-
bricación para toda su vida útil. La adición
de lubricante podría dañarlos. No agregue
lubricante al motor o al cepillo giratorio.
M PowerVac Pet no se enciende.
Puede que la batería no esté cargada. Verifique el Indicador de nivel de carga y recargue
la batería si el nivel fuera bajo. La batería estará totalmente cargada en 13 horas. La batería
NiMH no viene completamente cargada.
Mi PowerVac Pet no recoge residuos correctamente.
El filtro puede estar tapado. El filtro debe ser enjuagado cada 4-6 usos. Presione el botón
de liberación de la copa de recolección de residuos y extraiga el filtro. Enjuáguelo con agua
tibia y limpia durante dos minutos. Déjelo secar por 24 horas antes de volver a colocarlo.
Si el filtro estuviera sucio...
Puede que el sistema esté obstruido. Vacíe la copa de recolección de residuos si existe
alguna obstrucción en las herramientas o la boquilla. Si lo encuentra, extráigalo.
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico
autorizado. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado
a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes
de continuar usándolo.
¿PREGUNTAS O DUDAS?
Contáctenos: (888) 679-2121
Para consultar la Guía completa de resolución de problemas, visite el siguiente sitio: Hooverhelp.com/PowerVacPet
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Consulte el reverso del producto para ver el número de modelo.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, apague el interruptor de encendido/apaga-
do de la unidad antes de limpiar o realizar un servicio de mantenimiento en la unidad.
Manual de instrucciones
IMPORTANTE: Lea la guía con atención antes de ensamblar y usar este aparato.
©2015 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961151977 ID115663
A fin de preservar los recursos naturales, recicle o deseche el paquete de
batería vencido en la forma correspondiente.
ESTE PRODUCTO CONTIENE BATERÍAS DE HIDRURO METÁLICO DE
QUEL. DEBEN DESECHARSE CORRECTAMENTE. LAS LEYES LOCALES,
ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL DESECHO DE BATERÍAS
DE HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL EN LA BASURA CONVENCIONAL. CONSULTE
CON LA AUTORIDAD LOCAL DE RESIDUOS PARA OBTENER INFORMACIÓN
RELACIONADA CON LAS OPCIONES DISPONIBLES PARA RECICLAR Y/O
DESECHAR. PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE DESECHO, COMUQUESE CON
LA COMPÍA DE RECICLAJE DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8 BATTERY.
ADVERTENCIA:
Una vez que extraiga la batería, deberá cubrir los terminales de los paquetes de la batería
con cinta adhesiva para servicio industrial. No intente destruir ni desarmar el paquete de
batería, ni extraer alguno de sus componentes. Las baterías de hidruro metálico de níquel
deben ser recicladas o desechadas en la forma correspondiente. Además, nunca debe
tocar ambos terminales con objetos de metal o con partes del cuerpo, dado que puede
producirse un cortocircuito. Manténgala alejada de los niños. El incumplimiento de estas
advertencias puede resultar en incendios o lesiones físicas graves.
MH
!
!
!
!
A. Unidad PowerVac Pet
B. Cargador de la batería
C. Herramienta para limpieza en rincones
D. Herramienta para limpieza de pelos de
animales motorizada
E. Cepillo quitapolvo
Accesorios disponibles
A
B
C
E
D
Pasos iniciales para el PowerVac Pet:
1
Inserte la
Herramienta para limpieza en
rincones y la herramienta Turbo
motorizada en el soporte.
PRECAUCIÓN
La aspiradora no debe utilizarse
para limpiar mascotas.
NOTA
La batería del PowerVac Pet no
viene completamente cargada.
! !
Uso del PowerVac Pet:
Para una limpieza detallada,
conecte la herramienta de
limpieza en rincones.
Cuando termine de usar la
aspiradora de mano, retire
todas las herramientas.
2
4
1
3
Gire el interruptor de alimentación
para encenderla.
Conecte el herramienta de limpieza
de pelos de animales motorizada
para escaleras y tapizados. Alinee el
clavijas hasta que esté fija en su lugar.
ADVERTENCIA
Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la aspiradora
de mano o las herramientas.
! !
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren
en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
Extreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras. No colo-
que la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse
lesiones o daños.
No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gaso-
lina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan
estar presentes.
No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
•No utilice la unidad si esta no tiene colocados la copa de recolección de residuos
o los filtros.
Apague el interruptor de alimentación antes de extraer o instalar el cepillo giratorio.
Siempre apague el aparato antes de conectar o desconectar la herramienta Turbo
motorizada o las herramientas.
Este producto contiene baterías de hidruro metálico de níquel recargables. No
exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La
exposición al fuego o a temperaturas sobre los 130 °C (265 °F) puede causar una explosión.
•No exponga el paquete de baterías o el aparato a temperaturas por debajo de los 0 °C
(32 °F) o sobre los 40 °C (104 °F) mientras el producto está en uso o durante la carga.
•No exponga el paquete de baterías o el aparato a temperaturas por debajo de los -40 °
(-40 °F) o sobre los 70 °(158 °F) mientras el producto está almacenado.
Este producto contiene baterías de hidruro metálico de níquel recargables. No ex-
ponga las baterías a altas temperaturas, ya que pueden prenderse fuego o explotar.
•No aplaste ni incinere la batería, ni la someta a acciones similares.
No deseche la batería en un incinerador ni en un compactador de desechos. Consulte la
sección sobre desecho de la batería para obtener instrucciones.
•No intente desarmar la batería.
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de llevar a cabo una rutina de limpieza
o mantenimiento en la unidad.
En condiciones extremas, pueden producirse pérdidas en las celdas de la batería. Si
la piel entrara en contacto con el líquido, lávese rápidamente con jabón y agua. Si el
líquido le entrara en los ojos, no los frote. Enjuáguelos de inmediato con agua limpia, en
forma continua durante, al menos, 15minutos. Consulte a un médico de inmediato.
No toque el bloque de batería ni los terminales del cargador, ni inserte objetos en ellos.
El cargador es para uso en interiores solamente. Siempre asegúrese de guardar la bat-
ería y el cargador en un lugar seco.
Para recargar la unidad, utilice únicamente el cargador (N.° de pieza Hoover
440008724) provisto por Hoover.
•No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos reconocidos por
el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento o daños reproducti-
vos. LÁVESE LAS MANOS LUEGO DE MANIPULARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, EL CARGADOR TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES
S ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLAR-
IZADO DE UNA SOLA MANERA. SI NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRI-
ENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO PARA QUE INSTALE EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO
REALICE NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a
temperaturas muy frías. Este producto incluye baterías de hidruro metálico de níquel
recargables. No exponga las baterías a altas temperaturas, ya que pueden prenderse
fuego o explotar.
Cuando el cepillo giratorio esté funcionando, evite dejar la aspiradora apoyada en un
lugar por mucho tiempo. Esto puede dañar el suelo.
Guarde el producto luego de su uso para evitar que se encienda accidentalmente.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover
®
Authorized Warranty Service
Dealer along with proof of purchase. If the batteries are not as warranted, either take or send the batteries
along with proof of purchase to a Hoover
®
authorized dealer or contact Hoover
®
Services at (888) 679-2121.
For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone
(888) 679-2121 or visit Hoover
®
online at www.hoover.com.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover belts, filters and brush rolls, use of the product in a commercial operation
(such as maid, janitorial and equipment rental services), improper maintenance of the product, damage
due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s acts
or omissions, use outside the country in which the product was initially purchase and resales of the
product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house
calls. However, if you mail your product to a Hoover
®
Sales and Service Center for warranty service, cost of
shipping will be paid one way. Please call the Hoover
®
Services, (888) 679-2121, on how to ship this product.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and
possessions, a U.S. Military Exchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This warranty is not transferable and may not be assigned. This warranty shall be governed and construed
under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement of
batteries or parts or repair performed under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR
STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific rights; you may
also have others that vary from state to state.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hoover BH10100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues