Silva Trail Speed 4XT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
Lemballage de Trail Speed 4XT comprend les éléments suivants :
Corps de lampe frontale
Bandeau
Bandeau (top)
ble rallonge avec sangle pour casque
Guide de câble (côté)
Guide de câble (arrre)
Batterie USB rechargeable
Câble USB
Fixation pour casque
Fixation pour vélo
Guide rapide
Sac de rangement
AVANT L’UTILISATION
CHARGEMENT DE LA PILE
La pile doit être chargée avant la premre utilisation.
1. Raccordez la pile à un port USB (celui d’un ordinateur, d’une voiture ou d’un chargeur/
adaptateur USB) au moyen du câble de chargement USB.
2. Branchez le chargeur à une prise murale.
Cinq DEL placées sur la pile indiquent l’état de charge de la pile :Voyant vert (sur les 5 DEL)
= la pile est complètement chare
Voyant rouge clignotant = la pile est en charge
Remarque: Lorsque la pile est totalement chargée, le chargeur passe automatiquement en
mode d’entretien. Notez que l’indicateur de la pile risque d’être imprécis avec d’autres piles
SILVA.
Remarque: Ne laissez jamais la pile sans surveillance pendant la charge.
La lampe frontale Trail Speed 4XT est compatible avec toutes les piles SILVA ayant le même
connecteur que celui de la pile Trail Speed 4XT.
SILVA TRAIL SPEED 4XT – LA LAMPE FRONTALE MODULAIRE ET SOUPLE
La lampe frontale Trail Speed 4XT est conçue pour les sports comportant diverses activis.
Voici une description des diérentes options:
BANDEAU DE FIXATION ERGONOMIQUE
Le bandeau est conçu de manre ergonomique pour assurer le confort. Utilisez les réglages
à 2 boucles pour l’adapter parfaitement à votre tête. Bandeau supérieur amovible inclus.
Attachez la lampe frontale sur le support de tête en insérant le pied de la lampe dans le
support emboîtable. Pour la retirer, glissez la lampe frontale vers le haut afin de l’extraire du
support.
BOÎTIER À PILES FLEXIBLE
Le bloc de piles peut être transporté de diverses manres : par exemple sur le bandeau, dans
une poche, un sac à dos ou à la taille en utilisant le câble rallonge et le guide câble, ou mon
sur le vélo au moyen du btier souple et de sa sangle.
La plaque arrière ergonomique est conçue pour bien maintenir la pile derrre la tête. Vous
pouvez cependant la détacher et la remplacer par le guide-câble arrre si vous souhaitez
que votre lampe frontale reste un système simple et épuré. Cette solution vous permet de
transporter la pile dans votre poche et d’alger le poids sur votre tête.
SYSTÈME MODULAIRE
Pour déplacer le corps de la lampe frontale du bandeau et l’attacher à la fixation pour casque
ou la fixation pour vélo, poussez doucement la lampe vers le haut relativement au support de
te et au bandeau. Insérez la lampe frontale dans la nouvelle fixation et appuyez doucement
vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
FIXATION POUR GUIDON DE VÉLO
La fixation pour guidon de bicyclette a été coue pour les guidons d’un diamètre compris
entre 25 et 32 mm. Pour linstaller, il faut enrouler la sangle en caoutchouc autour du guidon
et la fixer sur le crochet en plastique.
Attachez la lampe frontale sur la fixation pour guidon de vélo en insérant le support de la
lampe dans le support emboîtable.
Pour la retirer, glissez la lampe frontale vers le haut an de l’extraire du support.
FIXATION DE LÉTRIER DE CASQUE
La fixation pour casque + Guide de câble (arrre) est livrée avec une bande adhésive pré-ins-
tallée à l’arrière pour un montage facile sur n’importe quel casque. L’adhésif est un ruban en
mousse de polthyne qui n’endommage et n’aaiblit en aucun cas le plastique.
Pour monter la fixation pour casque, retirez la pellicule protectrice couvrant la bande ad-
sive. Veillez à ce que la surface du casque soit propre et sèche. Appuyez le support sur le
casque dans la position correcte. Si vous ne voulez pas utiliser l’adhésif sur votre casque, la
fixation est pte au montage avec 2 sangles ou plus de chaque cô. (Non inclus).
Attachez la lampe frontale sur la fixation pour casque en inrant le support de la lampe dans
le support emboîtable. Pour la retirer, glissez la lampe frontale vers le haut afin de l’extraire
du support.
Le bandeau est conçu pour se fixer sur un casque en détachant la plaque arrre ergo-
nomique. Vous pouvez ainsi utiliser la fixation pour casque qui est fournie ou simplement
encliqueter la lampe frontale sur votre casque et partir.
PENDANT L’UTILISATION
SILVA INTELLIGENT LIGHT® ET FLOW LIGHT
SILVA Intelligent Light® optimise le type d’éclairage en combinant de manre unique
un faisceau de longue pore et un faisceau large. Cela se traduit par une diminution des
mouvements de la tête et une vision claire des obstacles proches et lointains. Vous gagnez
l’équilibre et la confiance nécessaires pour progresser rapidement et obtenir de meilleures
performances. Notre système ingénieux SILVA Flow Light va encore plus loin dans l’optimi-
sation en vous orant un réglage continu du type d’éclairage pour votre sport favori. Il sut
d’incliner la lumre vers le bas pour élargir le faisceau lorsque vos activités sont plus lentes.
En inclinant la lampe vers le haut, le faisceau s’étend sur une plus longue distance pour vous
faire bénéficier d’une vision parfaite lorsque vous vous déplacez rapidement.
ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE
Un bouton-poussoir situé sur le côté gauche de la lampe frontale vous permet de com-
mander tous les modes d’éclairage.
Pour démarrer la lampe frontale avec le mode Flow Light activé, appuyez brièvement sur
le bouton-poussoir.
Pour démarrer la lampe frontale avec le mode Flow Light désactivé, appuyez sur le bou-
ton-poussoir en le maintenant enfoncé pendant 1 seconde.
Pour circuler entre les diérents modes, procédez par brèves pressions sur le bou-
ton-poussoir.
Pour éteindre la lampe frontale, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 1
seconde.
MAX
SHORT PRESS
LONG PRESS
OFF OFF OFF
MED MIN
FLOW LIGHT ACTIVATED
FLOW LIGHT DEACTIVATED
FLOW LIGHT DÉSACTIVÉ
Flow Light désactivé signie que le faisceau lumineux demeure inchangé même si la lampe
frontale est tournée vers le haut ou le bas, ce qui peut s’avérer utile quand la lampe est fie
sur un casque ou un guidon de vélo.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
La température du corps de la lampe frontale augmente en cours utilisation. La temrature
de la lampe frontale dépend du mode d’éclairage choisi, de la température ambiante et de
la circulation d’air sur la lampe (vitesse). La lampe frontale Trail Speed 4XT est équipée d’un
module de régulation de la température qui emche la surchaue du corps de la lampe en
duisant la puissance des LED, ce qui signifie que plus la température ambiante est basse,
plus la lumière diue par la lampe est puissante.
AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE
Pendant le fonctionnement de la lampe frontale, un avertissement de pile faible se dé-
clenche lorsque le niveau de la pile est de 10 %. Ceci est signalé par un clignotement des deux
DEL pendant 1 seconde qui se répète au bout de 5 secondes.
MODE DE RÉSERVE
Pendant le fonctionnement, la lampe passe en mode de réserve lorsquil reste 10 % de
puissance dans la pile.
Toutes les DEL clignotent une fois avant que la lampe passe dans ce mode.
Le mode de réserve peut être annulé en appuyant sur le bouton.
Avertissement: Si vous appuyez sur le bouton quand la lampe frontale est en mode de ré-
serve, il n’y aura aucun avertissement de pile faible avant que la lampe soit éteinte.
INDICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA PILE
Sur la pile se trouve un bouton-poussoir qui active les DEL de l’indicateur de la pile. Lorsqu’on
appuie sur le bouton, les cinq DEL indiquent l’état de la pile de la manre suivante :
5 DEL vertes = Pile totalement chare
4 DEL vertes = 80 % de pile restants
3 DEL vertes = 60 % de pile restants
2 DEL vertes = 40% de pile restants
1 DEL rouge = 20 % de pile restants
Pour tirer le maximum de puissance de votre pile, maintenez-la à l’écart des basses tempéra-
tures pendant son utilisation.
Art. no 37741
MANUEL
TRAIL SPEED 4XT
Visit: www.silva/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
APRÈS LUTILISATION
ENTRETIEN
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale, nettoyez-la régulièrement
avec un chion humide.
Lavage du serre-tête – lavage en machine à 40 °C.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Poids : lampe frontale (sans pile) : 86g
Poids des piles : 171g
Types de pile : Li-ion 7.4V, 3.3Ah
Distance d’éclairage: (Max/Moyen/Min): 160m/70m/40m
Lumens (Max, Moyen, Min): 1200/450/80
Autonomie d’éclairage à +20 ºC. Max/Moyen/Min: 5h/7.5h/20h
Autonomie d’éclairage à -5 ºC. Max/Moyen/Min: 2h/5h/20h
Mode de réserve: 0.5h
Temps de charge: 4h
sistance à l’eau: IPX5
Plage de température d’utilisation: -20 - +6
À PROPOS DES PILES LI-ION
La pile doit être stoce dans un endroit sec à une temrature comprise entre -20 °C et +35
°C.
Si vous souhaitez ranger votre pile pendant une longue période (plus de 30 jours), celle-ci ne
doit pas être complètement chargée. Ceci risque de diminuer ses performances.
Les piles Li-ion ont un taux de décharge d’environ 20 % sur une période de 30 jours. Il vous
est toujours possible de charger une pile à moitié déchargée sans l’endommager.
N’exposez pas la pile à des températures extrêmes au risque de causer un incendie ou une
explosion.
Ne démontez pas et n’intervenez pas sur la pile. Vous vous exposeriez à un risque de brûlure
chimique.
Tenez la pile hors de pore des enfants.
Ne jetez pas les piles dans un feu. Cela pourrait provoquer une explosion.
N’immergez pas les piles dans l’eau.
Ne court-circuitez pas les contacts.
Remplacez uniquement avec des piles SILVA avec le même connecteur que la pile
Trail Speed 4XT.
Remarque ! Veillez à toujours déconnecter la pile lorsque la lampe n’est pas utilisée.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La lampe frontale et les batteries doivent être recyclées et ne doivent pas être mises au
rebut avec les ordures ménagères. Pour les mettre au rebut, veillez à respecter la réglemen-
tation en vigueur.
GARANTIE
Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve
d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans*. La responsabilité de
Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original peut
bénéficier de cette garantie limitée.
Contactez votre revendeur en cas de défaillance du produit pendant la période de garantie.
Munissez-vous d’un justicatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour n’est accepté
sous garantie sans l’original d’une preuve d’achat. Cette garantie s’annule automatiquement
et de plein droit en cas de modification du produit ou en cas d’installation, d’utilisation,
d’entretien ou de réparation non conformes aux instructions fournies par Silva ou en cas de
dommages consécutifs à une contrainte physique ou une tension électrique anormales, à
une utilisation inappropre, à une négligence ou à un accident. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale. Silva décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects
concutifs à l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva ne saurait en aucun cas
excéder le montant du prix payé par le client pour l’achat du produit. Les limites de garantie
et de responsabilité ne s’appliquent pas lorsque la juridiction locale du lieu de vente les
exclut explicitement. Cette garantie s’applique exclusivement dans le pays où le produit a
été acheté.
*Piles: 1 ans
Pour de plus amples informations, visitez le site internet www.silva.se
Art. no 37741
MANUEL
TRAIL SPEED 4XT
Visit: www.silva/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Silva Trail Speed 4XT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur