Allen + Roth 18JWT324720 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
2 INCH CORDLESS FAUX WOOD BLIND
STORE SANS CORDON À LAMELLES
EN SIMILIBOIS DE 5,08 CM
PERSIANAS DE IMITACIÓN DE
MADERA DE 5,08 CM SIN CABLE
Item Number/Numéro d'article
Número de artículo
Purchase Date/Date d’achat
Fecha de compra
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-877-804-5504,
8:30 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 877 804-5504, entre 8 h 30 et 17 h
(HNE), du lundi au vendredi.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-877-804-5504, de lunes a viernes de
8:30 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Blind
Store
Persiana
Wand
Baguette
Vara
Valance
Cantonnière
Cenefa
Abrazadera de montaje
Center Bracket/Support central/Abrazadera central
29 in. - 36 in./73,66 cm - 91,44 cm = x 1
39 in. - 47 in./99,06 cm - 119,38 cm = x 2
52 in. - 72 in./132,08 cm - 182,88 cm = x 3
Hold Down Bracket/Support de retenue/
Valance Clip/Attache de cantonnière/
Sujetador de la cenefa
23 in. - 36 in./58,42 cm - 91,44 cm = x 2
39 in. - 47 in./99,06 cm - 119,38 cm = x 3
52 in. - 72 in./132,08 cm - 182,88 cm = x 4
Medium Screw/Vis moyenne/Tornillo
mediano
End Cap/Embout/Tapa de extremo
Large Screw/Grande vis/Tornillo grande
23 in. - 27 in./58,42 cm - 68,58 cm = x 4
29 in. - 36 in./73,66 cm - 91,44 cm = x 6
39 in. - 47 in./99,06 cm - 119,38 cm = x 8
52 in. - 72 in./132,08 cm - 182,88 cm = x 10
x 1
x 2
x 2
x 4
x 2
x 1
x 1
A
AA DD
BB
FF
CC
GG
EE
B
C
1
allen + roth
®
is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
allen + roth
®
est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
allen + roth
®
es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Valance End Caps
Embouts de cantonnière
Tapas de extremo de la cenefa
x 2
HH
2
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If
any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Estimated Assembly Time: 30 minutes. Tools
Required for Assembly (not included): Pencil, drill, 1/16 in. bit, safety goggles, Phillips screwdriver, tape measure, level. Helpful Tools (not
included): Step stool.
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des
pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer, ni d’utiliser
l’article. Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : crayon, perceuse, foret de 1/16
po, lunettes de sécurité, tournevis cruciforme, ruban à mesurer et niveau. Outils utiles (non inclus) : escabeau.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la
lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de
ensamblaje: 30 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): lápiz, taladro, broca de 1/16 pulg., gafas de seguridad,
destornillador Phillips, cinta métrica, nivel. Herramientas útiles (no se incluyen): taburete con escalones.
4. Remove mounting brackets
(AA) from blind (A), align with
pencil marks and attach to
window frame or wall using 2
large screws (EE). Note: Use
1/16 in. drill bit (not included) to
pre-drill pilot holes as needed.
(AA) du store (A), alignez les
marques de crayon et, à l’aide
store au cadre de la fenêtre ou
au mur. Remarque : à l’aide d’un
foret de 1/16 po (non inclus),
5. If blind width is 29 inches or
larger, slide center bracket(s)
(DD) onto headrail from back of
blind (A), positioning it on either
side of the middle vertical ladder
strings. Temporarily hang blind
(A) by sliding headrail into
attached mounting brackets (AA).
Mark location of center bracket(s)
(DD) with pencil. Remove blind
(A).
Si la largeur du store est de
73,66 cm ou plus, glissez le
support central (DD) sur le caisson à partir de l’arrière du store (A), en
plaçant le support de chaque côté des cordons verticaux centraux de
l’échelle. Suspendez temporairement le store (A) en glissant le
caisson sur les supports de fixations (AA) installés. Marquez
l’emplacement du support central (DD) à l’aide d’un crayon. Retirez le
store (A).
Si el ancho de la persiana es de 73,66 cm, deslice las abrazaderas
1. Mark center of window
opening and center of blind (A)
with pencil (not included).
À l’aide d’un crayon (non inclus),
marquez le centre de la fenêtre
et le centre du store (A).
Marque el centro de la abertura
de la ventana y el centro de la
persiana (A) con un lápiz (no se
incluye).
3. Slide mounting brackets
(AA) on each end of the blind
(A) headrail. Position blind (A) in
window, on either the inside or
outside, and align center marks.
Mark position of mounting
brackets (AA) with a pencil.
(AA) à chacune des extrémités
du caisson du store (A). Placez
le store (A) dans la fenêtre, soit
à l’intérieur ou à l’extérieur du
châssis, et alignez les marques
que vous avez tracées. À l’aide
1
percez des avant-trous au besoin.
Retire los soportes de montaje (AA) de la persiana (A), alinéelos
con las marcas de lápiz y fíjelas al marco de la ventana o a la pared
con 2 tornillos grandes (EE). Nota: utilice una broca para taladro de
1/16 pulg. (no se incluye) para pretaladrar agujeros guía según sea
necesario.
Deslice los soportes de montaje (AA) en cada extremo del cortinero
de la persiana (A). Coloque la persiana (A) en la ventana (ya sea al
interior o al exterior) y alinee las marcas centrales. Marque la posición
de los soportes de montaje (AA) con un lápiz.
5
2
A
DD
A
(EE)
EE
EE
2.
Hold the top rail of blind (A)
with one hand while pulling the
bottom rail of the blind (A) with
the other hand until the slats
are pulled apart.
En tenant la traverse
supérieure du store (A) d’une
main, tirez la traverse inférieure
du store (A) avec l’autre main
jusqu’à ce que les lamelles
soient séparées.
3
4
Sostenga el riel superior de la persiana (A) con una mano al jalar el
riel inferior de la persiana (A) con la otra mano hasta que los listones
estén separados.
centrales (DD) en el cortinero desde la parte posterior de la persiana
(A), colocándolas en cualquier lado de las hileras de la escalera
vertical del medio. Cuelgue temporalmente la persiana (A) deslizando
el cortinero hacia las abrazaderas de montaje (AA) fijadas. Marque la
ubicación de la abrazadera central (DD) con un lápiz. Retire la
persiana (A).
OPTIONAL: Attach valance
end caps (HH) by inserting
valance end caps (HH) into ends
of valance (B).
FACULTATIF : Fixez les
embouts de cantonnière (HH) en
les insérant dans les extrémités
de la cantonnière (B).
OPCIONAL: fije las tapas de
extremo de la cenefa (HH), al
insertar las tapas de extremo de
la cenefa (HH) en los extremos
de la cenefa (B).
Install wand (C) by
GRIPPING AND PULLING the
wand tilter, located on the left
hand side of blind (A) headrail,
and hook wand (C) into the wand
tilter.
Installez la baguette (C) EN
SAISISSANT ET EN TIRANT le
dispositif de pivotement de la
baguette situé du côté gauche
du caisson du store (A), puis
accrochez la baguette (C) au
dispositif de pivotement.
Instale la varilla(C)
SOSTENIENDO Y JALANDO el
dispositivo para inclinar la varilla
ubicado a la izquierda del
cortinero de la persiana (A) y
enganche la varilla (C) en el
dispositivo para inclinar la varilla.
5. If blind width is 29 inches or
larger, slide center bracket(s)
(DD) onto headrail from back of
blind (A), positioning it on either
side of the middle vertical ladder
strings. Temporarily hang blind
(A) by sliding headrail into
attached mounting brackets (AA).
Mark location of center bracket(s)
(DD) with pencil. Remove blind
(A).
Si la largeur du store est de
73,66 cm ou plus, glissez le
support central (DD) sur le caisson à partir de l’arrière du store (A), en
plaçant le support de chaque côté des cordons verticaux centraux de
l’échelle. Suspendez temporairement le store (A) en glissant le
caisson sur les supports de fixations (AA) installés. Marquez
l’emplacement du support central (DD) à l’aide d’un crayon. Retirez le
store (A).
Si el ancho de la persiana es de 73,66 cm, deslice las abrazaderas
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Align center bracket(s) (DD)
with pencil marks and attach
using 2 large screws (EE). Note:
Use 1/16 in. drill bit (not included)
to pre-drill pilot holes as needed.
Alignez le support central (DD)
sur les marques de crayon, puis
(EE). Remarque : à l’aide d’un
foret de 1/16 po (non inclus),
percez des avant-trous au
besoin.
7.
10. OPTIONAL: Slide valance
(B) onto valance clips (FF) as
needed to center valance (B).
FACULTATIF: Glissez la
cantonnière (B) dans les attaches
de cantonnière (FF) pour centrer
la cantonnière (B) au besoin.
OPCIONAL: deslice la
cenefa (B) hacia los sujetadores
de la cenefa (FF) según se
requiera para la cenefa (B).
Inside Mount
Installation à l’intérieur du châssis
Montaje interior
6
EE
DD
EE
DD
Alinee el soporte central (DD) con las marcas de lápiz y fíjelo con
2 tornillos grandes (EE). Nota: utilice una broca para taladro de
1/16 pulg. (no se incluye) para pretaladrar agujeros guía según sea
necesario.
Inside Mount/Installation
à l’intérieur du châssis/
Montaje interior
Outside Mount/Installation à l’extérieur
du châssis/Montaje exterior
8.
Insert end caps (GG) into each
end of bottom rail.
Insérez les embouts (GG) dans
chaque extrémité de la traverse
inférieure.
Inserte las tapas de extremo del
riel inferior (GG) en cada extremo
del riel inferior.
8
AA
FF
C
A
9
GRIP
FERMEZ
SOSTENGA
7
PULL
TIREZ
JALE
7a
7b
9. Attach valance clips (FF) to
blind (A) headrail (optional).
Hang blind (A) and snap the
locking tabs of the mounting
brackets (AA).
Fixez les attaches de canton-
nière (FF) au caisson du store
(A) (facultatif). Suspendez le
store (A) et enclenchez les
languettes de verrouillage des
A
A
A
C
11
11.
HH
B
10
A
B
FF
centrales (DD) en el cortinero desde la parte posterior de la persiana
(A), colocándolas en cualquier lado de las hileras de la escalera
vertical del medio. Cuelgue temporalmente la persiana (A) deslizando
el cortinero hacia las abrazaderas de montaje (AA) fijadas. Marque la
ubicación de la abrazadera central (DD) con un lápiz. Retire la
persiana (A).
supports de fixation (AA).
Fije los sujetadores de la cenefa (FF) al cortinero de la persiana (A)
(opcional). Cuelgue la persiana (A) y coloque a presión la lengüeta de
bloqueo de la abrazadera de montaje (AA).
CAUTION: REMOVAL OF MORE THAN 5 SLATS WILL VOID THE WARRANTY. / ATTENTION : LE RETRAIT DE PLUS DE
5 LAMELLES ANNULERA LA GARANTIE/PRECAUCIÓN: RETIRAR MÁS DE 5 LISTONES ANULARÁ LA GARANTÍA.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADJUST LENGTH OF BLIND/RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU STORE/AJUSTE DEL LARGO DE LA PERSIANA
1. Lower blind (A) to maximum
length. Cut the desired number
of the bottom most slats, leaving
the bottom rail as is. Blind (A)
is able to shorten MAX 5 slats
(up to 10”) with no operation
concerns.
Abaissez le store (A) à sa
longueur maximale. Coupez
autant de lamelles inférieures
2. Remove the cut slats.
Retirez les lamelles coupées.
Retire los listones cortados.
3. Cut the excess horizontal
ladder strings. CAUTION: Do
not cut the vertical ladder
strings, as this will void the
warranty.
Coupez l’excédent des cordons
horizontaux de l’échelle.
ATTENTION : Ne coupez pas
les cordons verticaux de
4. Remove the plugs from the
bottom rail with a flathead screw
driver (not included).
Retirez les capuchons de la
traverse inférieure à l’aide d’un
tournevis à tête plate (non
inclus).
Retire los tapones del riel
inferior con un destornillador de
cabeza plana (no se incluye).
5. Slide the bottom rail up to 1
inch below the newest bottom
slat.
Glissez la traverse inférieure à
une distance maximale de
2,54 cm sous la nouvelle
lamelle du bas.
Deslice el riel inferior hasta
2,54 cm debajo del nuevo listón
inferior.
6. Twist the cords back into the
bottom rail and replace plugs.
Tournez les cordons et
insérez-les dans la traverse
inférieure, puis replacez les
capuchons.
Vuelva a colocar los cordones
en el riel inferior y ponga en su
sitio los tapones.
12. OPTIONAL: To install hold down brackets (BB), lower blind (A) to desired position. Screw hold down
brackets (BB) into wall or window sill using medium screws (CC) and attach blind (A) to the hole in the cap
on bottom rail.
FACULTATIF : Abaissez le store (A) à l’emplacement désiré pour installer les supports de retenue (BB). À
l’aide de vis moyennes (CC), fixez les supports de retenue (BB) au mur ou à la fenêtre, puis enclenchez-les
dans le trou des capuchons se trouvant aux extrémités de la traverse inférieure du store (A).
Outside Mount/Installation à
l’extérieur du châssis/ Montaje
exterior
BB
A
CC
BB
A
CC
Inside Mount
Installation à l’intérieur du châssis
Montaje interior
12
OPCIONAL: para instalar los soportes de fijación inferior (BB), baje la persiana (A) a la posición deseada.
Atornille los soportes de fijación inferior (BB) a la pared o al alféizar de la ventana con tornillos medianos
(CC) y fije la persiana (A) a partir del orificio en la tapa del riel inferior.
que vous le désirez, en laissant la traverse inférieure telle quelle.
Vous pouvez retirer un maximum de 5 lamelles (jusqu’à 25,4 cm)
sans nuire au fonctionnement du store (A).
Baje la persiana (A) a su largo máximo. Corte el número deseado de
los listones que se encuentran más abajo y deje el riel inferior como
está. La persiana (A) se puede reducir a un MÁXIMO de 5 listones
(hasta 25,4 cm) sin tener que preocuparse por el funcionamiento.
l’échelle, car cela annulerait la garantie.
Corte el exceso de las hileras de la escalera horizontal.
PRECAUCIÓN: no corte las hileras de la escalera vertical puesto que
esto anulará la garantía.
7
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Clean using damp cloth or vacuum using proper attachments or duster.
Nettoyez à l’aide d’un linge humide, d’un plumeau ou d’un aspirateur en utilisant l’embout approprié.
Limpie con un paño húmedo, una aspiradora usando los accesorios adecuados o con un plumero.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
REPLACEMENT PARTS/PIÈCES DE RECHANGE/PIEZAS DE REPUESTO
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal value if this window
covering is found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from
improper maintenance, negligent or improper use, abuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or
reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. To obtain warranty service, contact our
customer service department at 1-877-804-5504.
Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale si elle présente un défaut de matériaux ou de fabrication
dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d’un entretien
commercial, de l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des
conditions normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 877 804-5504.
Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual si se
descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no cubre el daño ni los defectos
causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, descuido, accidentes, desastres naturales,
alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se restringe a un uso normal por parte del consumidor dentro
de Estados Unidos y Canadá. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-804-5504.
For replacement parts, call customer service at 1-877-804-5504, 8:30 a.m. - 5:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 804-5504, entre 8 h 30 et 17 h (HNE), du lundi au
vendredi.
Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-804-5504, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5 p.m.,
hora estándar del Este.
2. Open or close the blind (A) slats by turning the wand (C) until the slats are opened or closed to
the desired amount.
Pour ouvrir ou fermer les lamelles du store (A), tournez la baguette (C) jusqu’à ce qu’elles soient
dans la position désirée.
Abra o cierre los listones de la persiana (A) girando la vara (C) hasta que los listones se abran o
cierren a la cantidad deseada.
C
A
2
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI/ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1.
Raise or lower the blind (A) by gripping the
bottom rail and lifting or lowering the bottom rail to
the desired height.
Pour relever ou abaisser le store (A), saisissez la
traverse inférieure et ajustez-la à la hauteur
désirée.
Para subir o bajar la persiana (A), sostenga el riel
inferior y levante o baje el riel inferior hasta la
altura deseada.
1
A
GRIP and LOWER
SAISISSEZ et ABAISSEZ
SOSTENGA y BAJE
1a
A
GRIP and RAISE
SAISISSEZ et RELEVEZ
SOSTENGA y LEVANTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Allen + Roth 18JWT324720 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation