Bosch GOL 32 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version Version française Versión en español
See page 5 Voir page 10 Ver la página 15
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GOL 24
GOL 26
GOL 32
-10-
Ce manuel regroupe les spécifications techniques des
niveaux automatiques GOL Series.
Vérifier l’étalonnage
de l’instrument. Avant la
première utilisation, suivez le test indiqué dans la
section « Ligne de visée. »
Ce mode d’emploi inclut des spécifications pour
le niveau automatique GOL26/32. Nous vous
recommandons de vérifier l’instrument en utilisant
l’essai mentionné dans la section consacrée à la
ligne de visée avant de l’utiliser afin de contrôler
(ou de régler si besoin est) l’étalonnage du niveau
automatique.
Aussi est-il conseillé de contrôler l’appareil avant
toute utilisation selon la procédure décrite au chapitre
“ Nivellement de contrôle”.
Après utilisation de l’appareil, il est conseillé de
contrôler le résultat obtenu. Positionner l’appareil à
un endroit différent de sa position initiale, à environ
16 m de distance et reprendre certaines des mesures.
Les nouvelles lectures doivent correspondre aux
précédentes. S’il n’en est pas ainsi, régler l’appareil
en suivant les indications du chapitre “Nivellement
de contrôle” ou encore contacter le revendeur le plus
proche ou le service après-vente.
Préparation
Sécurité sur le lieu de travail
Maintenez votre lieu de
travail propre et bien
éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres
invitent les accidents.
Sécurité personnelle
Restez alerte, surveillez ce que vous étes en train
de faire et faites preuve de bons sens lorsque vous
utilisez un quelconque outil. N’utilisez pas un outil
pendant que vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant que vous vous servez d’un outil
risquerait de causer de graves blessures personnelles
ou de produire des résultats de mesures imprécis.
Utilisation et entretien
Utilisez l’outil correct pour votre application.
L’instrument de mesure, de détection et de tracé de
topologies correct vous permettra de faire un meilleur
travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
Rangez l’instrument hors de la portée des enfants
lorsque vous ne vous en servez pas, et ne laissez
pas de personnes ne connaissant pas bien cet
instrument ou n’ayant pas lu ce mode d’emploi
mettre l’outil en marche. De tels instruments
pourraient être dangereux entre les mains
d’utilisateurs n’ayant pas reçu la formation nécessaire
à leur utilisation.
Entretenez vos instruments. Assurez-vous que
les pièces sont alignées correctement et que les
pièces mobiles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas
de pièces brisées ou d’autres conditions pouvant
affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument
endommagé avant de vous en servir. De nombreux
accidents par des instruments de mesure, de
détection et de tracé de topologies mal entretenus.
Utilisez l’outil, les accessoires, etc. conformément
à ce mode d’emploi et de la manière prévue pour
le type particulier d’instrument, en tenant compte
des conditions de travail à réaliser. L’emploi de cet
instrument pour des opérations différentes de celles
qui sont indiqués dans le mode d’emploi risquerait de
causer une situation dangereuse.
Service aprés-vente
Faites réparer votre instrument par un réparateur
agréé n’utilisant que des pièces de rechange
identiques. Ceci assurera le respect des
prescriptions de sécurité et précision pour
l’instrument. Préparez un calendrier de maintenance
périodique pour l’instrument.
Lorsque vous nettoyez un instrument, faites
attention de ne pas démonter une partie quelconque
de l’instrument étant donné que des fils internes
risqueraient d’être déplacés ou pincés, ou qu’ils
pourraient être remontés de façon incorrecte.
Certains produits de nettoyage tels que de l’essence,
du tétrachlorure de carbone, de l’ammoniac, etc.
risqueraient d’endommager les composants
en plastique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes générales de sécurité
Emploi prévu
!
AVERTISSEMENT
Cet outil est rapidement voulu déterminer et vérifier des points nivelle pour n’importe quel travail de construction.
!
AVERTISSEMENT
-11-
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à
la représentation de l’appareil de mesure sur la
page graphique.
1 Embase
2 Cercle horizontal
3 Repère du cercle gradué
4 Blocage du compensateur
5 Boutons de mise au point
6 Viseur optique
7 Objectif
8 Vis de mouvement fin
9 Vis calante
10 Nivelle circulaire
11 Miroir de renvoi de nivelle
12 Bonnette d’oculaire
13 Oculaire
Features
Données techniques
Niveau optique automatique GOL 32 GOL 26 GOL 24
Numéro de l’article 0601068510 0601068010 0601068610
Grossissement
32X 26X 24X
Précision de mise a niveau
1.0 mm á 30 m
(1/16 po á 100 pi)
1.6 mm á 30 m
(1/16 po á 100 pi)
1.6 mm á 30 m
(1/16 po á 100 pi)
Distance d’utilisation
Jusqu’ à 120 m (400 pi) Jusqu’ à 100 m (330 pi) Jusqu’ à 91 m (300 pi)
Ouverture de l’objectif
36 mm 36 mm 36 mm
Précision du compensateur
±0.3” ±0.8” ±0.8”
Lunette
Image
Droite Droite Droite
Longueur
8.3-in (210 mm) 8.3-in (210 mm) 8.3-in (210 mm)
Visé minimale
1-ft (0.3 m) 1-ft (0.3 m) 1-ft (0.3 m)
Champ visuel
1º30’ 1.5º 1.5º
Facteur stadimétrique
100 100 100
Constante d’addition
0 0 0
Compensateur
Plage du travail
±15’ ±15’ ±15’
Amortissement magnétique
Oui Oui Oui
Précision de la nivelle
8 min / 2 mm 8 min / 2 mm 8 min / 2 mm
Système de mesure du cercle
1º ou 1 Gon 1º ou 1 Gon 1º ou 1 Gon
Degré de protection
IP54 IP54 IP54
Poids
1,7 kg (3,7 livres) 1,7 kg (3,7 livres) 1,7 kg (3,7 livres)
Filetage
5/8-11 5/8-11 5/8-11
-12-
Mise en service
Vérifier l’étalonnage
de l’instrument. Avant la
première utilisation, suivez le test indiqué dans la
section « Ligne de visée. »
Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité,
ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.
Ne pas exposer l’appareil de mesure a des
températures extrémes ou de forts changements
de température. Ne le laissez pas traîner
longtemps dans la voiture par ex. En cas
d’importants changements de température, laissez
l’appareil de mesure prendre la température
ambiante avant de le mettre en service. Des
températures extrêmes ou de forts changement de
température peuvent entraver la précision de
l’appareil de mesure.
Eviter les chocs ou les chutes de l’appareil de
mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis
à de fortes influences extérieures, toujours effectuer
un contrôle de précision avant de continuer
à travailler (voir « Précision de nivellement »).
Mise sur trépied et réglage de la nivelle sphérique
1. Fixer le niveau sur le trépied à l’aide de la pompe
orange située vers le plateau du trépied.
2. Régler la nivelle sphérique à l’aide des 3 vis calantes
selon la manière décrite ci-dessous en Fig. 2.
2 a – Tourner simultanément et en sens opposé les
vis calantes A et B jusqu’à ce que la bulle se trouve
sur un T imaginaire.
2b – Amener ensuite la bulle au centre de son cercle
repère à l’aide de la vis calante C.
Portez des lunettes de
protection. Si le niveau à
bulle d’air fuit, enduisez-le d’un matériau absorbant
approprié et mettez-le au rebut en toute sécurité.
Le niveau à bulle d’air contient un liquide inflammable
qui pourrait irriter l’appareil respiratoire, les yeux et la
peau.
Mise au point de la lunette de visée
1. Orienter la lunette en direction du jour en plaçant
devant l’objectif une feuille de papier blanc. Tourner
l’oculaire jusqu’à ce que le réticule soit net bien noir
(Fig. 3).
2. A l’aide du viseur située au-dessus de l’appareil,
pointer l’instrument sur la mire placée sur le point à
relever. Tourner le bouton de réglage situé sur le
côté droit de la lunette afin d’obtenir une mise au
point
correcte. Pour régler la lunette dans l’axe de la
mire, tourner les vis de mouvement fin situées à
droite et a gauche de l’appareil.
Ne regardez pas
directement le soleil à
travers le verre optique. Ceci risquerait de causer un
traumatisme à la rétine.
Lecture sur la mire
Lecture en hauteur
Lire la position du fil horizontal du milieu sur l’image de
la mire. La hauteur lue sur l’exemple en Fig.
4/a (Fig. 4) est de 1,195 m (2.0 pi).
Estimation de distance
Lire les deux fils stadimétriques extrêmes hauts et bas.
Faire la différence entre la lecture d’en haut et la lecture
d’en bas. Vous obtenez une valeur que vous multipliez
par 100. En Fig. 4/b: (1,352 m – 1,038 m) x 100 =
31,40 m. En Fig. 4: (2.1 – 1.9) x 100 = 20 pieds
Mesure d’angles
Comme indiqué en Fig. 5, viser le point A et tourner
le cercle horizontal jusqu’à ce que le repère situé sur
le corps du niveau soit en face du 0 du cercle puis
tourner le niveau pour viser le point B. Lire la valeur de
l’angle AB au repère.
Réglage
Vérifier l’étalonnage de
l’instrument. Avant la
première utilisation, suivez le test indiqué dans la
section « Ligne de visée. » Bosch recommande que
votre instrument soit vérifié périodiquement afin de le
ré-étalonner à intervalles réguliers ainsi qu’en cas de
manipulation brutale ou de choc, ou si vous avez laissé
tomber l’instrument.
Touche de blocage du compensateur
Vérifier le compensateur avant de l’utiliser. Appuyer
sur la touche de blocage et la relâcher pour actionner
le compensateur. Celui-ci doit revenir exactement à la
position horizontale qu’il occupait avant que la touche
de blocage ne soit enfoncée.
Nivelle circulaire
Centrer la bulle et tourner l’instrument de 200 g. La
nivelle ne doit pas bouger de son centre (Fig. 6). Si la
bulle s’est décentrée, vous devez la régler (Fig. 7).
Tourner les vis calantes pour éliminer la moitié de
l’écart (Fig. 8). Enlever l’autre moitié de l’écart à l’aide
de votre clé (Fig. 9). En vissant, la bulle se déplace en
direction de cette vis. En dévissant, elle s’en éloigne.
Consignes d’utilisation
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
-13-
Nivellement de contrôle
Choisir un point stable A et B. A et B doivent être
distants de 30 à 50 m.
Placer l’instrument au milieu de ces 2 points. Lire les
hauteurs sur la mire A et B et faire la différence de
hauteur (Fig. 10). La valeur H = a1 – b1. Mettre alors
l’instrument à 2 m de la mire A et recaler l’instrument.
Lire alors la lecture sur la mire A et la mire B. Les
hauteurs lues sont a2 et b2 (Fig. 11). Si a1 – b1 =a2
– b2 = H, alors le réglage est bon. Sinon, le niveau doit
être ajusté selon la
méthode ci-dessous.
Prenez la valeur H = a1 – b1. Il va falloir régler la
lunette avec la valeur b3 = a2 – H.
Pour cela, dévisser la bonette d’oculaire. Tourner la
vis d’ajustement avec l’accessoire de réglage (Fig. 12),
jusqu’à ce que le réticule horizontal donne la valeur b3
sur la mire B. Répétez l’opération jusqu’à ce que: {(a1-
b1) – (a2-b2)} </= 3 mm.
Nettoyage et séchage. Si
l’instrument a été mouillé,
l’essuyer avant de le placer dans son coffret et le
sortir dès que possible pour lui permettre de sécher
complètement. Maintenir l’instrument propre.
Enlever la poussiére sur l’objectif, l’oculaire et la
nivelle avec un pinceau doux et fin. Aucun liquide ne
doit être utilisé.
Entreposage. Un instrument humide ne doit jamais
être entreposé dans son coffret fermé. Ranger
l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité.
Un sachet de gel de silice accompagne la livraison
de chaque appareil. Lorsque le gel n’est plus
efficace, remplacer le sachet par un neuf.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait
avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée
qu’à une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, nous préciser impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de
mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer
dans son étui de protection.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles au lieu de
les mettre au rebut. L’instrument, ses accessoires, son
conditionnement et les piles usées doivent être triés en
vue d’un recyclage écologique conforme aux
lois les plus récentes.
0.500i
n
Maintenance et service
!
AVERTISSEMENT
-14-
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES
INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Programme de garantie limitée
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne
comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira
une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat.
La carte d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de
huit semaines après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous
décidez de ne pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d’un (1) an s’appliquera à votre produit.
Remboursement ou remplacement du produit jusqu’ 30 jours -
Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous
pouvez les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l’achat pour obtenir un remboursement intégral ou un
remplacement. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit jusqu’à 30 jours après l’achat, votre retour doit être
accompagné par l’original du reçu correspondant à l’achat du produit laser ou de l’instrument optique. Un maximum de deux retours par
client sera autorisé.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le
permet, de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront
jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans
précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous
prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un
Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment
daté avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator. ou
téléphoner au 1-877-267-2499.
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool
Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À D’AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES DERNIERS
BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retournez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le
recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner au 1-877-267-2499.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE LACHAT. COMME CERTAINS
ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE
S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS,
MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L’EMPLOI
DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION
CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À LAUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS
À LAUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À
PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA
COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bosch GOL 32 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues